GGP Italy SPA Brush Cutters 71501010_1 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Brush Cutters 71501010_1 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Pour toute intervention ne rentrant pas dans l’entretien ordinaire, il faut s’adresser à un Centre de Service après-vente agréé. Les réparations effectuées par des ateliers de réparations non agréés entraînent la perte de validité de la garantie. UTILISER ET DEMANDER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE ORIGINALES. STOCKAGE Le non-respect de ces indi- cations peut entraîner la formation de dépôts huileux dans le carburateur, ce qui peut rendre le démarrage difficile ou causer des dommages permanents dus à l’inactivité de la machine. 1. Nettoyer la partie extérieure du moteur, du groupe transmission, de la protection et de la tête à fils. 2. Vider le réservoir du carburant. 3. Après avoir vidé le réservoir, mettre le moteur en marche. 4. Maintenir le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il s’éteigne, afin de brûler le mélange qui reste dans le carburateur. 5. Laisser refroidir le moteur (environ 5 minutes). 6. Démonter la bougie avec la clé spéciale. 7. Verser une petite cuillerée d’huile pour moteur à 2 temps (huile propre). Tirer la corde de démarrage plusieurs fois pour recouvrir les composants internes d’un voile d’huile. Remonter la bougie. 8. Remiser la machine dans un endroit frais et sec, loin de sources de chaleur (radiateurs, chaudières, etc.) ou de flammes. REMISE EN SERVICE DE LA MACHINE 1. Démonter la bougie. 2. Tirer rapidement la corde de démarrage pour éliminer les excès d’huile de la chambre de combustion. 3. Nettoyer et contrôler la distance entre les électrodes de la bougie ou monter une nou- velle bougie ayant un écartement compatible. 4. Préparer la machine pour le fonctionnement 5. Remplir le réservoir avec un mélange appro- prié. Voir le paragraphe CARBURANT ET LUBRIFIANT. IMPORTANT TOUTES NOS MACHINES SONT D’EXCELLEN- TE QUALITÉ, ELLES ONT ÉTÉ PARFAITEMENT MISES AU POINT ET ONT ÉTÉ ÉTUDIÉES DE MANIÈRE À GARANTIR LE MAXIMUM DE SÉCURITÉ À L’OPÉRATEUR. – NE JAMAIS MODIFIER LES MACHINES – NE JAMAIS TRAVAILLER AVEC LES MACHI- NES INCOMPLÈTES OU AVEC DES PARTIES ENDOMMAGÉES. 50ENTRETIEN ORDINAIRE – Ne soyez pas un élément de gêne pour l’environnement naturel et pour ceux qui vous entourent. – Travaillez toujours en sécurité. – Évitez les situations de danger. – Ne travaillez jamais seuls, surtout dans des zones éloignées des centres habités. – Faites attention aux personnes qui vous e Portez toujours les équipements de pro- tection individuelle. – Ne travaillez que si les machines sont conformes aux normes de sécurité et sujettes à un entretien périodique appro- fondi effectué par du personnel compé- tent !!! – RESPECTEZ L’ÉCOSYSTÈME!!
IDENTIFICATIONS DES PANNES51 IDENTIFICATIONS DES PANNES Procédure de démarrage incorrecte Carburation incorrecte Bougie encrassée Filtre carburant bouché Filtre air sale Carburation incorrecte Carburation incorrecte Bougie avec distance entre les électrodes erronée Carburation incorrecte Mélange avec rapport essence-huile erroné La machine ne démarre pas ou cale PROBLÈMECAUSE PROBABLE REMÈDE Suivre les instructions du Manuel de l’Utilisateur Faire régler le carburateur par un Centre de service après-vente agréé. Nettoyer, corriger la distance entre les électrodes ou remplacer la bougie. Remplacer le filtre du carburant. Enlever, nettoyer et remonter le filtre à air. Faire régler le carburateur dans un Centre de Service après-vente autorisé. Faire régler le carburateur dans un Centre de Service après-vente autorisé. Nettoyer, corriger la distance entre les électrodes ou remplacer la bougie. Faire régler le carburateur dans un Centre de Service après-vente autorisé. Utiliser un mélange adéquat La machine démarre mais a peu de puis- sance Moteur irrégulier Moteur sans puis- sance sous charge Fonctionnement irrégulier Fumée excessive
Puissance sonore mesurée (ISO 10884) Pression sonore (EN 27917) 52CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES * Masse selon norme ISO 11806 (sans carburant, dispositifs de coupe et protection) • 1gauche (ou avant) • 2droite (o arrière) Nombre de tours au minimum 2 temps refroidi à air 25.4 cm 3 0.8 kW 10000 ± 200 1/min 2600 - 2800 1/min 8000 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifuge LD L8RTF Électronique WYJ 393 Essence - huile 50:1 750 cm 3 Type de moteur Cylindrée Puissance Vitesse maximum de rotation Vitesse minimum de rotation Vitesse de rotation maximale de l’outil Transmission Embrayage Bougie Allumage Carburateur Mélange Capacité réservoir (m/s 2) ISO7916 Poids (kg)* (ISO 11806) 28 28JModèle sx1 dx2 sx1 dx2 sx1 dx2 fil disque fil disque Mono Duplex 111.6 dB 111.4 dB 111 dB 109.5 dB 96.9 dB 97 dB 98.6 dB 95.8 dB 6.7 m/s 23.1 m/s2 4.2 m/s24.3 m/s2 7.45 m/s27.45 m/s2 7.32 m/s27.32 m/s2 9.49 m/s29.49 m/s2 8.91 m/s28.91 m/s2 4.9 kg 5.1 kg Ok Ok Ø 255 Ø 255 Ø 255 Ø 255 /// ///2 temps refroidi à air 33.6 cm 3 1.2 kW 9500 ± 200 1/min 2600 - 2800 1/min 7600 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifuge LD L8RTF Électronique WYJ 393 Essence - huile 50:1 900 cm 3 34 Mono Duplex 110.5 dB 110.8 dB 108.5 dB 109.5 dB 97.5 dB 96.4 dB 96 dB 94.8 dB 6.4 m/s 22.2 m/s2 4.4 m/s23.9 m/s2 8.1 m/s23.5 m/s2 5.8 m/s22.7 m/s2 4.9 m/s23.9 m/s2 5.8 m/s25.4 m/s2 6.7 kg 7.1 kg Ok Ok Ø 255 Ø 255 Ø 255 Ø 255 /// Ø 2552 temps refroidi à air 40.6 cm 3 1.2 kW 10800 ± 200 1/min 2600 - 2800 1/min 8650 rpm min -1 Ø 26 mm Centrifuge LD L8RTF Électronique WYJ 394 Essence - huile 50:1 900 cm 3 40 Mono Duplex 112.7 dB 112.3 dB 110.9 dB 111 dB 99 dB 96.4 dB 98.2 dB 96.1 dB 4.4 m/s 22.1 m/s2 3.4 m/s23.7 m/s2 7.9 m/s24.9 m/s2 6.8 m/s26.0 m/s2 7.2 m/s25.3 m/s2 8.1 m/s28.3 m/s2 6.7 kg 7.1 kg Ok Ok Ø 255 Ø 255 Ø 255 Ø 255 /// Ø 255
EINFÜHRUNG53 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen unserer Artikel entschieden haben und hoffen, dass dieser voll und ganz Ihren Erwartungen entspricht. Die vorliegende Gebrauchsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den Betrieb Ihres Geräts zu verstehen und dieses unter Berücksichtigung Ihrer persönlichen Sicherheit zu verwenden. Die Gebrauchsanleitung ist Teil des Geräts: Sie sollten sie daher so aufbewahren, dass Sie jederzeit darin nachschlagen können. Sollten Sie das Gerät verleihen oder aus sonstigen Gründen an Dritte übergeben, muss die Gebrauchsanleitung ebenfalls übergeben werden. Das von Ihnen erworbene Gerät wurde den geltenden Vorschriften entsprechend geplant und herge- stellt und garantiert Ihnen daher unter den in vorliegender Anleitung beschriebenen Bedingungen (Vorgesehener Gebrauch) einen sicheren Betrieb. Jeder andersartige Einsatz des Geräts, bzw. das Nichtbeachten der Hinweise bezüglich Sicherheit, Wartung und Reparatur ist als unsachgemäßer Gebrauch des Geräts zu verstehen und hat den Gültigkeitsverfall der Garantie zur Folge. Der Hersteller kann für Sach- oder Personenschäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauch des Geräts sind, nicht haftbar gemacht werden. Sollten Sie einige Abweichungen zwischen den Angaben der vorliegenden Anleitung und dem von Ihnen erworbenen Gerät feststellen, so berücksichtigen Sie bitte, dass der Hersteller zur technischen Aktualisierung seiner Produkte ohne Vorankündigung Änderungen daran vornehmen kann. Die grund- legenden Sicherheits- und Betriebsnormen werden durch eine derartige Aktualisierung jedoch nicht beeinflusst und sind daher unbedingt zu befolgen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Verkäufer. Wir wünschen Ihnen eine gute Arbeit.
54KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE 1) Motor 2) Zündkerze 3) Anwerfgriff 4) Starter-Hebel 5) Zündung (Primer) 6) Luftfilter 7) Kraftstofftank- verschluss 8) Hinterer Handgriff 9) Gashebel 10) Sicherheitshebel 11) START-/STOP- SCHALTER 12) Tragöse 13) Sicherheitsabstand- halter 14) Führungsstange 15) Vorderer Handgriff 16) Vorderschutz 17) Getriebekopf 18) Mähkopf mit Nylonfaden 19) Dickichtmesser 20) Typenschild KENNZEICHNUNG DER MASCHINE UND IHRER BAUTEILE Das von Ihnen erworbene Gerät wird mit Folgendem geliefert: 1) Gebrauchs- und War- tungsanweisungen 2) Zündkerzen-/Torx- Stiftschlüssel 3) Rundstück TYPENSCHILD 1) Konformitätszeichen gemäß Richtlinie 98/37/EG 2) Name und Anschrift des Herstellers 3) Geräuschemission LWA gemäß Richtlinie 2000/14/EG 4) Bezugsmodell des Herstellers 5) Maschinenmodell 6) Seriennummer der Maschine 7) Prüfzeichen des Prüfinstituts 11) Baujahr 1 LWA dB PRODUCT SERVICE 2 645711 3
SYMBOLE55 SYMBOLE -1 min 1345 67891011 121314151617 2 1)Achtung! Gefahr 2)Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchs- anleitung aufmerksam lesen. 3)Ihr Gehör kann bleibend beschädigt werden. Wir weisen den Bediener des Geräts darauf hin, dass er bei normalen Arbeitsbedingungen täglich einer Geräuschbelastung von 85 dB (A) oder mehr ausge- setzt ist. Bei der Arbeit mit dem Freischneider müssen entsprechende Schutzvorrichtungen getragen wer- den, wie Schutzbrille (Gefahr umherfliegender Teile) und Gehörschutz (es besteht Gefahr bleibender Gehörschäden). Sollte während der Arbeit auch die Gefahr herabfallender Gegenstände bestehen, so ist auch ein Schutzhelm zu tragen. 4)Arbeitsschuhe und Schutzhandschuhe tragen! 5)Gefahr umherfliegender Teile! Während des Gerätebetriebs dürfen sich in einem Umkreis von 15 m keine Personen oder Haustiere aufhalten! 6)Bei diesem Symbol: der Einsatz von Sägeblättern ist verboten. Gefahr: Das Nichtbeachten dieses Hinweises kann für den Bediener schwere und sogar tödliche Verletzungen zur Folge haben. 7)Maximale Rotationsfrequenz der Antriebswelle, an der das Schneidewerkzeug befestigt wird. 8)Angabe des Schallleistungspegels LWA gemäß Richtlinie 2000/14/EG. 9)Vergiftungsgefahr! Während des Gerätebetriebs erzeugt der Motor schädliche Abgase. DenFreischneider daher auf keinen Fall in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen verwenden. Es besteht Gefahr des Vergiftungstods. 10)Brandgefahr! Der Kraftstoff ist entflammbar und darf daher nicht verschüttet werden. 11)Nicht neben offenen Flammen arbeiten. Nicht rauchen. Den Kraftstoff nicht verschütten. Den Kraftstoff ausschließlich bei abgekühltem und nicht laufendem Motor nachfüllen. 12)Achtung: Heiße Oberflächen! Auspuff, Zylinder, Motorgehäuse usw. werden während des Gerätebetriebs erhitzt und bleiben auch bei abge- schaltetem Gerät für einige Zeit lang heiß. Diese Oberflächen nicht berühren, bis sie nicht vollkommen abgekühlt sind: Verbrennungsgefahr! 13)Nur mit montierter Schutzabdeckung arbeiten! 14)Vorsicht bei den Schneidewerkzeugen! Gefahr von Handverletzungen. Nicht mit den Händen unter die Schutzabdeckung greifen. 15)Vorsicht bei den Schneidewerkzeugen! Gefahr von Fußverletzungen. Die Füße dürfen nicht unter die Schutzabdeckung gelange. 16)Luft 17)Choke-Knopf ACHTUNG: Das von Ihnen gekaufte Gerät ist für den Hobbygebrauch gebaut worden.
Jede Gerätekomponente kann bei falschem Einsatz oder nicht korrekter Wartung zur Gefahrenquelle werden. Achten Sie daher vor allem auf jene Abschnitte der Anleitung, die folgendermaßen gekennzeichnet sind: oder Liefern erläuternde Hinweise oder andere Angaben über bereits an früherer Stelle gemach- te Aussagen, in der Absicht, die Maschine nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden. Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte zu verletzen. Im Falle der Nichtbeachtung besteht die Möglichkeit, sich selbst oder Dritte schwer zu verletzen, mit Todesgefahr. A) SCHLUNG 1.Den Inhalt der vorliegenden Gebrauchsanleitung auf- merksam lesen. Der Bediener des Freischneiders muss vor dessen Inbetriebnahme die dazu erforderlichen Betriebs- funktionen kennen und den Motor kurzfristig abstellen können. Der Bediener muss ferner über den korrekten Betrieb des Geräts ausreichend informiert sein. 2.Der Freischneider nur zu dem Zweck benutzen, zu dem er geplant ist, d.h.: – mit 2-Fadenkopf zum Rasenschneiden (z.B.: an den Rändern von Blumenbeeten oder Gemüse/ Obstanbauten, entlang von Mauern, Umzäunungen oder bei Grünflächen geringer Größe, nach dem Mähen mit dem Rasen zum Schneiden hochgewachsenen Grases oder Gestrüpps mit Schneideblättern aus Metall oder Kunststoff. 3.Der Freischneider darf unter keinen Umständen von Kindern oder Personen, die mit ihrem korrekten Einsatz nicht vertraut sind, verwendet werden. Prüfen Sie, ob in Ihrem Land gesetzliche Vorschriften zum Mindestalter beim Einsatz derartiger Geräte existieren. 4.Der Freischneider darf in folgenden Fällen nicht ver- wendet werden: – Sobald sich Personen, vor allem Kinder oder Haustiere in der Nähe aufhalten. Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m zwischen dem Gerät und ggf. vorhandenen Personen/Tieren. Der Freischneider darf nur von einer Person betrieben wer- den. !GEFHAR! !ACHTUNG! WICHTIG ANMERKUNG – Falls der Bediener unter dem Einfluss von Arzneimitteln, Alkohol, Drogen oder anderen Substanzen, die das Reaktionsvermögen oder die Sicht beeinträchtigen können, steht. – Bei Unwohlsein oder Müdigkeit des Bedieners. – Bei nicht vorhandenen Schutzvorrichtungen, z.B. ohne Schutzabdeckung des Fadenkopfs oder des Auspuffrohrs, bzw. bei beschädigten Schutzab- deckungen. – Bei nicht für das verwendete Schneidwerkzeug geeig- neter Schutzabdeckung. – Bei Verwendung eines Nylonfadenmähkopfs überzeu- gen Sie sich, dass sich das Fadenschneidmesser an seinem Platz befindet, damit die richtige Fadenlänge gewährleistet ist. 5.Der Freischneider darf nicht verändert werden: Eigenmächtige Änderungen an dem Gerät können die Sicherheit des Bedieners erheblich beeinträchtigen und zu Unfällen oder schweren Verletzungen führen. 6.Berücksichtigen Sie bitte, dass der Eigentümer oder Benutzer des Geräts für Sach- oder Personenschäden haftbar gemacht werden kann. B) VORBEREITUNG 1.Der Freischneider nicht barfuss oder mit offenem Schuhwerk benutzen. Beim Betrieb des Freischneiders keine weite Kleidung tragen, die sich im Gestrüpp oder im Schneidewerkzeug verfangen könnte. Tragen Sie während des Betriebs des Freischneiders unbedingt lange Hosen, Stiefel oder Arbeitsschuhe mit rutschfester Sohle, Schutzbrillen oder ein Schutzvisier (Gefahr umherfliegender Teile), Schutzhandschuhe (ideal aus Leder) und Ohrenschutz. Sollte während der Arbeit mit dem Freischneider die Gefahr herunterfallender Gegenstände (Steine, Äste usw.) bestehen, sollten Sie auch einen Schutzhelm tragen. 2.Prüfen Sie vor der Arbeit mit der Freischneider jene Stelle, die Sie bearbeiten möchten. Entfernen Sie alle Gegenstände, die beim Gerätebetrieb weggeschleudert werden könnten (Steine, Holz, Draht, Knochen usw.). 3.Der Kraftstoff ist leicht entflammbar. – Bewahren Sie den Kraftstoff nur in dazu geeigneten Kanistern auf. – Den Tank nur im Freien anfüllen. Beim Hantieren mit Kraftstoff ist das Rauchen strengstens verboten. – Bei noch laufendem oder noch heißem Motor darf kei- nesfalls der Tankverschluss abgenommen oder Kraftstoff nachgefüllt werden. – Den Motor nicht starten, falls Kraftstoff verschüttet wurde: Entfernen Sie den Freischneider aus dem Bereich und vermeiden Sie das Hantieren mit offenen Flammen, bis der Kraftstoff verdunstet ist und dessen 56SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Dämpfe vollkommen verflüchtigt sind. – Den Kraftstofftank und den Kanister wieder korrekt ver- schließen. – Beim Anlassen des Geräts sollten Sie sich mindestens 3 Meter vom Ort des Einfüllens entfernt aufhalten. 4.Defekte Auspuffrohre und -töpfe müssen aus- gewechselt werden. 5.Vor jedem Gebrauch das Gerät einer generellen Prüfung unterziehen und dabei insbesondere dem Aussehen der Schneidwerkzeuge, des Schneid- aggregats, der Schutzabdeckungen und der Befestig- ungselemente Aufmerksamkeit schenken: dies um sicher zu gehen, dass diese weder abgenutzt, beschädigt noch locker sind. Sich ferner vorab stets überzeugen, dass der Gashebel und der “Stop”-Druckknopf einwandfrei funk- tionieren. Den Sperrhebel des Gashebels (Sicherheitshebel) auf sein einwandfreies Funktionieren hin kontrollieren: er muss die Betätigung des Gashebels unterbinden, wenn nicht gleichzeitig der Sicherheitshebels im oberen Bereich des Griffs gedrückt wird. 6.Prüfen Sie die korrekte Position der Griffe, und der Tragegurten, sowie das Gleichgewicht des Geräts. 7.Prüfen Sie die korrekte “Leerlauf”-Einstellung: Die Antriebswelle des Geräts muss aufhören zu drehen, sobald der Gashebel losgelassen wird. C) GEBRAUCH 1.Den Motor nicht in geschlossenen oder schlecht belüf- teten Räumen laufen lassen. Es könnte zu einer gefähr- lichen Anhäufung von Kohlenmonoxyd kommen. 2.Nur bei Tageslicht mit dem Freischneider arbeiten. 3.Vermeiden Sie, den Freischneider bei noch feuchtem Boden zu verwenden. 4.Sich während der Arbeit in sicherer Entfernung vom Schneidwerkzeug halten; diese Entfernung hängt vom Taggurtbefestigungspunkt ab. 5.Während der Arbeit mit dem Freischneider nicht laufen und dabei stets auf eine stabile Position achten. Vorsicht vor Hindernissen, wie Steine, Äste usw., über die Sie stol- pern könnten. 6.Den Freischneider nicht auf Hängen benutzen, deren Neigung das Gleichgewicht des Bedieners beeinträch- tigt. Beim Betrieb des Geräts auf Hängen sollten Sie auf jeden Fall auf eine stabile Position achten und nur schritt- weise vorgehen. Gehen Sie niemals direkt hinauf oder hinunter, sondern stets quer zum Hang. 7.Es liegt im Verantwortungsbereich des Bedieners die Bodenbeschaffenheit zu prüfen, potentielle Gefahren zuerkennen und für die zur eigenen Sicherheit erforder- lichen Maßnahmen zu sorgen. Dieser Hinweis gilt vor allem bei der Arbeit auf Hängen, unebenem, rutschigem oder nicht stabilem Boden. 8.Der Einsatz von metallenem Schneidewerkzeug (z.B.: 3- oder 4-Zahnblatt) kann beim Auftreffen auf Hindernisse (Steine, Stämme usw.) zu Rückschlag füh- ren. Der Freischneider schlägt in der zur Rotationsrichtung des Werkzeugs entgegengesetzten Richtung aus. 9.Die Umdrehungszahl des Motors darf nicht verändert werden. 10.Prüfen Sie, bevor Sie den Motor anlassen, ob sich keine Personen oder Tiere im Umkreis von 15 m aufhal- ten, der Freischneider den Boden nicht berührt und das Gerät stabil ist. 11.Das rotierende Schneidewerkzeug kann dazu führen, dass davon getroffene Gegenstände weggeschleudert werden. Achten Sie deshalb stets auf einen Sicherheitsabstand von mindestens 15 m zu anderen Personen oder Tieren. Den Freischneider nicht benutzen, falls Fahrzeuge oder andere Dinge von umherfliegenden Teilen beschädigt werden könnten. 12. Den Motor vorsichtig anlassen. Folgen Sie dabei der Gebrauchsanleitung und halten Sie einen Sicherheitsabstand vom Gerät. 13.Die Tragegurte des Freischneiders während der Arbeit nicht aushaken. 14.In folgenden Fällen den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abstecken: – Vor jedem Eingriff auf das Schneidsystem. – Vor jeder Reinigung, Prüfung, Regulierung oder Reparatur am Freischneider. Nur die Vergaser- und Standgaseinstellungen dürfen bei laufendem Motor durchgeführt werden. Diese Arbeiten mit montierter Antriebswelle durchführen. Sich ferner überzeugen, dass das Schneidwerkzeug nicht mit irgendwelchen Gegenständen in Berührung kommt und dass es sicher aufliegt. – Nach dem eventuellen Anstoßen an einen Fremdkörper das Schneidsystem und die Antriebswelle auf eventuel- le Schäden hin untersuchen. Vor dem neuerlichen Gebrauch des Geräts die eventuell erforderlichen Reparaturen durchführen. – Sollte der Freischneider abnormal zu vibrieren begin- nen, sofort nach der jeweiligen Ursache suchen und entsprechende Abhilfe schaffen. 15.Den Motor in folgenden Fällen abstellen: – Falls der Freischneider unbenutzt und unbeaufsichtigt bleibt. – Vor Einfüllen des Kraftstoffs. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN57
– Während des Wechsels von einem Arbeitsbereich zum anderen. 16.Das Gerät darf nicht über lange Zeit, ohne Pausen verwendet werden. Stellen Sie daher den Freischneider bei langdauernden Arbeiten ab und zu ab. D) WARTUNG UND LAGERUNG 1.Zum sicheren Betrieb des Geräts müssen alle vorhan- denen Schrauben und Bolzen stets gut festgezogen sein. Nur eine regelmäßige Gerätewartung kann eine gleich- bleibende Leistung und einen sicheren Betrieb garantie- ren. 2.Verwenden Sie den Freischneider nie mit beschädigten oder abgenutzten Komponenten. Das Schneidewerk- zeug muss immer mit dem Typenschild des Herstellers, der Angabe der maximalen Betriebsgeschwindigkeit übereinstimmen. Derartige Teile müssen ausgewechselt und können nicht repariert werden. Verwenden Sie aus- schließlich Originalersatzteile. Andersartige Ersatzteile können das Gerät beschädigen und die Sicherheit des Benutzers gefährden. 3.Tragen Sie beim Ein- und Ausbau des Schneide- werkzeugs immer dicke Schutzhandschuhe. 4.Den Freischneider nie mit vollem Tank in einem Raum aufbewahren, wo die Benzindämpfe mit offenen Flammen, Funken oder einer starken Hitzequelle in Kontakt treten könnten.5.Bewahren Sie den Freischneider an einem sauberen und trockenen Ort auf und schützen Sie diesen vor dem Zugriff seitens Kinder. 6.Bevor den Freischneider in einem geschlossenen Raum aufbewahrt wird, muss der Motor abkühlen. 7.Zur Einschränkung der Brandgefahr: Entfernen Sie Blätter, Grashalme und Ölreste von der Freischneider, vor allem vom Motor, vom Kühler, vom Auspuffrohr und Kraftstofftank. 8.Das Entleeren des Kraftstofftanks muss im Freien und bei vollkommen abgekühltem Motor erfolgen. 9.Keine Gerätekomponente darf ausgebaut, zugefügt oder abgeändert werden. Anderenfalls besteht die Gefahr von: – Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen, die sich in der Nähe aufhalten – Schäden am Gerät Ferner führen derartige Eingriffe am Gerät zum Verfall der Garantie. 10.Beim Transportieren oder Lagern des Geräts stets den Schneidblattschutz anbringen, um eventuellen Verletzungen vorzubeugen. 11.Vermeiden Sie zum Schutz der Umwelt, den Kraftstoff oder das Motoröl selbst zu entsorgen (im Abfluss, Kanal oder direkt in freier Natur). Eine Tankstelle ist in der Lage, diese Materialien auf sichere Art zu entsorgen. 58SICHERHEITSVORSCHRIFTEN / MONTAGEANLEITUNGEN MONTAGEANLEITUNGEN Nur ein gewissenhaftes Befolgen der Hinweise zur Montage der Sicherheits- und Schutzvorichtungen garantiert einen korrekten und sicheren Betrieb des Freischneiders. Der Hersteller haftet keineswegs für Schäden, die auf den Gebrauch des Freischneiders ohne die vorab beschriebenen Schutz- und Sicherheitseinrichtungen zurückzu- führen sind. VORDERER HANDGRIFF Die Freischneider werden generell mit in der Verpackung enthaltenem, abmontiertem vorderem Handgriff geliefert. Es ist daher erforderlich, diesen wie nachstehend dargestellt zu befestigen. MONO-FREISCHNEIDER (Abb. 1) Es ist erforderlich, den vorderen Handgriff mit!ACHTUNG!Schutzeinrichtung (Barrier) zu befestigen. Auf dem Antriebsrohr ist ein Abstandhalter aus Kunststoff (E) anzutreffen, der einen Mindestabstand zwischen dem vorderen und dem hinteren Handgriff gewährleistet. Der vordere Handgriff ist vor diesem Abstandhalter auf dem Antriebsrohr zu positionieren. Zuerst die Vierkantmuttern in ihre Sitze auf dem Griff und sodann die Schrauben mit den Unterlegscheiben ein- setzen. Die Schrauben stufenweise und gleichförmig zuschrauben. Vor dem definitiven Festschrauben, die Position des vorderen Handgriffs regulieren. Daraufhin alle Schrauben gleich fest zuschrauben. Die Abstandhalter aus Kunststoff keineswegs verändern oder beschädi- gen. Den Mindestabstand zwischen den Griffen einhalten. DUPLEX-FREISCHNEIDER (Abb. 2) Den vorderen Führungsholmgriff befestigen. Den Griff !ACHTUNG!
im eigens hierfür vorgesehenen Sitz auf dem Antriebsrohr positionieren. Die obere Kappe anbrin- gen und die mitgelieferten Schrauben einsetzen. Sie gleichmäßig, aber nicht ganz zuschrauben, die Holmposition regulieren, die Schrauben ohne zu über- treiben festschrauben und so den Holm entsprechend blockieren. Niemals mit nicht richtig befe- stigten oder lockeren Griffen arbeiten. am Antrieb bei der Holm- befestigung ist eine Etikette mit Pfeil anzutreffen. Dieser Pfeil zeigt die richtige Position des Holms an. Niemals die Position des Befestigungskreuzes des vorderen Holms verändern. VORDERE SCHUTZABDECKUNG (Abb. 3) Die Schutzabdeckung muss im Hinblick auf die korrekte Position des Fadenschneidmessers und die Bedienersicherheit angebracht werden. Niemals ohne Schutzabdeckung arbeiten. Die Schutzabdeckung muss mit Hilfe der entspre- chenden mitgelieferten Schrauben und Unterleg- scheiben angebracht werden. Die Schutzabdeckung muss sowohl für das Gerätemodell als auch für das verwendete Schneid- werkzeug geeignet sein. Bei Verwenden des Fadenmähkopfs muss die Schutzabdeckung mit dem Fadenschneidmesser aus- gestattet sein. Sollte die Schutzabdeckung nicht mit einem Fadenschneidmesser ausgestattet sein, muss an sie der (mitgelieferte) untere Schurz mit Messeraufsatz angebracht werden. Nach dem Positionieren des unteren Schurzes mit den Führungen in den eigenen Sitzen, ihn so lange in Richtung Schutzabdeckung drücken, bis das Einsch- nappen aller Befestigungszähne zu vernehmen ist (Abb. 4). SCHNEIDWERKZEUG Es dürfen ausschließlich 2-fädi- ge Mähköpfe oder metallische Schneideblätter zur An- wendung kommen, andersartige Schneidwerkzeuge können zu frühzeitigem Verschleiß und Schäden am Gerät führen. SCHNEIDEBLÄTTER (Abb. 5) Vor dem Anfassen des metal- lischen Schneideblatts ein paar Schutz- handschuhe anziehen. !ACHTUNG! WICHTIG !ACHTUNG! !ACHTUNG! !ACHTUNG! a)Die Zylinderbuchse (A), den Kerbring (B), das Schneideblatt (C), den Kerbring (D), die fixe Kappe (E), die Unterlegscheibe (F) und die Mutter auf die Mähkopfwelle auffädeln und die Sechskant- befestigungsmutter (G) gegen den Uhrzeigersinn drehen. b)Zur perfekten Sicherung die Drehung der Welle fol- gendermaßen blockieren: den (mitgelieferten) Stahlstift (H) seitlich in die Öffnung am Ring B stecken; das Werkzeug so lange langsam drehen, bis der Stift in die Öffnung gleitet und so die Drehung des Werkzeugs blockiert. Die Mutter anziehen und den Stift aus der Öffnung nehmen. FADEN-MÄHKOPF (Abb. 6) a)Die Zylinderbuchse (A) und den Kerbring (B) auf die Mähkopfwelle auffädeln und schließlich den Faden- Mähkopf (C) gegen den Uhrzeigersinn zuschrauben (das Gewinde ist linksläufig). b)Zur perfekten Sicherung die Drehung der Welle blockieren: den (mitgelieferten) Stahlstift (H) seitlich in die Öffnung am Ring B stecken; das Werkzeug so lange langsam drehen, bis der Stift in die Öff- nung gleitet und so die Drehung des Werkzeugs blockiert. MONTAGE DER STANGE (Modelle mit trennbarer Stange – Abb. 6/1) Die Aushöhlung (A) der Verbindung (B) an die hervor- gehobene Kerbe (C) des unteren Teils der Stange (D) anpassen. Den Haltepflock (E) herausziehen und den unteren Teil der Stange (D) hereindrücken bis man das Schnappen des Haltepflocks (E) im Loch (F) der Stange wahr- nimmt. Das Einführen kann vereinfacht werden, indem man den unteren Teil (D) leicht in beide Richtungen dreht. Man bemerkt, dass die Stange komplett eingeführt wurde, wenn der Pflock (E) vollkommen wieder einge- treten ist. Nach erfolgtem Einstecken, den Handgriff (G) voll- kommen schließen. TRAGGURT (Abb. 7) Der Freischneider wird mit einem einzigen Traggurt geliefert. Den Traggurt über die linke Schulter zur rechten Hüfte führen. Sodann den Karabinerhaken an der eigens hierfür vorgesehenen Öse am Antriebsrohr des Freischneiders anhaken. Für mehr Sicherheit und Zweckmäßigkeit bei der Arbeit, können Sie den Riemen Ihrer Körpergröße anpassen. !ACHTUNG! MONTAGEANLEITUNGEN59