Eton G4000a Am Fm Shortwave Radio Operation Manual
Have a look at the manual Eton G4000a Am Fm Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
G4000AMANUEL DOPÉRATION 41 COMMENT INSTALLER LES PILES ÉLECTRIQUES Installez six piles alcalines AA. Suivez le schéma imprimé au dos du récepteur près du compartiment à piles. Avec le récepteur tourné vers le bas et lecompartiment à piles vers vous: • Les extrémités plates () des piles du dessous vont vers la gauche. • Les extrémités plates () des piles du dessus vont vers la droite. UTILISATION DE L’ADAPTATEUR POUR COURANT ÉLECTRIQUE(CA) L’adaptateur Grundig fourni avec cet appareil est seulement pour l’utilisation aux Amériques où latension alternative d’alimentation est de 110120 volts CA. N’utilisez pas cet adaptateur dans les pays ayant une tension alternative d’alimentation de220240 volts CA. UTILISATION DE VOTRE ADAPTATEUR GRUNDIG 1. Branchez l’adaptateur dans une prise de courant secteur. 2. Insérez la fiche dans la prise DC 9 V du récepteur. 4ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET UTILISATION D’ANTENNES EXTERNES 40 3CONFIGURATION INITIALE IMPORTANT! CONFIGURATION POUR L’UTILISATION ENAMÉRIQUE DU NORD Si vous ne résidez pas aux ÉtatsUnis ou au Canada, le récepteur est réglé à l’usine pourun intervalle de 9 kilohertz utilisé sur vos stations AM (MW). Cette section de configu ration initiale peut être ignorée. Les stations AM d’Amérique du Nord sont situées à intervalles de 10 kilohertz exactement. À l’usine, lerécepteur est configuré pour des stations en Europe qui sont situées à intervalles de 9 kilohertz. Pour changer cette configuration par celle à intervalles de 10 kilohertz: 1. Avec le récepteur à l’arrêt (OFF), appuyez et relâchez une fois sur le bouton AM. 2. Immédiatement après, appuyez et relâchez le bouton STEP. “10 KHz” apparaît maintenant sur le côté droit de l’affichage et disparaîtra dans quelques secondes. Ce changement sera de façon permanente dans la mémoire du récepteur pourvu que les piles ne soientpas retirées pendant une période de 10 minutes ou plus.Lorsque vous voyagez en dehors des Amériques, utilisez la même procédure que cidessus pour remettre les intervalles à 9 kilohertz entre les stations. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES DERÉGLAGE 1. Réglez le commutateur SSB situé sur le côté droit du récepteur, sur la position OFF (Arrêt). Cettefonction est décrite à la page 57. REMARQUE: La commande FINE TUNING (ACCORD FIN) située sur le côté droit du récepteur est activé et néces saire seulement lorsque le G4000A est dans le mode SSB. Vous n’avez pas besoin d’utiliser cettecommande lorsque vous écoutez des émissions sur des bandes normales AM, FM et ondes courtes. Réglez le commutateur DX/LOCAL situé sur le côté gauche du récepteur sur la position DX pour obtenir une sensibilité maximum, la position préférée. REMARQUE:Il n’y a aucun inconvénient à laisser les piles dans le récepteur lorsqu’on utilise l’adaptateur. COMMENT UTILISER L’ANTENNE “BOBINE” FOURNIE ET LE CONNECTEUR À DOUILLE D’ANTENNE EXTERNE (CÔTÉGAUCHE DU RÉCEPTEUR) Le connecteur à douille SW EXT. ANT.est pour les antennes à ondes courtes. Utilisezle avec l’antenne “bobine” fournie. Déroulez toujours complètement l’antenne “bobine” et placezla au plus haut possi ble du sol, près des fenêtres. ANTENNES CONSTRUITES PROFESSIONELLEMENT Des antennes pour réception des ondes courtes à l’extérieur, construites professionnellement, peuventêtre utilisées et sont disponibles dans les magasins d’appareils radio spécialisés. Utilisez le connecteur àdouille SW. EXT. ANT.mentionné cidessus. Le con necteur est une douille de 1/8 pouce, mono, utilisée en association avec une fiche mono de 1/8 pouce,semblable aux fiches souvent utilisées pour les écouteurs mono. Pour tous conseils concernant les antennes pour ondes courtes, appelez le servicetechnique aprèsvente de Etón au 18008722228pour les ÉtatsUnis et au 18006371648 pour leCanada.
G4000AMANUEL DOPÉRATION 43 ENTRÉE DE FRÉQUENCE DIRECTE Si vous savez la fréquence exacte de la station que vous voulez écouter, entrezla directement en utilisant le clavier et appuyez immédiatement aprèssur le bouton FREQU./METER. Le fait d’appuyez sur le bouton FREQU./METER finalise l’entrée. Assurezvous d’inclure le signe décimal dans les fréquences FM. N’importe quelle fréquence peutêtre entrée sans vous soucier de la fréquence que vous êtes en train d’écouter, c’est à dire que vouspouvez entrer une fréquence FM même si vous êtesen ondes courtes à ce moment. EXEMPLE DE STATION AM:Pour choisir la fréquence 810 kilohertz de la bande AM, appuyez sur les touches 8 1 0, puis appuyez sur le bouton FREQU./METER. EXEMPLE DE STATION FM:Pour choisir la fréquence 105.7 mégahertz de la bande FM, appuyez sur les touches 1 0 5 . 7, puis appuyez sur le bouton FREQU./METER. Assurezvous d’inclure e signe décimal dans les fréquences FM. EXEMPLE DE STATION ONDES COURTES:Pour choisir la fréquence 5975 kilohertz de la bande ondes courtes de 49 mètres, appuyez sur les touches 5975 puis sur le bouton FREQU./METER. COMMENT UTILISER LE COMMUTATEUR STEREO/MONO(CÔTÉ GAUCHE DU RÉCEPTEUR.) Pour obtenir une vraie reproduction stéréophonique sur la bande FM, sélectionnez STEREOlorsque vous utilisez des écouteurs ou un casque d’écoute. Lorsque STEREO est sélectionné, et si la transmission est en stéréo, deux cercles apparaissent audessus et à droite de la fréquence sur l’affichage. Utilisez laposition MONOlorsque la réception est mauvaise ou marginale. COMMENT UTILISER LE COMMUTATEUR DE TONALITÉ Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos oreilles juger quelle position, HIGH (Haute) ou LOW (Basse), vous aimez le mieux. FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR GÉNÉRALITÉS 42 5FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR GÉNÉRALITÉS COMMENT METTRE LE RÉCEPTEUR EN MARCHE ET L’ARRÊTER Appuyez sur le bouton ON/OFF(Marche/Arrêt.) COMMENT ÉCOUTER VOS STATIONS AM LOCALES? 1. Sur le récepteur G4000A, la bande de réception AM est appelée ondes moyennes (En Anglais, Medium Wave, MW). Pendant l’écoute de la bande AM, les lettres “MW” apparaissent sur l’affichage. 2. Appuyez sur le bouton ON/OFF(Marche/Arrêt) pour mettre le récepteur en marche. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton AM, jusqu’à ce que MW apparaisse près du centre de l’affichage. 4. Si “STEP” apparaît sur l’affichage, appuyez sur e bouton STEP pour choisir le bond de syntoni sation de 10 KHz. 5. Réglez la syntonisation automatiquement à l’aide du bouton AUTO TUNING(Syntonisation automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa tiquement sur les stations. Une pression et un relâchement rapide fait monter dans la gamme de fréquences; une pression et un relâchement long fait descendre dans la gamme de fréquences. 6. Réglez la syntonisation manuellement en appuyant sur le bouton de réglage de la syntonisation. COMMENT UTILISER LE COMMUTATEUR WIDE/NARROW(ÉTENDU/ÉTROIT) (CÔTÉGAUCHE DU RÉCEPTEUR) Expérimentez avec ce commutateur et laissez vos oreilles vous guider. WIDE (Étendu) vous donne la meilleur fidélité audio; NARROW (Étroit) réduit le brouillage des autres stations proches. Ce commu tateur est utilisé pour l’écoute sur la bande AM, les ondes courtes, et les ondes longues. COMMENT ÉCOUTER VOS STATIONS FM LOCALES 1. Appuyez sur le bouton FM. 2. Réglez automatiquement la syntonisation en utilisant le bouton AUTO TUNING(Syntonisation automatique.) Le récepteur s’arrêtera automa tiquement sur les stations. Une pression et un relâchement rapide fait monter dans la gamme de fréquences; une pression et un relâchementlong fait descendre dans la gamme de fréquences. 3. Réglez la syntonisation manuellement en utilisant les boutons TUNING(syntonisation.) continué
G4000AMANUEL DOPÉRATION 45 Soit par exemple la bande d’ondes courtes de 19 mètres, celleci englobe la gamme de fréquences de 15100 à 15600 kilohertz. Le tableau situé au dosdu récepteur G4000A indique la gamme des fréquences pour chaque bande. COMMENT ENTRER UNE BANDE D’ONDES COURTES EXEMPLE:Pour entrer la bande 25 mètres 1. Appuyez sur 2 5 2. Appuyez sur le bouton FREQU./METER. COMMENT S’ACCORDER SUR UNE STATION ONDES COURTES AUTO TUNING (Accord automatique): Le récep teur trouvera les stations pour vous dans la bande d’ondes courtes que vous avez entrée. En ondes courtes, cette fonction marche seulement dans les bandes d’ondes courtes indiquées au dos du récep teur (voir le tableau intitulé « ÉTENDUE DES BANDES D’ONDES COURTES EN AUTO TUNING ».) COMMENT ÉCOUTER LES STATIONS ÉMETTRICES SUR ONDES COURTES Si vous connaissez déjà la fréquence spécifique d’une station ondes courtes, entrezla, en utilisantla technique d’entrée de fréquence directe décrite plus haut. Pour une liste complète des fréquences ondes courtes, utilisez les grandes publications pourondes courtes mentionnées à la page 57. Même si vous ne connaissez pas de fréquences spécifiques de stations émettrices sur ondes courtes,vous pouvez les trouver en allant sur la bande d’ondes courtes et en réglant la syntonisation, comme décrit cidessous. QU’EST CE QU’UNE BANDE DE RÉCEPTION D’ONDES COURTES On connaît ce qu’est une bande si l’on a déjà écouté un récepteur accordé sur AM ou FM. La bande AM est comprise entre 530 et 1600 KHz; la bande FM entre 88 et 108 MHz. Une bande estsimplement une gamme de fréquences sur laquelle les stations sont situées. Lorsqu’on cherche des stations sur ces « bandes », il suffit de tâtonner surchaque bande jusqu’à ce que l’on trouve la station souhaitée. La bande d’ondes courtes est semblableet les bandes d’ondes courtes ont des noms tels que bande décamétrique 25 mètres, 31 mètres, 49 mètres, etc. Ces nom sont abrégés sous la forme 25m, 31m et 49m. De même que pour des récep teurs AM et FM, il suffit de choisir la bande d’ondes courtes et de chercher une station pour s’y accorder. 6FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES 44 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR GÉNÉRALITÉS COMMENT UTILISER LE BOUTON STEP Sur les bandes AM (MW), SW, et LW (voir cidessous), le bouton STEP fournit une sélection des meilleures bonds de syntonisation, en kilohertz. Ce bouton n’est pas fonctionnel sur la bande FM. La grandeur desbonds de syntonisation est indiquée dans le coin en bas à droite de l’affichage, par exemple « STEP 5 ».Utilisez ce guide: • AM (MW, Ondes Moyennes):10 KHz aux Amériques; 9 KHz en dehors des Amériques • LW (Ondes longues):9 KHz pour les stations de radiodiffusion. Remarque : Vous n’entendrez probablement pas de stations aux Amériques, puisque LW (Ondes longues) n’est pas utilisé pour les stations de radiodiffusion. C’est utiliséen Europe et dans d’autres régions du monde pour la radiodiffusion dans ces zones. • SSB:1KHz COMMENT UTILISER LE BOUTON LOCK Lorsqu’on utilise cette fonction, le mot LOCK apparaît dans le coin en haut à droite de l’affichage. L’utilisation de cette fonction n’a aucun effet sur les fonctions d’alarme. Lorsque le récepteur est en marche : Le fait d’appuy er sur le bouton LOCKbloque toutes les touches sauf le bouton ON/OFF(Marche/Arrêt) et le boutonSNOOZE.Lorsque le récepteur est à l’arrêt : Le fait d’appuyer sur le bouton LOCKbloque toutes les touches. Cela per mettra de ne pas mettre en marche le récepteur par accident lorsqu’il est rangé dans une serviette, etc. Lorsque vous voulez écouter votre récepteur, appuyezsur le bouton LOCKet puis sur le commutateurON/OFF(Marche/Arrêt). COMMENT UTILISER LA FONCTION MÉMOIRE DE LA DERNIÉRE STATION DU BOUTON AM Le fait d’appuyer à plusieurs reprises sur le bouton AM va à la dernière station écoutée en MW, SW et LW. COMMENT UTILISER LE BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME Utilisez ce bouton pour contrôler le niveau du volume de récepteur. COMMENT ET QUAND UTILISER LA FONCTION RESET (RÉINITIALISATION) Si le récepteur fonctionne irrégulièrement, enfoncez gentiment un trombone ouvert dans l’orifice RESET sur le devant du récepteur. Le fonctionnement peut ainsi redevenir normal. Il faut noter que cette fonctionefface toutes les sauvegardes en mémoire et remet l’horloge à zéro. continué
ÉTENDUE DES BANDES D’ONDES COURTES EN AUTO TUNING: 90m: 32003400 KHz 22m: 1360013800 KHz 80m: 35003800 KHz 20m: 1400014350 KHz 75m: 39004000 KHz 19m: 1510015600 KHz 60m: 47505060 KHz 17m: 1806518170 KHz 49m: 59506200 KHz 16m: 1755017900 KHz 41m: 71007300 KHz 15m: 2100021449 KHz 40m: 70007099 KHz 13m: 2145021850 KHz 31m: 95009900 KHz 12m: 2489024990 KHz 30m: 1010010150 KHz 11m: 2565026100 KHz 25m: 1165012050 KHz 10m: 2800029700 KHz G4000AMANUEL DOPÉRATION 47 4. Immédiatement après appuyez sur le bouton STORE. Si l’affichage clignote, ceci signifie qu’une fréquence est déjà sauvegardée dans cette mémoire. Pour l’écraser, immédiatementaprès appuyez encore une fois sur STORE.Si vous ne voulez pas l’écraser, recommencer à partir du début en utilisant une autre mémoire. COMMENT ACCÉDER À CE QUE L’ON A SAUVEGARDÉ EN MÉMOIRE 1. Pour accéder à une mémoire spécifique, par exemple, mémoire 25, appuyez sur 25 puisappuyez sur l’un ou l’autre bouton MEMO 2. Pour une revue de toutes les mémoires remplies, appuyez à plusieurs reprises sur l’un ou l’autrebouton MEMO. 3. Pour balayer les mémoires remplies, appuyez pendant environ une seconde sur l’un ou l’autrebouton MEMO, et puis relâchez le. La balayage commence. Pour arrêter le balayage, appuyez surn’importe quel bouton. COMMENT EFFACER LE CONTENU D’UNE MÉMOIRE? Entrez le numéro de mémoire, par exemple 2 5 , puis appuyez deux fois sur FREE. Pour sauvegarder une station en mémoire, vous devez être accordé sur cette station. Puis vousdevez décider dans laquelle des 40 mémoires vous voulez la sauvegarder. Suivez les étapes simples décrites cidessous. COMMENT SAVOIR QUELLES MÉMOIRES SONT VIDES • Pour déterminer la mémoire suivante disponible, appuyez une fois sur le bouton FREE. Le numéro de mémoire est affiché dans le coin en bas à droite de l’affichage. • Pour voir toutes les mémoires disponibles, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton FREE. Les numéros de mémoire vide sont affichés dans le coin en bas à droite de l’affichage. COMMENT SAUVEGARDER UNE FRÉQUENCE EN MÉMOIRE Il y a 40 mémoires. Voici un exemple spécifique. Pour sauvegarder la fréquence de 5975 kilohertz de la BBC le soir, en Amérique du Nord, dans la mémoire 32, procédez de la façon suivante: 1. Appuyez sur 5975 2. Immédiatement après appuyez sur le bouton FREQU./METER 3. Appuyez sur 3 2 7SAUVEGARDE DES STATIONS EN MÉMOIRE 46 FONCTIONNEMENT DU RÉCEPTEUR ONDES COURTES MANUAL TUNING (Accord manuel):Utilisez les boutons normaux TUNING pour monter ou descendre en fréquences. Sachez que lorsque vous utilisez le manual tuning, il est possible de s’accorder en dehors de la bande d’ondes courtes que vous avez entrée. Vous être dans la bande pourvu que le numéro de la bande, par exemple 25m, est sur l’affichage.COMMENT CHOISIR LA MEILLEURE BANDE D’ONDES COURTES POUR S’Y ACCORDER Cette information et bien plus se trouve à la section intitulée PLUS D’INFORMATION SUR LES ONDES COURTES. continué
G4000AMANUEL DOPÉRATION 49 COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE D’ARRÊT AUTOMATIQUE DU RÉCEPTEUR Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SLEEP. Chaque pression change la durée de temps que le récepteur continuera à diffuser avant de s’arrêter automatiquement, de 60 jusqu’à 0 minutes. COMMENT UTILISER LA LUMIÈRE DU CADRAN (BOUTONSUR LE DESSUS DE LA RADIO) Le bouton LIGHT (Lumière) provoque l’illumination de l’affichage. Après 10 secondes, ou lorsque le bouton LIGHT est appuyé à nouveau, la lumière s’éteindra. UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE, ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL continué 48 8UTILISATION DES FONCTIONS HORLOGE, ALARME ET MINUTERIE DE RÉVEIL COMMENT RÉGLER L’HORLOGE Ceci peut être fait avec le récepteur en marche ou à l’arrêt. L’horloge du récepteur G4000A est uniquement du type 24 heures, c’est à dire 6 heures du matin apparaît comme 6:00; 6 heures du soir apparaît comme 18:00. Il y a deux horloges, TIME I et TIME II. Choisissez l’un e ou l’autre en appuyant sur le bouton TIME 1/2. TIME I ou TIME II est affiché en haut au centre de l’affichage. Réglez l’horloge en utilisant les exemples cidessous. EXEMPLE 1:S’il est 06:00 heures, appuyez sur 6 . 0 0, puis immédiatement après appuyez sur le bouton TIME 1/2. EXEMPLE 2:S’il est 15:32 heures, appuyez sur 1 5 . 3 2, puis immédiatement après appuyez sur le bouton TIME 1/2. COMMENT RÉGLER L’ALARME L’heure d’alarme est affichée dans le coin en haut à gauche de l’affichage, sous « ON TIME », lorsque le récepteur est à l’arrêt. Pour régler l’alarme de façon à ce qu’elle se mette en marche à 6:30: 1. Appuyez sur 6 . 3 0 (n’oubliez pas d’inclure le signe décimal) 2. Immédiatement après, appuyez et relâchez le bouton ON TIME. 3. Choisissez le mode d’alarme en utilisant le bouton AUTO. COMMENT CONTROLER LE RÉVEIL • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton AUTO tout en regardant au coin en haut à gauche de l’affichage. • Le symbole « note de musique » vous réveille au son de la radio jouant la dernière station qui a été écoutée. • Le symbole « cloche » vous réveille au son d’un bruiteur. • Lorsque les deux symboles disparaissent et :— apparaît, L’ALARME EST DÉSACTIVÉE. COMMENT UTILISER LA FONCTION DE RAPPELD’ALARME (SNOOZE) DURÉVEIL (BOUTON SUR LEDESSUS DU RÉCEPTEUR) Dès que l’alarme est rendue active, vous pouvez obtenir 5 minutes supplémentaires de sommeil en appuyant brièvement sur le bouton SNOOZE. Vous pouvez répéter ceci autant de fois que vous le désirez. Vous pouvez arrêter complètement l’alarme en appuyant sur le bouton SNOOZEpendant plus de 2 secondes.
BANDES DE NUIT CARACTÉRISTIQUES 19m Pendant les mois d’été. 22m Pendant les mois d’été. 25m Les deux meilleures heures de réception sont avant et après le coucher/lever du soleil. 31m Bonne réception partout pendant toute la nuit. 41m Bonne réception toute la nuit à l’est de l’Amérique du Nord; variable à l’ouest de l’Amérique du Nord. 49m Bonne réception partout pendant toute la nuit. REMARQUE:On peut améliorer la réception de façon remarquable en se plaçant près d’une fenêtre. BANDES DE CARACTÉRISTIQUES JOURNÉE 13m Résultats variés mais en valant la peine d’un essai. 16m Semblable à la bande de 19m. 19m La meilleure réception de bande de la journée. 22m Semblable à la bande 19m (moins de station). 25m Meilleure bande aux alentours du lever/coucher du soleil. 31m Semblable à la bande de 25m. G4000AMANUEL DOPÉRATION 51 Nord. La réception de ces bandes peut être extrêmement bonne égalemenbt aux alentours du coucher et du lever du soleil. Les meilleures bandes sont indiquées en caractères GRAS. RÉCEPTION LE SOIR ET PENDANT LA NUIT Ce sont les meilleures heures d’écoute car les stations diffusent délibérément à destination de l’Amérique du RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES continué 50 9RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES Les caractéristiques des bandes d’ondes courtes les plus importantes sont indiquées ciaprès. Suivre lesconseils fournis pour obtenir la meilleur réception possible. Comme les signaux sur ondes courtes dépendent de facteurs tels que le soleil, l’ionosphère et la terre même, on ne peut entendre les signaux sur toutes les bandes pendant toute la journée. Certainesbandes offrent une meilleure réception pendant la journée et d’autres pendant la nuit. Si le terme « bande » est nouveau dans votre vocabulaire, consultez la section précédente intitulée, « QU’ESTCE QU’UNE BANDE DE RÉCEPTION D’ONDES COURTES? »à la page 45.RÉCEPTION PENDANT LA JOURNÉE La qualité de la réception des ondes courtes est généralement des plus médiocres pendant les heures du jour entre 10 heures et 15 heures. La raison étant que les stations de diffusion ne transmettent pas àl’intention de l’Amérique du Nord à ces heureslà. Elles présument que tous les Américains sont, soit au travail, soit à l’école, et dans l’impossibilité d’écouter pendant la journée. Pour écouter dans la journée, utilisez le guide cidessous. On peut ainsi réussir àécouter sans que la réception soit pour autant aussi satisfaisante que l’aprèsmidi ou le soir. Les meilleurs bandes sont indiquées en caractères GRAS.
G4000AMANUEL DOPÉRATION 53 QUELS SONT LES PAYS QUE L’ON PEUT ÉCOUTER SUR ONDES COURTES? Le tableau suivant indique certains parmi les pays qui émettent à destination de l’Amérique du Nord. Sauf men tion contraire, les fréquences sont celles à utiliser pour la réception en Amérique du Nord. D’autres pays ne ciblentpas délibérément l’Amérique du Nord mais peuvent y être reçus malgré tout. Le fait qu’un pays puisse ou non être entendu dépend de nombreux facteurs, dont la force du signal, la situation géographique et les conditions de l’ionosphère autour de la terre. Les fréquences données en caractère GRASsont principalement utilisées pour les émissions en langue du pays d’origine. QUE PEUTON ÉCOUTER SUR LES POSTES À ONDES COURTES? • Des émissions étrangères internationales, dont un grand nombre destinées à l’Amérique du Nord • Des conversations longue distance entre radioamateurs d’ondes courtes, des communications maritimes et aéronautiques RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES continué 52 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES continué Les matériaux de construction de certains bâtiments ne permettent pas une bonne transmission des signaux. Les signaux pénètrent le plus facilement à travers les bâtiments construits en bois, tandis que le béton et la brique bloquent généralement les signaux. Dans un bâtiment ayant un ou plusieurs étages audessus de la pièce de réception, les signaux peuvent être affaiblis. Dans de telles circonstances, il faut se placer, et en particulier, placer l’antenne le plus près possible d’une fenêtre pendant l’écoute.À la page suivante vous trouverez une liste des bandes d’ondes courtes utilisées pour les diffusions internationales et leurs fréquences correspondantes.Puisque certains récepteurs indiquent la fréquence en mégahertz et d’autres en kilohertz, les deux sont indiqués ici. Le récepteur G4000A affiche lesfréquences d’ondes courtes en kilohertz. BANDE MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) 11m 25.6726.10 MHz 2567026100 KHz 13m 21.4521.50 MHz 2145021850 KHz 16m 17.5517.90 MHz 1755017900 KHz 19m 15.1015.60 MHz 1510015600 KHz 22m 13.6013.80 MHz 1360013800 KHz 25m 11.6512.05 MHz 1165012050 KHz 31m 9.5009.900 MHz 95009900 KHz 41m 7.1007.300 MHz 71007300 KHz 49m 5.9506.200 MHz 59506200 KHz 60m 4.7505.060 MHz 47505060 KHz 75m 3.9004.000 MHz 39004000 KHz 90m 3.2003.400 MHz 32003400 KHz 120m 2.3002.490 MHz 23002490 KHz COUNTRY BROADCAST Australie (Radio Australie) 9580, 9860, 15365, 17795 Autriche (Radio Autriche Internationale) 6015, 9655 Canada (Radio Canada Internationale) 5960, 6120, 9755 Chine (Radio Chine Internationale) 9690, 9780, 11680, 11715, 11840 Cuba (Radio La Havane) 6060, 6080, 6180, 9510, 9820 Équateur (HCJB La voix des Andes) 9745, 11925, 12005, 15140 France (Radio France Internationale) 5920, 5945, 9790, 9800 Allemagne (Deutsche Welle) 5960, 6040, 6045,6075, 6085,6100, 6120, 6145, 6185, 9515, 9565, 9535, 9640, 9545, 9650, 9670, 9700, 9730, 9735, 11705, 11740, 11750, 11810, 11865,13780, 15275, 15410, 17810, 17860 PaysBas (Radio PaysBas) 6020, 6025, 6165, 9590, 9715, 9840, 9895, 11655 Japon (Radio Japon/NHK) 5960, 6025, 9610, 9680, 9725, 11885, 11895, 15230 Russie (Radio Moscou Internationale) 7105, 7115, 7150, 7270, 9750, 9765, 11805, 11840, 12050, 15410, 15425 Taiwan (Voix de la Chine libre) 5950, 9680, 11740, 11855, 15440 United Kingdom (BBC World Service) Matin: 5965, 6195, 9515, 9740, 11750, 17840 Soir: 5975, 6175, 7325, 9590, 9640, 15260
G4000AMANUEL DOPÉRATION 55 COMMENT ESTIL POSSIBLE QUE DES ÉMISSIONS PROVENANT DE TOUS LES POINTS DU GLOBEPUISSENT ETRE ENTENDUESSUR LES RÉCEPTEURS À ONDES COURTES? Les signaux radio à ondes courtes peuvent être entendus autour du globe en raison de l’ionosphère entourant la terre. On peut se représenterl’ionosphère comme une couche ressemblant à unnuage enveloppant la terre à quelques 140250 kilomètres (90160 miles) d’altitude. Cette coucheest formée d’électrons et d’ions dont la densité estdéterminée par le soleil et les forces géomagnétiques de la terre. Les ondes radio rebondissent virtuellement autour de la terre et, après avoir touché l’ionosphère, sont réfléchies vers la terre; ce processus peut se reproduire plusieurs fois de suite. Les angles faiblesauxquels ces rebondissements ont lieu permettent aux ondes radio de voyager sur de longues distances avec chaque rebondissement. L’ensemble de ceprocessus s’appelle propagation par réflexion des ondes radioélectriques ou hertziennes, ou propagation ionosphérique. QUE PEUTON ÉCOUTER D’AUTRE SUR LES ONDES COURTES? Vous pouvez écouter des conversations dans les deux sens entre les postes maritimes, aéronautiques et de radioamateurs (Ham). Pour recevoir ces communications, il faut utiliser un récepteur d’ondes courtes avec bande latérale unique (SSB). Les récepteurs Grundig les plus avancés ont cette capacité. Le traffic local VHF/UHF des tours de contrôle aériennes, des services de police, d’incendie, d’ambulance et de météorologie NE PEUVENT PAS être entendus. Il faut un scanner VHF/UHF pour cetype de réception. PEUTON RECEVOIR DES STATIONS AM/FM ÉLOIGNÉES? La bande FM est strictement réservée aux stations locales. Les stations AM émettrices pendant lajournée ont une portée maximum de 80 à 160 km (50 à 100 miles.) La nuit, les signaux d’émission sur bande AM peuvent être parfois reçus sur de pluslongues distances qui peuvent atteindre jusqu’à plusieurs centaines de kilomètres. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES continué 54 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES continué Pour obtenir une liste plus complète des programmes d’émission de tous les pays, consultez les guides de radiodiffusion recommandés dans la section intitulée GUIDES ET MAGAZINES POUR ONDES COURTES à lapage 57. EXISTETIL DES PROGRAMMES EN ANGLAIS? Oui ! La plupart des stations de diffusion interna tionale transmettent des programmes en anglais. QUEL EST LE CONTENU TYPE DES PROGRAMMES? Ceci varie considérablement d’un pays à l’autre; toutefois, les programmes comportent habituellement des nouvelles mondiales, des nouvelles locales du pays d’origine, des commentaires sur l’actualité, des programmes d’interviews, culturels, musicaux et même politiques. LES SIGNAUX SONTILS CLAIRS? Souvent, mais pas toujours. La technologie présente a largement minimisé l’évanouissement des signaux,les bruits statiques et les interférences qui font partie des aspects naturels de l’écoute des émissions internationales. PEUTON ÉCOUTER UN PAYS EN PARTICULIER? Oui, si ce pays transmet son signal spécifiquement pour la réception dans votre partie du monde. Autrement, la qualité de l’écoute peut varier du satisfaisant à l’impossible. SI UN PAYS NE TRANSMET PAS SON SIGNAL SPÉCIFIQUEMENTPOUR LA RÉCEPTION EN AMÉRIQUE DU NORD, ATONUNE CHANCE DE LA RECEVOIRQUAND MÊME? Oui, avec de la patience, en cherchant parmi les fréquences aux heures de diffusion, ceci est possible sans jamais être garanti. Une antenne extérieureconstruite professionnellement peut faire une énorme différence. Appelez le service techniqueaprèsvente de Grundig pour tous renseignements concernant ce type d’antenne.
G4000AMANUEL DOPÉRATION 57 SOCIÉTÉS SPÉCIALISÉES POUR ONDES COURTES, RÉCEPTEURS,ACCESSOIRES, ANTENNES,MAGAZINES, LIVRES, ETC. Appelez Etón pour tous renseignements. GUIDES ET MAGAZINES POUR ONDES COURTES DISPONIBLESEN LIBRAIRIES Au cas où ces publications ne seraient pas vendues dans votre localité, appelez notre numéro de téléphone gratuit. Nous vous aiderons à les trouver. PASSPORT TO WORLD BAND RADIO (Passeport pour la radio sur bande universelle) International Broadcasting Services, Ltd., Box 300 Penn’s Park, Pennsylvania 18493. (LA PLUS FACILE POUR LES DÉBUTANTS). Publié annuellement en début septembre. WORLD RADIO TV HANDBOOK (Annuaire International de la Radio et TV) Billboard Publications, Inc. 1515 Broadway New York, N.Y. 10036. Publié annuellement en janvier. MONITORING TIMES Grove Enterprises, Inc. 140 Dog Branch Road Brasstown, North Carolina 28902. Tél. (704) 8379200. Magazine mensuel. POPULAR COMMUNICATIONS CQ Communications, Inc. 76 North Broadway Hicksville, NY 118012953. Tél. (516) 6812922. Magazine mensuel. RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES continué 56 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SUR LES ONDES COURTES continué COMMENT PEUTON DÉTERMINER SI UNE ANTENNEEXTÉRIEURE SERA UTILE? Alors que l’on se trouve dans le local d’écoute normal, cherchez une station sur ondes courtes émettant un signal relativement faible. Tout en restant syntonisé sur cette station, sortez et éloignezvous du bâtiment où se trouve le local d’écoute. Si la force du signal augmente de manière significative, une antenne extérieure devrait aider considérablement. S’il n’y a que peu ou pas d’amélioration, une antenne extérieure pourra aider; toutefois l’amélioration dépendra du type d’antenne utilisé. Adressezvous au service technique aprèsvente de Grundig pour tous renseignements sur les antennes extérieures. QU’ELLE EST L’HEURE STANDARD UTILISÉE DANS LES PROGRAMMES DE DIFFUSION SUR ONDES COURTES? Compte tenu du nombre de fuseaux horaires, il ne serait pas pratique de fournir les heures d’émission sur ondes courtes pour chaque zone individuelle. Pour simplifier, les stations fournissent leurs programmes en temps universel coordonné (UTC), aussi appelé Greenwich Mean Time (GMT) ou temps solaire moyen de Greenwich, heure mondiale etheure Zulu.Qu’estce que l’UTC exactement? C’est l’heure de Greenwich en Angleterre, sans correction pour l’heure d’été, et elle est toujours indiquée dans le format 24 heures. En Amérique du Nord, l’UTC est en avance sur les heures locales, de 5 heures par rapport à l’EST ( Heure Standard de l’Est), 6 heures par rapport au CST (Heure Standard du Centre), 7 heures par rapport au MST (Heure Standard des Rocheuses), 8 heures par rapport au PST (Heure Standard du Pacifique); avec une heure de moins pendant les heures d’été. Ainsi, lorsqu’une émission commence à 20 heures UTC, cela correspond à 15 heures (3PM) Heure Standard de l’Est, et 12 heures (Midi) Heure Standard du Pacifique. Pour obtenir le temps universel coordonné, il faut s’accorder sur une station importante, telle que la BBC Londres, à l’heure juste. Si votre récepteur à ondes courtes se syntonise sur les fréquences suivantes, l’UTC peut être entendue chaque minute sur la station WWV de Fort Collins Colorado: 20000 KHz, 15000 KHz, 10000 KHz, 5000 KHz et 2500 KHz. Habituellement, on peut recevoir une ouplusieurs de ces fréquences à tout moment de la journée en Amérique du Nord. L’UTC peut aussi être entendu sur la station canadienne CHU, à 3330 KHz, 7335 KHz, et 14670 KHz.
G4000AMANUEL DOPÉRATION 59 Cidessous vous trouverez quelques gammes de fréquences choisies sur lesquelles la communication SSB peut être trouvée. Toutes les fréquences sontindiquées en Kilohertz. INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE (SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE continué 58 10INTRODUCTION À LA BANDE LATÉRALE UNIQUE (SSB); AUX FRÉQUENCES ENTRE DES POSTES MARITIMES & AERONAUTIQUES, MÉTÉOROLOGIQUES ET DE COMMUNICATION; RADIO AMATEURS D’ONDES COURTES (HAM); SIGNAUX D’HORLOGE Des récepteurs pour ondes courtes hauts de gamme, tel que le récepteur Grundig G4000A, ont une fonction appelée SSB (En Anglais, Single Side Band), un moyen très efficace de traiter électroniquement les signaux transmis et reçus pour la communication dans les deux sens. Des exemples de ceci sont la communication radio amateur (Hams), entre des postes maritimes, et aéronautiques. Soit la bande latérale supérieure (USB) ou la bande latérale inférieures (LSB) peuvent être utilisées. La réception des signaux SSB n’est pas toujours facile. Puisque que cette communication est dans les deux sens, les transmissions sont souvent très courtes et sporadiques. Aussi, la plupart des communicationsdans les deux sens utilise une puissance relativement faible entre 50 et 1000 watts. Les opérateurs radioamateur sont plus faciles à trouver; les autres peuvent être très difficiles à trouver. Les signaux sontsouvent affectés par le cycle d’activité solaire de onze ans. Les signaux ont été de mauvaise qualité jusqu’en1996 puis les signaux sont devenus meilleurs jusqu’àleur point maximum de qualité en 2002 lorsque la réception était excellente. Dans l’ensemble, unebonne réception est prévue de 1998 à 2005 environ.Trouver des signaux SSB peut être comme « rechercher un aiguille dans une botte de foin », soyez donc patient! L’endroit le plus facile pour trouver la communication SSB est durant la nuit sur la bande amateur montrée cidessous entre 3700 et 4000 KHz. COMMENT METTRE LA FONCTION SSB EN MARCHE? 1. Glissez l’interrupteur SSB(côté droit du récepteur) sur la position ON (Marche.) 2. Utilisez le bouton STEPpour choisir les bonds de syntonisation de 1 KHz. « STEP 1 » s’affichera en bas à droite de l’affichage. 3. Placez le bouton de commande FINE TUNING (côté droit du récepteur) sur sa position centrale. 4. Utilisez le bouton de commande FINE TUNING pour faire l’accord fin des signaux. RADIOAMATEUR AERONAUTIQUE MARITIME (HABITUELLEMENT USB) (HABITUELLEMENT USB) 37004000, LSB, nuit. 28503155 40634438 71507300, LSB, nuit. 34003500 62006525 1415014350, USB, journée. 46504750 81958815 2115021450, USB, journée. 54805730 1223013200 65256765 1636017410 88159040 1878018900 1000510100 1968019800 1117511400 2200022720 1320013360 250702511015010151001790018030 21870220002320023350