Home > Eton > Radio > Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual

Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							E10MANUALE OPERATIVO
    141140
    OPERAZIONI IN MEMORIA segue
    RICERCA IN MEMORIA
    Per ricercare manualmente le preimpostazioni di
    una data pagina di memoria, intraprendere iseguenti passi:
    1. Premere e rilasciare il pulsante SCAN MODE (12).
    2. Premere rapidamente e ripetutamente il pulsante
    UP/HOUR o DOWN/MIN per ricercare tutte leimpostazioni di memoria.
    SCANSIONE AUTOMATICA
    DELLA MEMORIA
    Quando si scandiscono automaticamente le preim
    postazioni di una pagina di memoria, ciascuna
    stazione memorizzata viene attivata per circa 5
    secondi in rapida successione. La pagina selezionataè soggetta alla scansione automatica a titolo
    indefinito e deve essere interrotta deliberatamente.Le impostazioni di memoria non utilizzate non sono
    soggette a scansione.
    1. Premere e rilasciare il pulsante SCAN MODE (12).
    2. Mantenere premuto il pulsante UP/HOUR o
    DOWN/MIN per circa un secondo e poi rilasciarlo.Lindicazione PRESET lampeggia sotto il numero
    di memoria, indicando come ciascunaimpostazione sia soggetta a scansione per circa
    4 secondi trascorsi i quali viene attivata la
    preimpostazione successiva per lo stesso lasso
    di tempo.
    Per arrestare la scansione delle preimpostazioni in
    memoria, premere e rilasciare il pulsante UP/HOUR
    o DOWN/MIN.
    CANCELLAZIONE DEL 
    CONTENUTO DELLA MEMORIA
    1. Premere e rilasciare il pulsante SCAN MODE (12).
    2. Usare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN (5,6)
    per selezionare la preimpostazione assegnata
    alla frequenza da eliminare dalla memoria. A
    titolo alternativo, usare la tastiera numerica perimmettere il numero della memoria.
    3. Mantenere premuto il pulsante MEMORY (18)
    per circa 2 secondi prima di rilasciarlo.
    Lindicazione dEL lampeggia sul display.
    4. Mentre dEL lampeggia, premere e rilasciare il
    pulsante MEMORY.
    CANCELLAZIONE DI UNA PAGINA
    DI MEMORIA 
    1. Premere e rilasciare il pulsante PAGE (11).
    2. Mantenere premuto il pulsante MEMORY (18)
    per 5 secondi e poi rilasciarlo. Le indicazioni dEL
    e PAGE (48, 49) lampeggiano sul display.
    3. Entro 2 secondi, premere e rilasciare il pulsante
    MEMORY.
    8OPERAZIONI IN MEMORIA 
    La memoria della radio E10 è impostata in fabbrica
    su 10 pagine, ciascuna delle quali contiene le
    impostazioni di 50 frequenze, per un totale di 500
    frequenze complessive. Questa impostazione 
    predefinita può essere modificata, personalizzandola.
    Durante lapprendimento della memorizzazione
    delle emittenti, si consiglia di adottare lim
    postazione predefinita. Per cambiarla, vedere la
    sezione PERSONALIZZAZIONE DELLE PAGINE DI
    MEMORIA. Quando si lavora con la memoria,lindicazione PRESET [preimpostazione] appare suldisplay sotto i numeri della memoria.
    MEMORIZZAZIONE DELLE
    STAZIONI 
    1. Accendere la radio.
    2. Sintonizzarsi sullemittente desiderata.
    3. Premere e rilasciare il pulsante MEMORY (18).
    Notare come le cifre del numero di memoria,
    sopra lindicazione PRESET (48), lampeggino
    sullangolo superiore destro del display. Vieneinoltre visualizzato senza lampeggiare il numero
    di pagina della memoria, sopra lindicazione
    PAGE.
    4. Entro 5 secondi, usare la tastiera numerica per
    immettere il numero di memoria a cui attribuire
    la stazione da memorizzare. Nel caso delle
    impostazioni memorizzate 19, immettere inumeri come 01 – 09.
    5. Entro 5 secondi, premere il pulsante MEMORY o
    attendere 5 secondi. Ciò finalizza la memoriz
    zazione e nel giro di qualche secondo, lorologio
    riappare sullangolo superiore destro del display.
    SELEZIONE/MODIFICA DELLE
    PAGINE DI MEMORIA
    Per modificare le pagine della memoria:
    1. Premere e rilasciare il pulsante PAGE (11). Il numero
    di pagina lampeggia sul display.
    2. Entro 3 secondi, usare il pulsante UP/HOUR o
    DOWN/MIN per modificare la pagina prescelta. A
    titolo alternativo, usare la tastiera numerica perimmettere la pagina.
    3. Premere e rilasciare il pulsante MEMORY per 
    finalizzare la modifica di pagina.
    ACCESSO AI DATI MEMORIZZATI 
    Segue la descrizione dei tre metodi disponibili di accesso
    alle frequenze memorizzate: accesso diretto alla 
    memoria, ricerca in memoria e scansione automatica
    della memoria. Quando i numeri di pagina e di preimpostazione della memoria appaiono sullangolo superiore
    destro del display, come nel caso descritto sotto, la
    radio si trova in modalità di accesso alla memoria. Èpossibile uscire da questa modalità in qualsiasi
    momento, premendo e rilasciando il pulsante SCANMODE (12).
    ACCESSO DIRETTO ALLA MEMORIA
    Se è stata attivata la pagina di memoria desiderata,
    basta digitarne il numero di elenco sulla tastiera
    numerica. Per esempio, se lemittente desiderata è
    stata memorizzata con il numero 01, premere prima iltasto 0 e poi l1. 
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    143142
    9CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
    I codici di impostazione del sistema permettono di personalizzare la radio, grazie alla modifica di alcune funzioni
    programmabili elencate e descritte sotto.
    DI CODICE
    00 (impostazione predefinita in fabbrica)
    20
    2550091012242228297687 
    (impostazione predefinita in fabbrica)
    INDICAZIONE SUL DISPLAY
    10:50
    20:2525:2050:109kHz10kHz12H24H
    NiMH76 108
    87 108
    DESCRIZIONE 
    Divide le memorie in 10 pagine da
    50 impostazioni ciascuna.
    Divide le memorie in 20 pagine da
    25 impostazioni ciascuna.
    Divide le memorie in 25 pagine da
    20 impostazioni ciascuna.
    Divide le memorie in 50 pagine da
    10 impostazioni ciascuna.
    Imposta la spaziatura di frequenza
    in MW (AM) su 9 kHz.
    Imposta la spaziatura di frequenza
    in MW (AM) su 10 kHz.
    Imposta lorologio sul formato a 12
    ore.
    Imposta lorologio sul formato a 24
    ore.
    Verifica tutti i segmenti del display
    LCD.
    Definisce luso di batterie ricarica
    bili.
    Definisce luso di normali batterie
    ministilo AA.
    Imposta la gamma di frequenza FM
    su 76108 MHz (Giappone).
    Imposta la gamma di frequenza FM
    su 87–108 MHz (Nord America;Europa Occidentale).
    TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
    OPERAZIONI IN MEMORIA segue
    TRASFERIMENTO DI UNA 
    FREQUENZA MEMORIZZATA
    Se lo si desidera, è possibile trasferire una frequenza
    memorizzata in una pagina differente o in unaposizione delenco diversa della stessa pagina.
    1. Accendere la radio.
    2. Premere e rilasciare il pulsante PAGE.
    3. Entro 3 secondi, usare il pulsante UP/HOUR o
    DOWN/MIN per selezionare la pagina di memo
    ria desiderata.
    4. Premere due volte il pulsante MEMORY.
    5. Entro 5 secondi, usare la tastiera numerica per
    immettere il numero delenco da assegnare alla
    memorizzazione della stazione radio.
    6. Entro 5 secondi, premere e rilasciare il pulsante
    MEMORY.
    PERSONALIZZAZIONE DELLE
    PAGINE DI MEMORIA
    La E10 è configurata in fabbrica con 10 pagine di
    memoria, ciascuna con 50 impostazioni, per un
    totale di 500 frequenze memorizzabili. Il numero dipagine di memoria può essere modificato per
    mezzo dei CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA,
    descritti sotto.
      
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    145144
    10ULTERIORI COMANDI DELLA E10
    USO DELLILLUMINAZIONE
    Una breve pressione del pulsante SNOOZE/LIGHT
    (7), posto sullangolo angolo superiore destro della
    radio, attiva lilluminazione del display che si irradiadal lato sinistro dello schermo per circa 5 secondi.Premendo il pulsante più a lungo (per circa 3 secondi) lilluminazione resta accesa in continuazione
    (accorciando notevolmente la durata utile delle
    batterie). Spegnere lilluminazione premendo e
    rilasciando rapidamente il pulsante.
    USO DELLINTERRUTTORE DI
    GUADAGNO DANTENNA
    Linterruttore di guadagno (23) ha tre posizioni,
    DX, NORMAL e LOCAL. Di norma, questo 
    interruttore è impostato su DX, assicurando
    prestazioni massime in ricezione. Se lemittente AMo ad onde corte a cui si sta dando ascolto risulta
    talmente potente da causare distorsioni, provare la
    posizione NORMAL o LOCAL. Questo interruttorenon viene usato per le stazioni FM.
    USO DEL COMANDO DI 
    COMPENSAZIONE DANTENNA
    Questa manopola di comando del trimmer, contrad
    distinta dalla dicitura ANT TRIM e posta sul lato
    destro della E10, permette di ottimizzare lantenna
    telescopica della E10 durante lascolto delle emittenti
    ad onde corte. Mentre si ascolta una stazione,regolare la manopola in modo da ottenere la
    migliore ricezione.
    USO DEL PULSANTE LOCK
    Premendo il pulsante LOCK si escludono tutti i
    comandi attivati tramite pulsante, facendo apparire
    licona         sullangolo inferiore sinistro del display.
    Lesclusione viene attivata premendo rapidamente
    il pulsante LOCK. Una pressione più prolungata
    disattiva lesclusione e fa sparire licona da display.
    Questa caratteristica risulta molto utile durante i
    viaggi. Prima di porre la radio in una valigia,
    borsetta o ventiquattrore, conviene infatti spegnerla
    e bloccarla, evitandone laccensione accidentale e
    la conseguente scarica della delle batterie. Questo
    comando non disattiva le funzioni dei timer.
    USO DELLA PRESA 
    DELLANTENNA ESTERNA
    La presa per lantenna esterna viene usata per
    migliorare la ricezione ad onde corte o FM. Oggisono disponibili sul mercato molte antenne di
    questo tipo. Digitando antenne ad onde corte oantenne FM sul motore di ricerca Internet preferitosi possono ottenere ulteriori informazioni in meritoallacquisto o alla fabbricazione di antenne di
    questo tipo.
    CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA segue
    MODIFICA DEI CODICI DI
    IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA 
    Per immettere un codice di sistema, seguire la 
    procedura di cui sotto.
    1. Spegnere la radio.
    2. Premere e rilasciare il pulsante SYSTEM SET
    (20). Notare come lindicazione   (51) appaia
    sullangolo superiore destro del display, facendo
    sparire le cifre dellorologio.
    3. Entro 5 secondi, immettere il codice numerico
    desiderato tramite la tastiera, per poi premere e
    rilasciare immediatamente il pulsante SYSTEM
    SET. Il code ICON (52) appare brevemente 
    sullangolo inferiore destro del display.
    MODIFICA DEL FORMATO 
    DELLOROLOGIO DA 24 A 12ORE – 
    UN ESEMPIO DI MODIFICA DI UN
    CODICE DI IMPOSTAZIONE
    Le istruzioni di cui sotto sono un buon esempio di
    modifica del codice di impostazione del sistema, inquesto caso del cambio del formato dellorologioda 24 a 12 ore:
    1. Spegnere la radio..
    2. Premere e rilasciare il pulsante SYSTEM SET.
    come lindicazione   appaia sullangolo superiore
    destro del display e lora dellorologio sparisca
    dallo schermo.
    3. Immettere entro 5 secondi il codice numerico
    desiderato per mezzo della tastiera e poi premere
    e rilasciare immediatamente il pulsante SYSTEM
    SET. Lindicazione 12H appare brevemente sul
    display.
    CODICI DI IMPOSTAZIONE 
    DEL SISTEMA PREDEFINITI IN
    FABBRICA  
    Quando la radio viene spedita dalla fabbrica, la
    tabella dei codici di impostazione del sistema è
    impostata come segue. Le modifiche vanno apportatein conformità alle istruzioni presentate nella
    sezione MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONEDEL SISTEMA.
    • Dieci pagine di memoria con 50 impostazioni
    cadauna. Codice 08.
    • Incrementi di sintonia AM (MW) da 10 kHz.
    Codice 10.
    • Formato a 24 ore dellorologio. Codice 24.
    • Uso di batterie ricaricabili. Codice 28.
    • Gamma di frequenza FM da 87 a 108 MHz.
    Codice 87.
    MONITORAGGIO DELLO STATO
    DEL CODICE DI IMPOSTAZIONE
    E DI ALTRE IMPOSTAZIONI
    Premendo per tre secondi  il pulsante SYSTEM SET,
    dopo aver spento la E10, è possibile monitorare i
    codici chiave ed altre impostazioni. Tali informazioni
    lampeggiano rapidamente sul display nellordine
    indicato sotto.
    1. Formato dellora
    2. Impostazione da 9 o da 10 kilohertz 
    3. Impostazione della gamma di sintonia FM
    4. Radiofrequenza del timer A
    5. Radiofrequenza del timer B
    6. Impostazione dei milliampereora delle batterie
    ricaricabili 
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    147146
    RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTEsegue
    TABELLA DELLE GAMME A
    SCANSIONE AUTOMATICA
    DELLE ONDE CORTE
    BANDA
    (metri}
    120
    90756049413125221916151311
    GAMMA DI FREQUENZA 
    (kilohertz)
    2250 – 2550
    3150  34503850  40504700  51005800 – 63007100 – 75009400 – 1000011500 – 1215013500 – 1390015000 – 1590017450  1800018850  1910021450  2195025600  26100
    1. Premendo il pulsante di banda metrica ad
    onde corte SW METER BAND (16) in rapidasuccessione si salta allinizio della scala.
    Mantenendo premuto il pulsante, si visualizzail numero di banda sullangolo superioredestro del display (50) Lindicazione sparisce
    dopo pochi istanti dal rilascio del pulsante,
    sostituita dallindicazione dellora.
    Cominciare a sintonizzare la radio solo dopo
    la rivisualizzazione dellora. Se non si
    attende, la radio attiva automaticamente ilsecondo metodo
    2. Premere e rilasciare rapidamente il pulsante
    SW METER BAND, per poi premere rapidamente e ripetutamente il pulsante UP/HOUR
    o DOWN/MIN. Il numero della banda appare
    sullangolo superiore destro del display. Una
    volta selezionata la banda, cominciare a sintonizzarsi non appena riappare lorologio
    sullangolo superiore destro del display.
    SCANSIONE AUTOMATICA
    DELLE ONDE CORTE
    Ai fini della ricezione delle onde corte , la sintonia
    tramite scansione automatica è conseguibilesolo entro le gamme di frequenza indicate nella
    tabella successiva. Per sintonizzarsi su frequenze
    ad onde corte intermedie o eccedenti tali gamme,
    adottare uno degli altri metodi di sintonia, ad
    es., la sintonia regolare (manuale) o limmissione
    diretta della frequenza, come indicato nella
    sezione SINTONA.
    11RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTE
    Quanti si avvicinano per la prima volta alle onde
    corte possono trovare utile la lettura di questa
    sezione e di quella successiva, GUIDA ALLASCOLTO
    DELLE ONDE CORTE.
    STAZIONI AD ONDE CORTE
    IN tutto il mondo sono presenti stazioni di diffusione
    radiofonica che trasmettono su frequenze udibili a
    grandissima distanza, spesso pari a svariate migliaia
    di chilometri. Negli Stati Uniti dAmerica operanocirca 30 emittenti nazionali ad onde corte che
    trasmettono programmi religiosi, politici ed ideologici.
    ASCOLTO DELLE STAZIONI AD
    ONDE CORTE
    Ci sono molte ragioni per ascoltare trasmissioni ad
    onde corte. Eccone alcune, dichiarate dai clienti 
    etón.
    • Lascolto di notiziari e di informazioni  da altre
    fonti mondiali spesso rivela prospettive diverseed inattese in merito agli eventi nazionali edinternazionali.
    • Le onde corte espongono lascoltatore ad altre
    lingue e culture, musica e prospettive comprese.
    La musica popolare di unaltra nazione è spesso
    molto gradevole, anche se non si capiscono le
    parole..
    • Le trasmissioni permettono di apprendere le
    lingue straniere, dando ascolto a parlanti del
    posto.
    • Consentono di tenersi in contatto con altre parti
    del mondo, forse con la nazione di origine o diprovenienza della propria famiglia.
    • Affinità con i messaggi religiosi, politici o 
    ideologici trasmessi.
    INDICAZIONI DI MASSIMA
    SULLE ONDE CORTE
    • La ricezione notturna delle onde corte è quasi
    sempre migliore di quella diurna. La ricezione
    cambia di volta in volta, perciò conviene 
    controllare le bande anche di giorno.
    • Durante il giorno, le bande di onde corte più
    attive sono quelle da 13, 15, 16, 19 e 22 metri.Le bande da 16 e 19 metri sono di solito le
    migliori. Di notte, le bande più attive sono
    quelle da 25, 31, 41 e 49 metri. Di solito lemigliori sono la 31 e la 49.
    • Allalba ed al tramonto, è possibile ricevere bene
    o benissimo le bande sia diurne che notturne,con risultati dascolto molto soddisfacenti.
    • Il materiali di costruzione di alcuni edifici 
    interferiscono con la ricezione. La ricezione
    aumenta notevolmente se, dopo essersi avvicinati
    ad una finestra, si regge la radio in mano.
    SELEZIONE DI UNA BANDA AD
    ONDE CORTE
    La E10 permette di accedere a tutte e 14 le bande
    di trasmissione internazionale. Tali bande 
    corrispondono alle frequenze su 120, 90, 75, 60,
    49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 e 11 metri e sonodette comunemente bande metriche.
    La E10 consente di accedere alle bande ad onde
    corte in due modi. Ciascun metodo colloca il sin
    tonizzatore allinizio della gamma di frequenze.
      
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    149148
    12CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA 
    DELLE ONDE CORTE
    Stazioni radio di tutto il mondo trasmettono in
    onde corte e questa radio è lideale per dedicarsi
    immediatamente al loro ascolto. I neofiti possono
    trarre vantaggio dalle direttive di massima indicate
    sotto, mentre gli esperti possono confermare le
    proprie conoscenze.
    BANDE
    QUESTO E IL CONCETTO PIÙ IMPORTANTE AI FINI
    DELLASCOLTO AD ONDE CORTE
    Per ascoltare con successo le trasmissioni ad onde
    corte è indispensabile sintonizzarsi bene sulle relative
    emittenti. Esse trasmettono su specifiche bande ad
    onde corte. Chiunque abbia ascoltato trasmissioni
    AM o FM, ha fatto esperienza con le bande radio.
    La banda AM è pari a 5301600 KHz, mentre quella
    FM va da 66 a 108 megahertz. Per banda siintende infatti una gamma di frequenze entro la
    quale operano le varie stazioni. Quando si cerca
    unemittente in queste bande, basta continuare a
    cambiare sintonia finché non si incontra una
    stazione di proprio gradimento. Le bande ad 
    onde corte sono simili, anche se vengono espresse
    in metri, tipo 25 metri, 31 metri, 49 metri, etc. e 
    visualizzate abbreviate in 25m, 31m, 49m, etc.
    Comè il caso con le trasmissioni in AM ed FM,basta accedere alla banda ad onde corte e regolarela sintonia finché non si ottiene una stazione
    accettabile.
    Per esempio, la banda ad onde corte da 19 metri
    comprende la gamma di frequenze da 15.100 a
    15.600 kilohertz. Segue un elenco delle bande ad
    onde corte usate per le trasmissioni internazionali e
    le relative gamme di frequenza. Visto che alcune
    radio esprimono tali frequenze in megahertz ed
    altre in kilohertz, la tabella riporta entrambe le
    unità. La scala di sintonia della radio E10 esprime
    le radiofrequenze ad onde corte in kilohertz, kHz.
    Le seguenti informazioni sono applicabili a qualsiasi
    radio ad onde corte. Osservare la scala di sintonia
    o il display digitale (o il manuale operativo) della
    radio in dotazione per determinare la designazione
    di frequenza adottata per le onde corte. La maggior
    parte delle radio usa le abbreviazioni kHz o MHz.In alcuni apparecchi ad onde corte le frequenze
    sono espresse da diciture tipo 15100 KHz, 15105
    KHz o 15110 KHz, mentre altre radio propongono
    15,1 MHz, 15,105 MHz o 15,11 MHz, a seconda
    dellunità adottata. Le gamme esatte di frequenza
    di tali bande possono variare leggermente da 
    modello a modello, ma questo è perfettamente
    normale. Infatti alcuni apparecchi radio contrad
    distinguono chiaramente le bande ed altri non le
    differenziano affatto. In caso di dubbi sul modello
    in dotazione, consultare il manuale operativo, il 
    sito Web  della 
    etónCorporation
    (www.etoncorp.com) o rivolgersi direttamente alla
    etónCorporation.
    UNUTILE ANALOGIA: 
    una banda ad onde corte è come una 
    strada con svariati numeri civici.
    Se si pensa ad una banda ad onde corte come se
    fosse una via cittadina, ad ogni numero civico 
    corrisponderebbe una frequenza specifica. Labanda da 19 metri potrebbe essere chiamata via
    Metri 19. Ciascuna casa ha un suo numero civico
    tipo 15100, 15105, 15110, etc. e ciascun numero
    corrisponde ad una casa specifica. Nella banda ad
    RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTEsegue
    STAZIONI ORA ESATTA (NORD AMERICA)
    Gli Stati Uniti dAmerica ed il Canada dispongono di stazioni ad onde corte che trasmettono lora esat
    ta. Lora viene espressa continuamente in fuso orario universale, detto anche UTC e fuso medio di
    Greenwich. Le frequenze sono elencate qui di seguito.
    CHU – ora esatta (Canada)
    CHU – ora esatta (Canada)
    CHU – ora esatta (Canada)
    WWV – meteo/ora esatta (USA)
    WWV – meteo/ora esatta (USA)
    WWV – meteo/ora esatta (USA)
    WWV – meteo/ora esatta (USA)
    WWV – meteo/ora esatta (USA)3330
    73351467025005000100001500020000Migliore di notte
    Giorno/notteMigliore di giornoMigliore di notteMigliore di notteGiorno/notteMigliore di giornoMigliore di giorno
    PUBBLICAZIONI SULLE ONDE
    CORTE: COME TROVARE UNAEMITTENTE
    Due eccellenti pubblicazioni offrono informazioni
    particolareggiate sulle onde corte, compreso un
    elenco di tutte le emittenti mondiali, delle loro 
    frequenze, orari di trasmissione e le zone a cui è
    diretto il broadcast. Tali pubblicazioni elencatesotto sono reperibili presso le principali librerie edin linea.
    PASSPORT TO WORLD  BAND  RADIO. Pubblicato
    dalla International Broadcasting Services. Indirizzo:
    IBS North America, Box 300, Penn’s Park, PA
    18943, U.S.A. Telefono: +215 5983794. URL:
    www.passband.com.
    WORLD RADIO TV HANDBOOK. Pubblicato in Nord
    America dalla Watson Guptil Publications, 770
    Broadway – 7th Floor, New York, NY 100039595,
    U.S.A. www.watsonguptill.com
    Un altro modo per reperire ulteriori informazioni
    sulle emittenti  ad onde corte consiste nellusare un
    motore di ricerca Internet, digitando criteri di ricerca
    quali stazioni radio ad onde corte o frequenzead onde corte.
    ULTERIORI INFORMAZIONI
    SULLE ONDE CORTE 
    Un altro modo per reperire ulteriori informazioni
    sulle emittenti  ad onde corte consiste nellusare un
    motore di ricerca Internet, digitando criteri di 
    ricerca quali ascolto ad onde corte o stazioni
    ad onde corte. Non mancheranno di apparirenumerosi articoli. 
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    151151
    BANDE
    DIURNE
    13metri
    16metri
    19metri
    22metri
    25metri
    31metri
    CARATTERISTICHE
    Risultati variabili. Val la pena di
    provare. Talvolta la ricezione èparticolarmente buona allalba
    ed al tramonto.
    Simile a quella da 19 m.
    Nel complesso, questa è la
    migliore banda diurna. Destatela ricezione è buona anche di
    notte. Talvolta la ricezione è particolarmente buona allalba ed al
    tramonto.
    Simile a quella da 19 m.
    La ricezione migliore è con
    seguibile allalba ed al tramonto.
    Talvolta è buona anche versometà giornata sul versante
    atlantico del Nord America.
    Simile a quella da 25 m.
    CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA 
    DELLE ONDE CORTE 
    segue
    ti.
    ALBA E TRAMONTO– 
    I MOMENTI SPESSO MIGLIORI
    Spesso la gente chiede quale sia lora migliore
    dascolto della onde corte, in momento in cui i 
    segnali sono più forti e chiari. Spesso si tratta di
    alcune ore, da un paio a tre o quattro, immediata
    mente prima e dopo lalba ed il tramonto.
    Conviene determinare sperimentalmente gli orari
    migliori a seconda della zona di operazione.
    ASCOLTO DIURNO
    La ricezione dei segnali ad onde corte è 
    generalmente peggiore durante le ore diurne, dalle
    10 del mattino alle 3 del pomeriggio. Il motivo
    principale va ricercato nel numero ridotto di emissioni dirette specificatamente verso la zona di
    chi ascolta. Le emittenti non trasmettono durantequesto periodo perché la loro audience è al lavoro
    o a scuola e pertanto difficilmente in grado di
    ascoltare la radio. Per provare comunque, attenersi
    alle direttive di cui sotto. Di solito, le trasmissionidiurne tendono ad essere ricevute meglio lungo la
    costiera atlantica statunitense di quanto non sia il
    TABELLA DELLE BANDE DIURNE
    caso lungo la costiera pacifica. Le bande migliori
    sono indicate sotto in NERETTO.
    ASCOLTO SERALE E NOTTURNO
    Il momento migliore per dedicarsi allascolto è di
    sera o di notte, quando le emittenti intensificano i
    broadcast. Le bande indicate sotto possonorisultare particolarmente buone anche allalba ed al
    CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA 
    DELLE ONDE CORTE 
    segue
    TABELLA GENERALE DELLE BANDE AD ONDE CORTE.
    120m
    90m75m60m49m41m31m25m22m19m16m13m11m2.3002.500MHz
    3.203.40 MHz3.904.00 MHz4.7505.060 MHz5.9506.20 MHz7.107.60 MHz9.209.90 MHz11.60012.200 MHz13.57013.870 MHz15.1015.80 MHz17.48017.90 MHz21.45021.850 MHz25.6026.10 MHz23002500 KHz
    32003400 KHz39004000 KHz47505060 KHz59506200 KHz71007600 KHz92009900 KHz1160012100 KHz1357013870 KHz1510015800 KHz1748017900 KHz2145021850 KHz2560026100 KHz
    BANDE MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz)
    onde corte da 19 metri, questi indirizzi o numeri
    civici sono detti frequenze e su ciascuna frequenza
    opera una diversa emittente ad onde corte.
    La TABELLA GENERALE DELLE BANDE AD ONDE
    CORTE, riportata sotto, illustra tutte le bande ad
    onde corte assegnate ufficialmente.
    BANDE DIURNE E NOTTURNE:
    UNIMPORTANTE DIFFERENZA
    Visto che le onde corte dipendono da fattori quali il
    sole, la ionosfera e linterazione con la terra, non è
    possibile ricevere segnali su tutte le bande in ogni
    momento della giornata. Alcune bande si pro
    pagano meglio durante il giorno, altre durante la
    notte. In genere, di notte si ricevono meglio lebande con frequenze inferiori a 13 MHz (13000kHz) e di giorno quelle con frequenze superiori.
    Segue la descrizione delle caratteristiche delle principali bande ad onde corte ed alcune indicazioni di
    massima utili a migliorare la ricezione. Laccesso ad
    una data banda varia da radio a radio. Consultare
    il manuale operativo per istruzioni in merito o rivolgersi alla 
    etónCorporation per ulteriori chiarimen
      
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    153
    13INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
    152
    PROCEDURA DI RIPRISTINO
    Il pulsante RESET si trova sul fondo della E10.
    Quando si esegue un ripristino, accertarsi che le
    batterie in uso siano cariche o alimentare la radio
    con il trasformatore CA/caricabatterie e poi 
    spegnerla. Se le soluzioni indicate sotto non risolvono
    un dato problema eseguire un ripristino, premendolapposito pulsante con un fermaglio per documenti
    o un altro oggetto simile.
    LA RADIO NON SI ACCENDE
    1. Accertarsi che linterruttore di bloccaggio LOCK
    non sia inserito.
    2. Accertarsi che la radio sia alimentata (ovvero
    che le batterie siano installate o il trasformatoreCA/caricabatterie collegato in rete).
    3. Verificare la corretta polarità di orientamento
    delle batterie nello scomparto
    4. Controllare che le batterie non siano scariche.
    5. Se usa un trasformatore, accertarsi che sia 
    collegato ad una presa a muro collegata allarete elettrica delledificio ed alla presa di 
    alimentazione CC della radio. Evitare di inserire
    la spina di alimentazione del trasformatore nella
    presa delle cuffie. Verificare inoltre che il 
    trasformatore CA eroghi la prevista tensione 
    CC in uscita, con la polarità giusta e che laspina abbia lopportuno diametro sia interno
    che esterno.
    LA RADIO SI SPEGNE IMPROVVISAMENTE
    MENTRE E ALIMENTATA A BATTERIE
    Le batterie sono scariche e vanno sostituite.
    LA RADIO ALIMENTATA DAL TRASFORMATORE
    CA SI SPEGNE IMPROVVISAMENTE DURANTE
    GLI SPOSTAMENTI
    Il cavo del trasformatore CA/caricabatterie ha un
    filo rotto o un collegamento allentato, oppure la
    spina CA è di diametro sbagliato.
    LA RADIO FUNZIONA IN MODO ERRATICO
    Eseguirne la reimpostazione nel modo indicato
    nella sezione PROCEDURA DI RIPRISTINO.
    LA RICEZIONE DELLE STAZIONI E TROPPO
    DEBOLE
    • Accertarsi che linterruttore ANTENNA GAIN sia
    in posizione DX.
    • Verificare che lantenna telescopica sia 
    completamente estesa ai fini della ricezione
    della frequenza modulata e delle onde corte.
    • Se si sta ascoltando una emittente AM, far
    ruotare la radio. Lantenna AM interna in ferrite
    è altamente direzionale.
    • Durante lascolto delle trasmissione ad onde
    corte, regolare la manopola ANTENNA TRIMMER.
    BANDENOTTURNE13m
    25 metri
    31 metri
    41 metri
    49 metriCARATTERISTICHE
    Simile a quella da 31 m.
    Buona ricezione tutta la notte,
    ovunque. Spesso è particolarmente
    buona allalba ed al tramonto.Comincia ad ascoltarsi bene circa
    unora prima del tramonto.
    Simile a quella da 49 m, Buona
    ricezione tutta la notte sul versante
    atlantico nordamericano; varia sul
    versante pacifico.
    Nel complesso, questa è la migliore
    banda notturna.
    CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA 
    DELLE ONDE CORTE 
    segue
    TABELLA DELLE BANDE 
    NOTTURNE
    tramonto. Le bande migliori sono indicate sotto in
    NERETTO.
    LEDIFICIO IN CUI SI RISIEDE BLOCCA I 
    SEGNALI AD ONDE CORTE.
    Questa ipotesi viene confermata se si nota che la
    forza del segnale emesso da una stazione migliora
    significativamente avvicinando la radio ad una
    finestra o portandola allesterno. Spesso i materiali
    di costruzione di alcuni edifici interferiscono con la
    ricezione, altrettanto quanto la presenza di uno o
    più piani sovrastanti. La soluzione consiste 
    nellavvicinare il più possibile la radio ad una 
    finestra, nel trasferire lapparecchio allaperto onellapprontare una antenna esterna ad onde
    corte. Per idee in merito alla predisposizione
    allaperto di una antenna ad onde corte, ricorrereal motore di ricerca preferito e digitare antenne
    ad onde corte. Quanti non avessero accesso al
    Web possono rivolgersi direttamente alla 
    etón
    Corporation, usando le metodiche indicate allinizio
    del manuale.
      
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    155154
    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI segue14REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
    IL DIFFUSORE NON PRODUCE ALCUN SUONO
    Verificare che le cuffie non siano collegate e che il
    comando del volume sia ben regolato.
    UNA STAZIONE CAUSA GRAVI DISTORSIONI
    ACUSTICHE ED IL SEGNALE E MOLTO FORTE
    Probabilmente cè una forte emittente locale nelle
    immediate vicinanze. A causa della sua prossimità,
    il relativo segnale è troppo forte. Per ridurre la
    forza del segnale, impostare linterruttore ANTENNAGAIN nella posizione NORMAL o LOCAL.
    NELLO SCOMPARTO DELLE BATTERIE E 
    PRESENTE UN LIQUIDO APPICCICOSO O UNA
    POLVERE BIANCA SECCA
    Questi sono sintomi di una perdita di acido dalle
    batterie. Per evitare tali perdite, usare solamentebatterie alcaline di alta qualità o batterie ricaricabili
    al nichelidruro metallico. Non mescolare mai 
    batterie vecchie e nuove , di marche o di tipi diversi.
    Se le batterie perdono, non gettarle via ma rivolgersi
    immediatamente al fabbricante. I danni causatidalle eventuali perdite dacido dalle batterie non
    sono coperti da garanzia.
    Per assicurare la completa copertura in garanzia o gli aggiornamenti del prodotto etóno Grundig, la registrazione
    della relativa garanzia va effettuata quanto prima possibile dopo lacquisto o la ricezione. Per registrare la radio,selezionare uno dei seguenti metodi:
    1. Registrazione presso il sito Web
    www.etoncorp.com 
    2. Telefonata di registrazione, componendo il
    numero verde +888 8894391 da qualunquelocalità degli Stati Uniti o del Canada o il +204 3366547 da qualsiasi altro luogo del
    mondo. Sono disponibili operatori sia di lingua
    inglese che francese.
    3. Invio della registrazione per posta al seguente
    indirizzo:
    etónCorporation
    1015 Corporation WayPalo Alto, CA  94303
    PRODUCT REGISTRATION
    Indicare il proprio nome, recapito postale e numero
    telefonico, il modello acquistato, la data dacquisto,il nome del rivenditore ed il numero di serie delprodotto (di solito apposto sullo scompartimentodelle batterie o nelle sue immediate vicinanze). 
    						
    							E10MANUALE OPERATIVO
    157
    16INFORMAZIONI SUL SERVIZIO
    156
    SERVIZIO DI ASSISTENZA AI PRODOTTI ETÓN O GRUNDIG
    Per sottoporre ad un intervento di servizio il proprio prodotto  etóno Grundig, si suggerisce anzitutto di rivolgersi
    ad un tecnico 
    etón, telefonando all+800 8722228 negli U.S.A., all+800 6371648 in Canada o al 
    +650 9033866, in modo da determinare il problema e la relativa soluzione. La maggior parte delle richieste di
    chiarimenti possono essere risolte rapidamente per telefono.
    SE UN PRODOTTO ETÓN O GRUNDIG RICHIEDE RIPARAZIONI, SONO DISPONIBILI DUE TIPI DI SERVIZIO:
    1.IN GARANZIA – Se il prodotto è sotto garanzia
    ed il tecnico del servizio 
    etóndetermina la
    necessità di un intervento, questultimo forniràuna autorizzazione alla resa ed informazionisulla spedizione ad un centro autorizzato di
    riparazione in garanzia. Non inviare la radio inresa senza aver prima ottenuto lapposito
    numero di autorizzazione.
    2.FUORI GARANZIA– Dopo la scadenza della
    garanzia, se un prodotto richiede un intervento
    di servizio, il tecnico 
    etónsarà lieto di indicare il
    centro di riparazioni più vicino in grado di
    provvedere alle eventuali riparazioni.
    Questo prodotto di marchio etóno GRUNDIG, fornito e distribuito dalla etónCorporation (etón), è garantito dalla
    etónprivo di difetti di materiali e di lavorazione per il seguente periodo limitato di garanzia:
    UN (1) ANNO SUI PEZZI E LA MANODOPERA.
    Questa garanzia limitata decorre dalla data originale
    di acquisto, è valida solo nel caso di prodottiacquistati presso un rivenditore 
    etónautorizzato e
    non comprende il trasporto, linstallazione, la
    rimozione né la reinstallazione. Le riparazioni in
    garanzia devono essere eseguite dalla 
    etóno da
    un centro di servizio autorizzato 
    etón.Per
    richiedere un intervento in garanzia, è necessariopresentare alla 
    etóno al centro di servizio autoriz
    zato 
    etónla ricevuta originale e datata di vendita,
    che funge da prova dacquisto. Lacquirente siassume la responsabilità della spedizione delprodotto alla 
    etóno al centro di servizio autorizza
    to 
    etón.
    Durante il periodo di validità della garanzia limitata
    suindicato, se questo prodotto viene riscontrato
    difettoso, la 
    etónlo riparerà o sostituirà a proprio
    pare insindacabile con parti nuove o ricondizionate.
    Per essere considerato in garanzia, il prodotto deveessere reso alla 
    etóno al centro di servizio 
    autorizzato 
    etónentro non più di 15 giorni dopo la
    data di scadenza della garanzia, a carico del 
    mittente. Prima di inviare un qualsiasi prodotto per
    sottoporlo ad un intervento in garanzia, lacquirentedeve mettersi in contatto con la  
    etónper 
    determinare il problema e chiarire la procedura di
    servizio. Tutti i pezzi ed i prodotti sostituiti diventanoproprietà della 
    etón. I prezzi ed i prodotti di 
    ricambio sono sotto garanzia per il periodo rimasto
    della garanzia originale o per novanta (90) giorni, aseconda della scadenza più lunga.
    Questa garanzia limitata copre difetti di materiali e
    di lavorazione emersi nel corso delluso normale,non commerciale di questo prodotto e non èapplicabile in modo non esclusivo a quanto segue:
    danni incorsi durante usi ed applicazioni per i quali
    il prodotto non era destinato; guasti o problemicausati da prodotti o attrezzature non forniti dalla
    etón; incidenti, uso erroneo, abuso, incuria,
    applicazione erronea, incendio, allagamento, fulmini
    o altri disastri naturali; tensione errata di linea,
    fluttuazioni o sovratensioni istantanee; danni
    causati da uninstallazione errata o difettosa 
    (compresa quella delle batterie, creando una perditadacido e danni irreversibili ai circuiti elettronici);
    danni causati dalle perdite dacido; alterazioni o
    modifiche del prodotto; oppure uso di parti, forniture,
    accessori o attrezzature non autorizzate, capaci didanneggiare il prodotto o di rendere problematici
    gli interventi di servizio.
    15GARANZIA LIMITATA ESTESA 
    ALLACQUIRENTE ORIGINARIO
      
    						
    							From the United States: (800) 8722228
    From Canada: (800) 6371648
    From Everywhere Else: (650) 9033866
    Email: [email protected]
    Internet: www.etoncorp.com
    etónCorporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, California  94303
    USA
    www.etoncorp.com
      
    						
    All Eton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual