Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual
Have a look at the manual Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
E10MANUALE OPERATIVO 141140 OPERAZIONI IN MEMORIA segue RICERCA IN MEMORIA Per ricercare manualmente le preimpostazioni di una data pagina di memoria, intraprendere iseguenti passi: 1. Premere e rilasciare il pulsante SCAN MODE (12). 2. Premere rapidamente e ripetutamente il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN per ricercare tutte leimpostazioni di memoria. SCANSIONE AUTOMATICA DELLA MEMORIA Quando si scandiscono automaticamente le preim postazioni di una pagina di memoria, ciascuna stazione memorizzata viene attivata per circa 5 secondi in rapida successione. La pagina selezionataè soggetta alla scansione automatica a titolo indefinito e deve essere interrotta deliberatamente.Le impostazioni di memoria non utilizzate non sono soggette a scansione. 1. Premere e rilasciare il pulsante SCAN MODE (12). 2. Mantenere premuto il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN per circa un secondo e poi rilasciarlo.Lindicazione PRESET lampeggia sotto il numero di memoria, indicando come ciascunaimpostazione sia soggetta a scansione per circa 4 secondi trascorsi i quali viene attivata la preimpostazione successiva per lo stesso lasso di tempo. Per arrestare la scansione delle preimpostazioni in memoria, premere e rilasciare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN. CANCELLAZIONE DEL CONTENUTO DELLA MEMORIA 1. Premere e rilasciare il pulsante SCAN MODE (12). 2. Usare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN (5,6) per selezionare la preimpostazione assegnata alla frequenza da eliminare dalla memoria. A titolo alternativo, usare la tastiera numerica perimmettere il numero della memoria. 3. Mantenere premuto il pulsante MEMORY (18) per circa 2 secondi prima di rilasciarlo. Lindicazione dEL lampeggia sul display. 4. Mentre dEL lampeggia, premere e rilasciare il pulsante MEMORY. CANCELLAZIONE DI UNA PAGINA DI MEMORIA 1. Premere e rilasciare il pulsante PAGE (11). 2. Mantenere premuto il pulsante MEMORY (18) per 5 secondi e poi rilasciarlo. Le indicazioni dEL e PAGE (48, 49) lampeggiano sul display. 3. Entro 2 secondi, premere e rilasciare il pulsante MEMORY. 8OPERAZIONI IN MEMORIA La memoria della radio E10 è impostata in fabbrica su 10 pagine, ciascuna delle quali contiene le impostazioni di 50 frequenze, per un totale di 500 frequenze complessive. Questa impostazione predefinita può essere modificata, personalizzandola. Durante lapprendimento della memorizzazione delle emittenti, si consiglia di adottare lim postazione predefinita. Per cambiarla, vedere la sezione PERSONALIZZAZIONE DELLE PAGINE DI MEMORIA. Quando si lavora con la memoria,lindicazione PRESET [preimpostazione] appare suldisplay sotto i numeri della memoria. MEMORIZZAZIONE DELLE STAZIONI 1. Accendere la radio. 2. Sintonizzarsi sullemittente desiderata. 3. Premere e rilasciare il pulsante MEMORY (18). Notare come le cifre del numero di memoria, sopra lindicazione PRESET (48), lampeggino sullangolo superiore destro del display. Vieneinoltre visualizzato senza lampeggiare il numero di pagina della memoria, sopra lindicazione PAGE. 4. Entro 5 secondi, usare la tastiera numerica per immettere il numero di memoria a cui attribuire la stazione da memorizzare. Nel caso delle impostazioni memorizzate 19, immettere inumeri come 01 – 09. 5. Entro 5 secondi, premere il pulsante MEMORY o attendere 5 secondi. Ciò finalizza la memoriz zazione e nel giro di qualche secondo, lorologio riappare sullangolo superiore destro del display. SELEZIONE/MODIFICA DELLE PAGINE DI MEMORIA Per modificare le pagine della memoria: 1. Premere e rilasciare il pulsante PAGE (11). Il numero di pagina lampeggia sul display. 2. Entro 3 secondi, usare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN per modificare la pagina prescelta. A titolo alternativo, usare la tastiera numerica perimmettere la pagina. 3. Premere e rilasciare il pulsante MEMORY per finalizzare la modifica di pagina. ACCESSO AI DATI MEMORIZZATI Segue la descrizione dei tre metodi disponibili di accesso alle frequenze memorizzate: accesso diretto alla memoria, ricerca in memoria e scansione automatica della memoria. Quando i numeri di pagina e di preimpostazione della memoria appaiono sullangolo superiore destro del display, come nel caso descritto sotto, la radio si trova in modalità di accesso alla memoria. Èpossibile uscire da questa modalità in qualsiasi momento, premendo e rilasciando il pulsante SCANMODE (12). ACCESSO DIRETTO ALLA MEMORIA Se è stata attivata la pagina di memoria desiderata, basta digitarne il numero di elenco sulla tastiera numerica. Per esempio, se lemittente desiderata è stata memorizzata con il numero 01, premere prima iltasto 0 e poi l1.
E10MANUALE OPERATIVO 143142 9CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA I codici di impostazione del sistema permettono di personalizzare la radio, grazie alla modifica di alcune funzioni programmabili elencate e descritte sotto. DI CODICE 00 (impostazione predefinita in fabbrica) 20 2550091012242228297687 (impostazione predefinita in fabbrica) INDICAZIONE SUL DISPLAY 10:50 20:2525:2050:109kHz10kHz12H24H NiMH76 108 87 108 DESCRIZIONE Divide le memorie in 10 pagine da 50 impostazioni ciascuna. Divide le memorie in 20 pagine da 25 impostazioni ciascuna. Divide le memorie in 25 pagine da 20 impostazioni ciascuna. Divide le memorie in 50 pagine da 10 impostazioni ciascuna. Imposta la spaziatura di frequenza in MW (AM) su 9 kHz. Imposta la spaziatura di frequenza in MW (AM) su 10 kHz. Imposta lorologio sul formato a 12 ore. Imposta lorologio sul formato a 24 ore. Verifica tutti i segmenti del display LCD. Definisce luso di batterie ricarica bili. Definisce luso di normali batterie ministilo AA. Imposta la gamma di frequenza FM su 76108 MHz (Giappone). Imposta la gamma di frequenza FM su 87–108 MHz (Nord America;Europa Occidentale). TABELLA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA OPERAZIONI IN MEMORIA segue TRASFERIMENTO DI UNA FREQUENZA MEMORIZZATA Se lo si desidera, è possibile trasferire una frequenza memorizzata in una pagina differente o in unaposizione delenco diversa della stessa pagina. 1. Accendere la radio. 2. Premere e rilasciare il pulsante PAGE. 3. Entro 3 secondi, usare il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN per selezionare la pagina di memo ria desiderata. 4. Premere due volte il pulsante MEMORY. 5. Entro 5 secondi, usare la tastiera numerica per immettere il numero delenco da assegnare alla memorizzazione della stazione radio. 6. Entro 5 secondi, premere e rilasciare il pulsante MEMORY. PERSONALIZZAZIONE DELLE PAGINE DI MEMORIA La E10 è configurata in fabbrica con 10 pagine di memoria, ciascuna con 50 impostazioni, per un totale di 500 frequenze memorizzabili. Il numero dipagine di memoria può essere modificato per mezzo dei CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA, descritti sotto.
E10MANUALE OPERATIVO 145144 10ULTERIORI COMANDI DELLA E10 USO DELLILLUMINAZIONE Una breve pressione del pulsante SNOOZE/LIGHT (7), posto sullangolo angolo superiore destro della radio, attiva lilluminazione del display che si irradiadal lato sinistro dello schermo per circa 5 secondi.Premendo il pulsante più a lungo (per circa 3 secondi) lilluminazione resta accesa in continuazione (accorciando notevolmente la durata utile delle batterie). Spegnere lilluminazione premendo e rilasciando rapidamente il pulsante. USO DELLINTERRUTTORE DI GUADAGNO DANTENNA Linterruttore di guadagno (23) ha tre posizioni, DX, NORMAL e LOCAL. Di norma, questo interruttore è impostato su DX, assicurando prestazioni massime in ricezione. Se lemittente AMo ad onde corte a cui si sta dando ascolto risulta talmente potente da causare distorsioni, provare la posizione NORMAL o LOCAL. Questo interruttorenon viene usato per le stazioni FM. USO DEL COMANDO DI COMPENSAZIONE DANTENNA Questa manopola di comando del trimmer, contrad distinta dalla dicitura ANT TRIM e posta sul lato destro della E10, permette di ottimizzare lantenna telescopica della E10 durante lascolto delle emittenti ad onde corte. Mentre si ascolta una stazione,regolare la manopola in modo da ottenere la migliore ricezione. USO DEL PULSANTE LOCK Premendo il pulsante LOCK si escludono tutti i comandi attivati tramite pulsante, facendo apparire licona sullangolo inferiore sinistro del display. Lesclusione viene attivata premendo rapidamente il pulsante LOCK. Una pressione più prolungata disattiva lesclusione e fa sparire licona da display. Questa caratteristica risulta molto utile durante i viaggi. Prima di porre la radio in una valigia, borsetta o ventiquattrore, conviene infatti spegnerla e bloccarla, evitandone laccensione accidentale e la conseguente scarica della delle batterie. Questo comando non disattiva le funzioni dei timer. USO DELLA PRESA DELLANTENNA ESTERNA La presa per lantenna esterna viene usata per migliorare la ricezione ad onde corte o FM. Oggisono disponibili sul mercato molte antenne di questo tipo. Digitando antenne ad onde corte oantenne FM sul motore di ricerca Internet preferitosi possono ottenere ulteriori informazioni in meritoallacquisto o alla fabbricazione di antenne di questo tipo. CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA segue MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA Per immettere un codice di sistema, seguire la procedura di cui sotto. 1. Spegnere la radio. 2. Premere e rilasciare il pulsante SYSTEM SET (20). Notare come lindicazione (51) appaia sullangolo superiore destro del display, facendo sparire le cifre dellorologio. 3. Entro 5 secondi, immettere il codice numerico desiderato tramite la tastiera, per poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante SYSTEM SET. Il code ICON (52) appare brevemente sullangolo inferiore destro del display. MODIFICA DEL FORMATO DELLOROLOGIO DA 24 A 12ORE – UN ESEMPIO DI MODIFICA DI UN CODICE DI IMPOSTAZIONE Le istruzioni di cui sotto sono un buon esempio di modifica del codice di impostazione del sistema, inquesto caso del cambio del formato dellorologioda 24 a 12 ore: 1. Spegnere la radio.. 2. Premere e rilasciare il pulsante SYSTEM SET. come lindicazione appaia sullangolo superiore destro del display e lora dellorologio sparisca dallo schermo. 3. Immettere entro 5 secondi il codice numerico desiderato per mezzo della tastiera e poi premere e rilasciare immediatamente il pulsante SYSTEM SET. Lindicazione 12H appare brevemente sul display. CODICI DI IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA PREDEFINITI IN FABBRICA Quando la radio viene spedita dalla fabbrica, la tabella dei codici di impostazione del sistema è impostata come segue. Le modifiche vanno apportatein conformità alle istruzioni presentate nella sezione MODIFICA DEI CODICI DI IMPOSTAZIONEDEL SISTEMA. • Dieci pagine di memoria con 50 impostazioni cadauna. Codice 08. • Incrementi di sintonia AM (MW) da 10 kHz. Codice 10. • Formato a 24 ore dellorologio. Codice 24. • Uso di batterie ricaricabili. Codice 28. • Gamma di frequenza FM da 87 a 108 MHz. Codice 87. MONITORAGGIO DELLO STATO DEL CODICE DI IMPOSTAZIONE E DI ALTRE IMPOSTAZIONI Premendo per tre secondi il pulsante SYSTEM SET, dopo aver spento la E10, è possibile monitorare i codici chiave ed altre impostazioni. Tali informazioni lampeggiano rapidamente sul display nellordine indicato sotto. 1. Formato dellora 2. Impostazione da 9 o da 10 kilohertz 3. Impostazione della gamma di sintonia FM 4. Radiofrequenza del timer A 5. Radiofrequenza del timer B 6. Impostazione dei milliampereora delle batterie ricaricabili
E10MANUALE OPERATIVO 147146 RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTEsegue TABELLA DELLE GAMME A SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE BANDA (metri} 120 90756049413125221916151311 GAMMA DI FREQUENZA (kilohertz) 2250 – 2550 3150 34503850 40504700 51005800 – 63007100 – 75009400 – 1000011500 – 1215013500 – 1390015000 – 1590017450 1800018850 1910021450 2195025600 26100 1. Premendo il pulsante di banda metrica ad onde corte SW METER BAND (16) in rapidasuccessione si salta allinizio della scala. Mantenendo premuto il pulsante, si visualizzail numero di banda sullangolo superioredestro del display (50) Lindicazione sparisce dopo pochi istanti dal rilascio del pulsante, sostituita dallindicazione dellora. Cominciare a sintonizzare la radio solo dopo la rivisualizzazione dellora. Se non si attende, la radio attiva automaticamente ilsecondo metodo 2. Premere e rilasciare rapidamente il pulsante SW METER BAND, per poi premere rapidamente e ripetutamente il pulsante UP/HOUR o DOWN/MIN. Il numero della banda appare sullangolo superiore destro del display. Una volta selezionata la banda, cominciare a sintonizzarsi non appena riappare lorologio sullangolo superiore destro del display. SCANSIONE AUTOMATICA DELLE ONDE CORTE Ai fini della ricezione delle onde corte , la sintonia tramite scansione automatica è conseguibilesolo entro le gamme di frequenza indicate nella tabella successiva. Per sintonizzarsi su frequenze ad onde corte intermedie o eccedenti tali gamme, adottare uno degli altri metodi di sintonia, ad es., la sintonia regolare (manuale) o limmissione diretta della frequenza, come indicato nella sezione SINTONA. 11RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTE Quanti si avvicinano per la prima volta alle onde corte possono trovare utile la lettura di questa sezione e di quella successiva, GUIDA ALLASCOLTO DELLE ONDE CORTE. STAZIONI AD ONDE CORTE IN tutto il mondo sono presenti stazioni di diffusione radiofonica che trasmettono su frequenze udibili a grandissima distanza, spesso pari a svariate migliaia di chilometri. Negli Stati Uniti dAmerica operanocirca 30 emittenti nazionali ad onde corte che trasmettono programmi religiosi, politici ed ideologici. ASCOLTO DELLE STAZIONI AD ONDE CORTE Ci sono molte ragioni per ascoltare trasmissioni ad onde corte. Eccone alcune, dichiarate dai clienti etón. • Lascolto di notiziari e di informazioni da altre fonti mondiali spesso rivela prospettive diverseed inattese in merito agli eventi nazionali edinternazionali. • Le onde corte espongono lascoltatore ad altre lingue e culture, musica e prospettive comprese. La musica popolare di unaltra nazione è spesso molto gradevole, anche se non si capiscono le parole.. • Le trasmissioni permettono di apprendere le lingue straniere, dando ascolto a parlanti del posto. • Consentono di tenersi in contatto con altre parti del mondo, forse con la nazione di origine o diprovenienza della propria famiglia. • Affinità con i messaggi religiosi, politici o ideologici trasmessi. INDICAZIONI DI MASSIMA SULLE ONDE CORTE • La ricezione notturna delle onde corte è quasi sempre migliore di quella diurna. La ricezione cambia di volta in volta, perciò conviene controllare le bande anche di giorno. • Durante il giorno, le bande di onde corte più attive sono quelle da 13, 15, 16, 19 e 22 metri.Le bande da 16 e 19 metri sono di solito le migliori. Di notte, le bande più attive sono quelle da 25, 31, 41 e 49 metri. Di solito lemigliori sono la 31 e la 49. • Allalba ed al tramonto, è possibile ricevere bene o benissimo le bande sia diurne che notturne,con risultati dascolto molto soddisfacenti. • Il materiali di costruzione di alcuni edifici interferiscono con la ricezione. La ricezione aumenta notevolmente se, dopo essersi avvicinati ad una finestra, si regge la radio in mano. SELEZIONE DI UNA BANDA AD ONDE CORTE La E10 permette di accedere a tutte e 14 le bande di trasmissione internazionale. Tali bande corrispondono alle frequenze su 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 e 11 metri e sonodette comunemente bande metriche. La E10 consente di accedere alle bande ad onde corte in due modi. Ciascun metodo colloca il sin tonizzatore allinizio della gamma di frequenze.
E10MANUALE OPERATIVO 149148 12CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA DELLE ONDE CORTE Stazioni radio di tutto il mondo trasmettono in onde corte e questa radio è lideale per dedicarsi immediatamente al loro ascolto. I neofiti possono trarre vantaggio dalle direttive di massima indicate sotto, mentre gli esperti possono confermare le proprie conoscenze. BANDE QUESTO E IL CONCETTO PIÙ IMPORTANTE AI FINI DELLASCOLTO AD ONDE CORTE Per ascoltare con successo le trasmissioni ad onde corte è indispensabile sintonizzarsi bene sulle relative emittenti. Esse trasmettono su specifiche bande ad onde corte. Chiunque abbia ascoltato trasmissioni AM o FM, ha fatto esperienza con le bande radio. La banda AM è pari a 5301600 KHz, mentre quella FM va da 66 a 108 megahertz. Per banda siintende infatti una gamma di frequenze entro la quale operano le varie stazioni. Quando si cerca unemittente in queste bande, basta continuare a cambiare sintonia finché non si incontra una stazione di proprio gradimento. Le bande ad onde corte sono simili, anche se vengono espresse in metri, tipo 25 metri, 31 metri, 49 metri, etc. e visualizzate abbreviate in 25m, 31m, 49m, etc. Comè il caso con le trasmissioni in AM ed FM,basta accedere alla banda ad onde corte e regolarela sintonia finché non si ottiene una stazione accettabile. Per esempio, la banda ad onde corte da 19 metri comprende la gamma di frequenze da 15.100 a 15.600 kilohertz. Segue un elenco delle bande ad onde corte usate per le trasmissioni internazionali e le relative gamme di frequenza. Visto che alcune radio esprimono tali frequenze in megahertz ed altre in kilohertz, la tabella riporta entrambe le unità. La scala di sintonia della radio E10 esprime le radiofrequenze ad onde corte in kilohertz, kHz. Le seguenti informazioni sono applicabili a qualsiasi radio ad onde corte. Osservare la scala di sintonia o il display digitale (o il manuale operativo) della radio in dotazione per determinare la designazione di frequenza adottata per le onde corte. La maggior parte delle radio usa le abbreviazioni kHz o MHz.In alcuni apparecchi ad onde corte le frequenze sono espresse da diciture tipo 15100 KHz, 15105 KHz o 15110 KHz, mentre altre radio propongono 15,1 MHz, 15,105 MHz o 15,11 MHz, a seconda dellunità adottata. Le gamme esatte di frequenza di tali bande possono variare leggermente da modello a modello, ma questo è perfettamente normale. Infatti alcuni apparecchi radio contrad distinguono chiaramente le bande ed altri non le differenziano affatto. In caso di dubbi sul modello in dotazione, consultare il manuale operativo, il sito Web della etónCorporation (www.etoncorp.com) o rivolgersi direttamente alla etónCorporation. UNUTILE ANALOGIA: una banda ad onde corte è come una strada con svariati numeri civici. Se si pensa ad una banda ad onde corte come se fosse una via cittadina, ad ogni numero civico corrisponderebbe una frequenza specifica. Labanda da 19 metri potrebbe essere chiamata via Metri 19. Ciascuna casa ha un suo numero civico tipo 15100, 15105, 15110, etc. e ciascun numero corrisponde ad una casa specifica. Nella banda ad RICEZIONE DELLE EMITTENTI AD ONDE CORTEsegue STAZIONI ORA ESATTA (NORD AMERICA) Gli Stati Uniti dAmerica ed il Canada dispongono di stazioni ad onde corte che trasmettono lora esat ta. Lora viene espressa continuamente in fuso orario universale, detto anche UTC e fuso medio di Greenwich. Le frequenze sono elencate qui di seguito. CHU – ora esatta (Canada) CHU – ora esatta (Canada) CHU – ora esatta (Canada) WWV – meteo/ora esatta (USA) WWV – meteo/ora esatta (USA) WWV – meteo/ora esatta (USA) WWV – meteo/ora esatta (USA) WWV – meteo/ora esatta (USA)3330 73351467025005000100001500020000Migliore di notte Giorno/notteMigliore di giornoMigliore di notteMigliore di notteGiorno/notteMigliore di giornoMigliore di giorno PUBBLICAZIONI SULLE ONDE CORTE: COME TROVARE UNAEMITTENTE Due eccellenti pubblicazioni offrono informazioni particolareggiate sulle onde corte, compreso un elenco di tutte le emittenti mondiali, delle loro frequenze, orari di trasmissione e le zone a cui è diretto il broadcast. Tali pubblicazioni elencatesotto sono reperibili presso le principali librerie edin linea. PASSPORT TO WORLD BAND RADIO. Pubblicato dalla International Broadcasting Services. Indirizzo: IBS North America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943, U.S.A. Telefono: +215 5983794. URL: www.passband.com. WORLD RADIO TV HANDBOOK. Pubblicato in Nord America dalla Watson Guptil Publications, 770 Broadway – 7th Floor, New York, NY 100039595, U.S.A. www.watsonguptill.com Un altro modo per reperire ulteriori informazioni sulle emittenti ad onde corte consiste nellusare un motore di ricerca Internet, digitando criteri di ricerca quali stazioni radio ad onde corte o frequenzead onde corte. ULTERIORI INFORMAZIONI SULLE ONDE CORTE Un altro modo per reperire ulteriori informazioni sulle emittenti ad onde corte consiste nellusare un motore di ricerca Internet, digitando criteri di ricerca quali ascolto ad onde corte o stazioni ad onde corte. Non mancheranno di apparirenumerosi articoli.
E10MANUALE OPERATIVO 151151 BANDE DIURNE 13metri 16metri 19metri 22metri 25metri 31metri CARATTERISTICHE Risultati variabili. Val la pena di provare. Talvolta la ricezione èparticolarmente buona allalba ed al tramonto. Simile a quella da 19 m. Nel complesso, questa è la migliore banda diurna. Destatela ricezione è buona anche di notte. Talvolta la ricezione è particolarmente buona allalba ed al tramonto. Simile a quella da 19 m. La ricezione migliore è con seguibile allalba ed al tramonto. Talvolta è buona anche versometà giornata sul versante atlantico del Nord America. Simile a quella da 25 m. CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA DELLE ONDE CORTE segue ti. ALBA E TRAMONTO– I MOMENTI SPESSO MIGLIORI Spesso la gente chiede quale sia lora migliore dascolto della onde corte, in momento in cui i segnali sono più forti e chiari. Spesso si tratta di alcune ore, da un paio a tre o quattro, immediata mente prima e dopo lalba ed il tramonto. Conviene determinare sperimentalmente gli orari migliori a seconda della zona di operazione. ASCOLTO DIURNO La ricezione dei segnali ad onde corte è generalmente peggiore durante le ore diurne, dalle 10 del mattino alle 3 del pomeriggio. Il motivo principale va ricercato nel numero ridotto di emissioni dirette specificatamente verso la zona di chi ascolta. Le emittenti non trasmettono durantequesto periodo perché la loro audience è al lavoro o a scuola e pertanto difficilmente in grado di ascoltare la radio. Per provare comunque, attenersi alle direttive di cui sotto. Di solito, le trasmissionidiurne tendono ad essere ricevute meglio lungo la costiera atlantica statunitense di quanto non sia il TABELLA DELLE BANDE DIURNE caso lungo la costiera pacifica. Le bande migliori sono indicate sotto in NERETTO. ASCOLTO SERALE E NOTTURNO Il momento migliore per dedicarsi allascolto è di sera o di notte, quando le emittenti intensificano i broadcast. Le bande indicate sotto possonorisultare particolarmente buone anche allalba ed al CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA DELLE ONDE CORTE segue TABELLA GENERALE DELLE BANDE AD ONDE CORTE. 120m 90m75m60m49m41m31m25m22m19m16m13m11m2.3002.500MHz 3.203.40 MHz3.904.00 MHz4.7505.060 MHz5.9506.20 MHz7.107.60 MHz9.209.90 MHz11.60012.200 MHz13.57013.870 MHz15.1015.80 MHz17.48017.90 MHz21.45021.850 MHz25.6026.10 MHz23002500 KHz 32003400 KHz39004000 KHz47505060 KHz59506200 KHz71007600 KHz92009900 KHz1160012100 KHz1357013870 KHz1510015800 KHz1748017900 KHz2145021850 KHz2560026100 KHz BANDE MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) onde corte da 19 metri, questi indirizzi o numeri civici sono detti frequenze e su ciascuna frequenza opera una diversa emittente ad onde corte. La TABELLA GENERALE DELLE BANDE AD ONDE CORTE, riportata sotto, illustra tutte le bande ad onde corte assegnate ufficialmente. BANDE DIURNE E NOTTURNE: UNIMPORTANTE DIFFERENZA Visto che le onde corte dipendono da fattori quali il sole, la ionosfera e linterazione con la terra, non è possibile ricevere segnali su tutte le bande in ogni momento della giornata. Alcune bande si pro pagano meglio durante il giorno, altre durante la notte. In genere, di notte si ricevono meglio lebande con frequenze inferiori a 13 MHz (13000kHz) e di giorno quelle con frequenze superiori. Segue la descrizione delle caratteristiche delle principali bande ad onde corte ed alcune indicazioni di massima utili a migliorare la ricezione. Laccesso ad una data banda varia da radio a radio. Consultare il manuale operativo per istruzioni in merito o rivolgersi alla etónCorporation per ulteriori chiarimen
E10MANUALE OPERATIVO 153 13INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI 152 PROCEDURA DI RIPRISTINO Il pulsante RESET si trova sul fondo della E10. Quando si esegue un ripristino, accertarsi che le batterie in uso siano cariche o alimentare la radio con il trasformatore CA/caricabatterie e poi spegnerla. Se le soluzioni indicate sotto non risolvono un dato problema eseguire un ripristino, premendolapposito pulsante con un fermaglio per documenti o un altro oggetto simile. LA RADIO NON SI ACCENDE 1. Accertarsi che linterruttore di bloccaggio LOCK non sia inserito. 2. Accertarsi che la radio sia alimentata (ovvero che le batterie siano installate o il trasformatoreCA/caricabatterie collegato in rete). 3. Verificare la corretta polarità di orientamento delle batterie nello scomparto 4. Controllare che le batterie non siano scariche. 5. Se usa un trasformatore, accertarsi che sia collegato ad una presa a muro collegata allarete elettrica delledificio ed alla presa di alimentazione CC della radio. Evitare di inserire la spina di alimentazione del trasformatore nella presa delle cuffie. Verificare inoltre che il trasformatore CA eroghi la prevista tensione CC in uscita, con la polarità giusta e che laspina abbia lopportuno diametro sia interno che esterno. LA RADIO SI SPEGNE IMPROVVISAMENTE MENTRE E ALIMENTATA A BATTERIE Le batterie sono scariche e vanno sostituite. LA RADIO ALIMENTATA DAL TRASFORMATORE CA SI SPEGNE IMPROVVISAMENTE DURANTE GLI SPOSTAMENTI Il cavo del trasformatore CA/caricabatterie ha un filo rotto o un collegamento allentato, oppure la spina CA è di diametro sbagliato. LA RADIO FUNZIONA IN MODO ERRATICO Eseguirne la reimpostazione nel modo indicato nella sezione PROCEDURA DI RIPRISTINO. LA RICEZIONE DELLE STAZIONI E TROPPO DEBOLE • Accertarsi che linterruttore ANTENNA GAIN sia in posizione DX. • Verificare che lantenna telescopica sia completamente estesa ai fini della ricezione della frequenza modulata e delle onde corte. • Se si sta ascoltando una emittente AM, far ruotare la radio. Lantenna AM interna in ferrite è altamente direzionale. • Durante lascolto delle trasmissione ad onde corte, regolare la manopola ANTENNA TRIMMER. BANDENOTTURNE13m 25 metri 31 metri 41 metri 49 metriCARATTERISTICHE Simile a quella da 31 m. Buona ricezione tutta la notte, ovunque. Spesso è particolarmente buona allalba ed al tramonto.Comincia ad ascoltarsi bene circa unora prima del tramonto. Simile a quella da 49 m, Buona ricezione tutta la notte sul versante atlantico nordamericano; varia sul versante pacifico. Nel complesso, questa è la migliore banda notturna. CAPIRE LE BANDE: LA CHIAVE DI LETTURA DELLE ONDE CORTE segue TABELLA DELLE BANDE NOTTURNE tramonto. Le bande migliori sono indicate sotto in NERETTO. LEDIFICIO IN CUI SI RISIEDE BLOCCA I SEGNALI AD ONDE CORTE. Questa ipotesi viene confermata se si nota che la forza del segnale emesso da una stazione migliora significativamente avvicinando la radio ad una finestra o portandola allesterno. Spesso i materiali di costruzione di alcuni edifici interferiscono con la ricezione, altrettanto quanto la presenza di uno o più piani sovrastanti. La soluzione consiste nellavvicinare il più possibile la radio ad una finestra, nel trasferire lapparecchio allaperto onellapprontare una antenna esterna ad onde corte. Per idee in merito alla predisposizione allaperto di una antenna ad onde corte, ricorrereal motore di ricerca preferito e digitare antenne ad onde corte. Quanti non avessero accesso al Web possono rivolgersi direttamente alla etón Corporation, usando le metodiche indicate allinizio del manuale.
E10MANUALE OPERATIVO 155154 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI segue14REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA IL DIFFUSORE NON PRODUCE ALCUN SUONO Verificare che le cuffie non siano collegate e che il comando del volume sia ben regolato. UNA STAZIONE CAUSA GRAVI DISTORSIONI ACUSTICHE ED IL SEGNALE E MOLTO FORTE Probabilmente cè una forte emittente locale nelle immediate vicinanze. A causa della sua prossimità, il relativo segnale è troppo forte. Per ridurre la forza del segnale, impostare linterruttore ANTENNAGAIN nella posizione NORMAL o LOCAL. NELLO SCOMPARTO DELLE BATTERIE E PRESENTE UN LIQUIDO APPICCICOSO O UNA POLVERE BIANCA SECCA Questi sono sintomi di una perdita di acido dalle batterie. Per evitare tali perdite, usare solamentebatterie alcaline di alta qualità o batterie ricaricabili al nichelidruro metallico. Non mescolare mai batterie vecchie e nuove , di marche o di tipi diversi. Se le batterie perdono, non gettarle via ma rivolgersi immediatamente al fabbricante. I danni causatidalle eventuali perdite dacido dalle batterie non sono coperti da garanzia. Per assicurare la completa copertura in garanzia o gli aggiornamenti del prodotto etóno Grundig, la registrazione della relativa garanzia va effettuata quanto prima possibile dopo lacquisto o la ricezione. Per registrare la radio,selezionare uno dei seguenti metodi: 1. Registrazione presso il sito Web www.etoncorp.com 2. Telefonata di registrazione, componendo il numero verde +888 8894391 da qualunquelocalità degli Stati Uniti o del Canada o il +204 3366547 da qualsiasi altro luogo del mondo. Sono disponibili operatori sia di lingua inglese che francese. 3. Invio della registrazione per posta al seguente indirizzo: etónCorporation 1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94303 PRODUCT REGISTRATION Indicare il proprio nome, recapito postale e numero telefonico, il modello acquistato, la data dacquisto,il nome del rivenditore ed il numero di serie delprodotto (di solito apposto sullo scompartimentodelle batterie o nelle sue immediate vicinanze).
E10MANUALE OPERATIVO 157 16INFORMAZIONI SUL SERVIZIO 156 SERVIZIO DI ASSISTENZA AI PRODOTTI ETÓN O GRUNDIG Per sottoporre ad un intervento di servizio il proprio prodotto etóno Grundig, si suggerisce anzitutto di rivolgersi ad un tecnico etón, telefonando all+800 8722228 negli U.S.A., all+800 6371648 in Canada o al +650 9033866, in modo da determinare il problema e la relativa soluzione. La maggior parte delle richieste di chiarimenti possono essere risolte rapidamente per telefono. SE UN PRODOTTO ETÓN O GRUNDIG RICHIEDE RIPARAZIONI, SONO DISPONIBILI DUE TIPI DI SERVIZIO: 1.IN GARANZIA – Se il prodotto è sotto garanzia ed il tecnico del servizio etóndetermina la necessità di un intervento, questultimo forniràuna autorizzazione alla resa ed informazionisulla spedizione ad un centro autorizzato di riparazione in garanzia. Non inviare la radio inresa senza aver prima ottenuto lapposito numero di autorizzazione. 2.FUORI GARANZIA– Dopo la scadenza della garanzia, se un prodotto richiede un intervento di servizio, il tecnico etónsarà lieto di indicare il centro di riparazioni più vicino in grado di provvedere alle eventuali riparazioni. Questo prodotto di marchio etóno GRUNDIG, fornito e distribuito dalla etónCorporation (etón), è garantito dalla etónprivo di difetti di materiali e di lavorazione per il seguente periodo limitato di garanzia: UN (1) ANNO SUI PEZZI E LA MANODOPERA. Questa garanzia limitata decorre dalla data originale di acquisto, è valida solo nel caso di prodottiacquistati presso un rivenditore etónautorizzato e non comprende il trasporto, linstallazione, la rimozione né la reinstallazione. Le riparazioni in garanzia devono essere eseguite dalla etóno da un centro di servizio autorizzato etón.Per richiedere un intervento in garanzia, è necessariopresentare alla etóno al centro di servizio autoriz zato etónla ricevuta originale e datata di vendita, che funge da prova dacquisto. Lacquirente siassume la responsabilità della spedizione delprodotto alla etóno al centro di servizio autorizza to etón. Durante il periodo di validità della garanzia limitata suindicato, se questo prodotto viene riscontrato difettoso, la etónlo riparerà o sostituirà a proprio pare insindacabile con parti nuove o ricondizionate. Per essere considerato in garanzia, il prodotto deveessere reso alla etóno al centro di servizio autorizzato etónentro non più di 15 giorni dopo la data di scadenza della garanzia, a carico del mittente. Prima di inviare un qualsiasi prodotto per sottoporlo ad un intervento in garanzia, lacquirentedeve mettersi in contatto con la etónper determinare il problema e chiarire la procedura di servizio. Tutti i pezzi ed i prodotti sostituiti diventanoproprietà della etón. I prezzi ed i prodotti di ricambio sono sotto garanzia per il periodo rimasto della garanzia originale o per novanta (90) giorni, aseconda della scadenza più lunga. Questa garanzia limitata copre difetti di materiali e di lavorazione emersi nel corso delluso normale,non commerciale di questo prodotto e non èapplicabile in modo non esclusivo a quanto segue: danni incorsi durante usi ed applicazioni per i quali il prodotto non era destinato; guasti o problemicausati da prodotti o attrezzature non forniti dalla etón; incidenti, uso erroneo, abuso, incuria, applicazione erronea, incendio, allagamento, fulmini o altri disastri naturali; tensione errata di linea, fluttuazioni o sovratensioni istantanee; danni causati da uninstallazione errata o difettosa (compresa quella delle batterie, creando una perditadacido e danni irreversibili ai circuiti elettronici); danni causati dalle perdite dacido; alterazioni o modifiche del prodotto; oppure uso di parti, forniture, accessori o attrezzature non autorizzate, capaci didanneggiare il prodotto o di rendere problematici gli interventi di servizio. 15GARANZIA LIMITATA ESTESA ALLACQUIRENTE ORIGINARIO
From the United States: (800) 8722228 From Canada: (800) 6371648 From Everywhere Else: (650) 9033866 Email: [email protected] Internet: www.etoncorp.com etónCorporation 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA www.etoncorp.com