Home > Eton > Radio > Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual

Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    LO QUE INCLUYE EL MODELO E10
    • Audífonos de estilo miniatura
    • Bolsa de transporte
    • Adaptador de C.A. y cargador
    • Cuatro baterías recargables de NiMH y 1100 mAh 
    • Manual del propietario
    NOTA:En las instrucciones de abajo, los números
    en paréntesis ( ) se refieren a los diagramas.
    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
    El compartimiento de baterías está situado en la
    parte posterior del modelo E10. Su cubierta está en la esquina inferior derecha de la parte posterior
    del radio. Para quitar la cubierta del compartimiento
    de baterías, aplique presión con su dedo pulgar y
    deslice la cubierta hacia la parte inferior del radio.
    Instale 4 baterías alcalinas tamaño AA en el 
    compartimiento, observando el diagrama de 
    polaridad en la parte posterior del radio.
    NOTA:Si usted no va a usar baterías recargables,
    entonces será una buena idea ajustar el CÓDIGO
    DE SISTEMA 29. Para hacerlo, vea la sección titulada
    CÓDIGOS DEL SISTEMA. Esto asegurará que el indicador de carga de la batería provea una 
    indicación correcta para sus baterías no recargables.Esto no es algo absolutamente necesario y el modeloE10 funcionará correctamente aún si no se cambia
    el código.
    FORMA DE EVITAR EL ESCAPE
    DE ÁCIDO
    Para evitar el escape de ácido de la batería, use
    solamente baterías alcalinas, baterías de litio o
    baterías recargables de níquelmetalhidruro de la
    más alta calidad. Nunca mezcle baterías gastadas
    con nuevas, ni diferentes marcas o tipos de
    baterías. El daño causado por el escape de ácido
    de las baterías no está cubierto por la garantía de
    este producto. Si las baterías tienen un escape, nolas bote y póngase en contacto inmediatamente
    con el fabricante de las baterías para averiguar
    acerca de su programa de garantía contra el
    escape de ácido de las baterías.
    USO DEL ADAPTADOR DE C.A.
    Y CARGADOR INCLUIDO
    Para alimentar el radio E10 con el adaptador / 
    cargador de C.A, enchúfelo primero en un 
    tomacorriente de la pared y entonces en el recep
    táculo marcado “DC 6 V” en un lado del modelo
    E10. Las baterías pueden permanecer en el radio
    mientras se usa el adaptador / cargador de C.A.
    CARGA DE LAS BATERÍAS EN
    EL MODELO E10
    El radio E10 funcionará con cualquier tipo de
    baterías AA instaladas en el compartimiento de
    baterías, pero sólo las baterías de níquelmetal
    hidruro pueden ser recargadas mientras permanecen
    dentro del radio. Si se instalan baterías no 
    recargables, el modelo E10 tiene un sistema integral
    de protección que evitará tratar de cargar esas
    baterías. Este sistema de protección trabaja con elmodelo E10 usando el CÓDIGO DE SISTEMA 28 ó
    29, como se describe abajo, y solamente con el
    adaptador / cargador de C.A. incluido.
    DIAGRAMS continué
    Triángulo apuntador
    Símbolo de batería
    Símbolo de batería de NiMHIndicador de hora AM/PM
    Indicador de borrarIndicación de la memoria
    Indicador de banda de onda corta en metros Dígitos del relojSímbolo de activación de la alarma Indicadores
    de FM,
    MW, ONDA
    CORTA Dígitos del
    reloj dealarma Indicador AM/PM de la alarma Símbolo de antena 
    Escala 1  5
    Triángulo apuntador
    Símbolo de batería Dígitos del reloj
    Símbolo de
    activaciónde la alarma Símbolo de antena 
    Dígitos de la 
    frecuencia
    450K IF
    Ancho de banda
    Escala 1  5Símbolo del temporizador 
    para seguir durmiendo
    PANTALLA CON EL RADIO APAGADO PANTALLA CON EL RADIO ENCENDIDO
    PANTALLA DE LA MEMORIA
    Se refiere solamente a la esquina superior derecha
    de la pantalla.
    PANTALLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMAPANTALLA DE BANDA DE ONDA 
    CORTA EN METROS
    Se refiere solamente a la esquina superior derecha 
    de la pantalla. 
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    FORMA DE ENCENDER Y APAGAR
    EL MODELO E10
    El modelo E10 se puede encender por los dos
    métodos indicados abajo. Para apagarlo, pulse elbotón POWER/SLEEP (1).
    1. Método de temporizador para ahorrar baterías:
    Pulse en forma rápida y corta el botón
    POWER/SLEEP (1). Esto encenderá el radio con
    el número 90 en la pantalla y causará que el radio
    se apague automáticamente después de 90 minutos.
    El símbolo del temporizador para dormir, ,
    también aparecerá en la pantalla. Para cambiar eltiempo de apagado de 90 minutos al tiempo de su
    preferencia, use los botones Up/Hour oDown/Min. (9,10) inmediatamente después de
    encender el radio. Esto permitirá la selección de 1 
    a 480 minutos de uso del radio antes de que se
    apague automáticamente. El número de minutosseleccionado por usted también se usará la próxima
    vez que se encienda el radio.
    2. Método de desactivación del temporizador:
    Este método desactiva el temporizador automático
    del radio y causa que el radio se quede encendido
    hasta que se apague manualmente, se descarguen
    las baterías, o permanezca encendido indefinida
    mente si se usa con un adaptador de C.A.
    Mantenga oprimido el botón “POWER” durante
    aproximadamente 3 segundos y entonces suéltelo.
    Note que la palabra ‘On’ aparece en la pantalla y
    que el símbolo del temporizador para seguir 
    durmiendo no aparece cuando se usa este método.
    INDICADOR DE INTENSIDAD
    DE SEÑAL Y CARGA DE BATERÍA
    Cuando se apaga el radio, la esquina superior
    izquierda de la pantalla (6) muestra la carga de la
    batería en la escala de 1 – 5 (36), con el indicadorde triángulo (33) bajo el símbolo de batería (34) en
    el extremo izquierdo de la escala. Cuando se
    enciende el radio, el triángulo apuntador está bajo
    el símbolo de antena (35) y la escala 1 – 5 muestra
    la intensidad relativa de la señal.
    CONTROLES DE VOLUMEN Y
    TONO
    • El control de volumen (31), marcado 
    VOLUME, está situado en el lado derecho 
    del radio. Para cambiar el volumen, gire la perilladel control de volumen.
    • El control de tono (24), en el lado izquierdo del
    radio, está marcado TREBLE/BASS. Use laposición que produzca el sonido que más le
    guste.
    USO DE LOS AUDÍFONOS 
    Se pueden usar audífonos con enchufe de tipo
    estéreo de 1/8 pulgada. Enchúfelos en el recep
    táculo de audífonos (25), situado en el lado
    izquierdo del radio.
    SELECCIÓN DE LAS BANDAS
    DE FM, AM Y ONDA CORTA
    Cuando escuche las bandas de FM o de onda
    corta, extienda completamente la antena 
    telescópica (5). No es necesario extenderla cuando
    se escuchan estaciones de AM. Después de encender
    INSTRUCCIONES INICIALES continué
    ADVERTENCIA:Use solamente el adaptador /
    cargador de C.A. para recargar las baterías de 
    NiMH. El uso de cualquier otro dispositivo puede
    causar el sobrecalentamiento de las baterías recar
    gables, las que se podrán dañar y posiblemente
    dañar el modelo E10. El sistema protector, descrito
    arriba, trabaja solamente con el adaptador / 
    cargador de C.A. incluido con el radio. El daño 
    causado en el modelo E10, por la falla en observar
    esta advertencia, no está cubierto por la garantía y
    anulará la garantía.
    El adaptador / cargador de C.A. incluido se puede
    usar para cargar 4 baterías recargables de NiMHcuando estén instaladas en el compartimiento de
    baterías del modelo E10. Antes de cargarlas, el
    modelo E10 se debe preparar para el uso de lasbaterías NiMH y se debe seleccionar el nivel de
    carga correcto. Las baterías de NiMH son fabricadas con capacidades específicas expresadas
    en miliamperioshora (mAh). En el presente, estas
    capacidades pueden variar desde 1100 mAh hasta
    2400 mAh (la capacidad está generalmente impresa
    en las baterías). Para poder cargarlas sin dañarlas,
    se debe establecer el nivel de carga correcto. Para
    establecer el nivel de carga, enchufe el adaptador
    de C.A. y apague el radio E10. Entonces siga las
    instrucciones siguientes.
    1. Ingrese el CÓDIGO DE SISTEMA 28. Vea las
    instrucciones en la sección titulada CÓDIGOSDEL SISTEMA.
    2. Mientras el número ‘1100’ parpadea en la pan
    talla, use los botones “UP HOUR/DOWN MIN”
    (Arriba hora / Abajo minutos) para seleccionar el
    nivel de carga para sus baterías de NiMH.Para cargar baterías de NiMH:
    1. Instale 4 baterías de NiMH.
    2. Conecte el adaptador / cargador en el tomacor
    riente de la pared y entonces en el receptáculodel E10.
    3. Oprima y suelte el botón “CHARGER ON/OFF”
    (Encender / apagar el cargador). La palabra
    ‘CHARGE’ parpadeará en la pantalla y las barras
    indicadoras de carga avanzarán de izquierda a
    derecha en la escala de 0 – 5, situada en la
    esquina superior izquierda de la pantalla. Los
    dígitos en la esquina superior derecha cam
    biarán a 00:00 y comenzarán a contar los minu
    tos y las horas hasta que se terminan de cargar
    las baterías.
    Una vez que se haya completado la carga,
    ‘CHARGE’ dejará de parpadear y el indicador de
    carga en la esquina superior izquierda permanecerá en 5.
    El tiempo de carga varía, dependiendo de la
    capacidad en miliamperioshora de las baterías. Elcircuito de carga detecta automáticamente el nivelde carga de las baterías y las cargará por el tiempo
    que estime necesario. El tiempo de carga puede ser
    desde 6 horas para baterías de 1100 mAh hasta
    13 horas para las baterías de 2300 mAh). El circuito cargador detectará cuando las baterías estántotalmente cargadas y pasará automáticamente al
    modo de carga de flotación, evitando así la sobre
    carga de las baterías. El desconectar el cargador
    AGC10 del radio E10 o el oprimir el botón
    “CHARGER ON/OFF” también detendrá la carga. 
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    INGRESO DIRECTO DE FRECUENCIA
    Cuando se sabe la frecuencia deseada, esa 
    frecuencia se puede ingresar directamente en el
    teclado numérico (17), pulsando después el botón
    Enter (20). Primero, asegúrese de haber s
    eleccionado la banda correcta, ya sea AM, FM o SW.
    La mayoría de las frecuencias de AM y onda corta
    son designadas en kilohercios (KHz), por ejemplo
    810 KHz o 9475 KHz. Todas las frecuencias de FM
    son designadas en megahercios (MHz), por ejemplo
    102.9 MHz. Para ingresar esas frecuencias:
    1. Oprima y suelte el botón Enter (20).
    2. Ingrese la frecuencia usando el teclado 
    numérico (17).
    Algunas veces las frecuencias de onda corta son
    designadas en megahercios (MHz). Si encuentrauna de esas frecuencias y tiene menos de tres 
    dígitos después del punto decimal (por ejemplo,
    15.10 MHz o 6.92 MHz), entonces use el método
    siguiente para ingresarla. Sin embargo, si tiene tresdígitos después del punto decimal (por ejemplo
    15110 MHz o 5.975 MHz), use el método descrito
    anteriormente.
    1. Oprima y suelte el botón Enter (20).
    2. Ingrese la frecuencia usando el teclado 
    numérico (17).
    3. Oprima y suelte el botón Enter nuevamente.
    PERILLA DE SINTONIZACIÓN
    La perilla de control “TUNING (Sintonización) (28)
    está situada en el lado derecho del radio. Use este
    control para la sintonización fina de sus estaciones
    favoritas, o en la forma en que usted usaría unaperilla de sintonización.
    FORMA DE DESACTIVAR LA
    PERILLA DE SINTONIZACIÓN
    Para evitar la desintonización accidental de una
    estación de radio, la perilla de sintonización se
    puede desactivar mientras el radio está encendido.
    Para hacerlo, oprima y mantenga oprimido el botón
    “TUNING MODE” durante aproximadamente tres
    segundos. Note que el símbolo de una cerraduraparpadeó dos veces en la esquina inferior derecha
    de la pantalla. La perilla de sintonización está
    ahora desactivada. Si se gira, la frecuencia no 
    cambia y el símbolo de cerradura vuelve a
    parpadear. Para volver a activar la perilla, oprima el
    botón “TUNING MODE” durante aproximadamente
    tres segundos.
    MODO DE SINTONIZACIÓN –
    SINTONIZACIÓN RÁPIDA – 
    SINTONIZACIÓN LENTA
    El botón “TUNING MODE” (Modo de sintonización)
    (8) permite la selección de una sintonización rápidacuando se use la perilla de sintonización o los
    botones “UP/HOUR” y “DOWN/MIN”. La palabra
    “FAST” (Rápida) o “SLOW” (Lenta) aparecerá en la
    pantalla. Cuando sintonice con la perilla de 
    sintonización (28), la sintonización rápida es usual
    mente apropiada. Cuando sintonice con los
    botones “UP/HOUR” y “DOWN/MIN”, use la 
    sintonización lenta para sintonizar estaciones y la
    sintonización rápida para mover la frecuencia haciaarriba o hacia debajo de una forma rápida.
    Entonces cambie a una sintonización lenta para
    sintonizar actualmente las estaciones. Experimente
    con este control para decidir su modo de 
    sintonización favorito.
    OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continué
    el radio E10, pulse en forma corta y rápida el
    botón “FM/AMATS” (15) para seleccionar FM o
    AM. Note que cuando se selecciona la banda de
    AM, la pantalla muestra las letras MW en lugar
    de AM. Para seleccionar la onda corta, pulse el
    botón “SW METER BAND” (16). Cada vez queoprima este botón SW METER BAND o los botones
    UP/HOUR o DOWN/MIN, el radio sintoniza elcomienzo de una banda específica de onda corta.Los dígitos de frecuencia (46) aparecen en la parte
    central de la pantalla. Las estaciones locales en el
    área que usted reside se oirán en AM o FM, mien
    tras que las estaciones de onda corta de todo elmundo se podrán escuchar en onda corta.
    NOTA:Si usted nunca ha escuchado estaciones
    de onda corta, lea las secciones especiales acercade la onda corta más adelante en este manual.
    PARA ESCUCHAR LAS ESTACIONES
    ESTEREOFÓNICAS DE FM
    El sonido estereofónico de FM se puede oír sola
    mente cuando se usen audífonos. Para oír FM con
    sonido estereofónico, oprima el botón “FM
    STEREO” (14). La palabra “FMSTEREO” apareceráen la pantalla.
    FORMA DE AJUSTAR LAS 
    BANDAS DE AM Y FM FUERA
    DE NORTEAMÉRICA
    Puede ignorar esta sección si reside en
    Norteamérica y acaba de comprar el modelo E10.
    Ya está ajustado en la fábrica para uso en
    Norteamérica. Fuera de Norteamérica, las estaciones
    de AM (MW en la pantalla del E10) están sepa
    radas en pasos de sintonización de 9 KHz. La gamade frecuencias de FM también puede ser diferente
    de la usada en Norteamérica. Por ejemplo, en
    Japón es de 76 a 108 MHz. Para hacer estos cam
    bios, por favor lea las instrucciones tituladas
    TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA y siga las
    instrucciones en la sección “PARA CAMBIAR LOS
    CÓDIGOS DEL SISTEMA”.
    Hay cuatro formas de sintonizar estaciones, que se
    describen abajo. Ellas son: Sintonización manual,
    Sintonización automática por exploración, Ingresodirecto de frecuencia y Sintonización fina.
    SINTONIZACIÓN MANUAL
    Pulsaciones rápidas y cortas de los botones
    Up/Hour y Down/Min. (9,10) permiten sin
    tonizar hacia arriba y abajo de las frecuencias.
    SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
    POR EXPLORACIÓN
    El pulsar los botones Up/Hour y Down/Min.
    (9,10) durante más de 1 segundo activa la sin
    tonización automática por exploración o búsqueda
    de estaciones. El radio entonces se detendráautomáticamente en la siguiente estación que
    encuentre. Use el botón Up/Hour para buscarestaciones en frecuencias más altas y el botón
    Down/Min. para buscar estaciones en frecuen
    cias más bajas.
      
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    FORMA DE PONER EL RELOJ EN
    HORA
    La fábrica ha ajustado el reloj para que funcione en un
    formato de 24 horas. Si prefiere el formato de 12
    horas (AM/PM) para el reloj, vea la sección titulada
    CAMBIO DEL FORMATO DEL RELOJ DE 24 A 12
    HORAS en la sección “CÓDIGOS DEL SISTEMA”.
    Hay tres métodos para poner el reloj en hora:
    MÉTODO 1 PARA PONER EL RELOJ EN HORA –
    Botones “UP/HOUR” y “DOWN/MIN”:
    1. Apague el radio. Los dígitos del reloj aparecen en
    el centro de la pantalla (40).
    2. Oprima y suelte el botón marcado Time Set (18).
    Los dígitos del reloj parpadearán en la pantalla.
    3. Dentro de 5 segundos, ponga el reloj en hora usando
    el botón Úp/Hour y los minutos usando el botón
    Down/Min. (9,10). Dentro de 5 segundos
    después de hacerlo, oprima y suelte el botón TIMESET o espere a que los dígitos del reloj dejen de
    parpadear.
    MÉTODO 2 PARA PONER EL RELOJ EN HORA –
    TECLADO NUMÉRICO:
    1. Apague el radio. Los dígitos del reloj aparecen en
    el centro de la pantalla (40).
    2. Oprima y suelte el botón marcado Time Set (18).
    Los dígitos del reloj parpadearán en la pantalla.
    3. Use el teclado numérico para ingresar la hora en
    un formato de 24 horas. Dentro de 5 segundos
    después de hacerlo, oprima y suelte el botón TIMESET o espere a que los dígitos del reloj dejen de
    parpadear.
    MÉTODO 3 PARA PONER EL RELOJ EN HORA –
    PERILLA DE SINTONIZACIÓN:
    1. Apague el radio. Los dígitos del reloj aparecen en
    el centro de la pantalla (40).
    2. Oprima y suelte el botón marcado Time Set (18).
    Los dígitos del reloj parpadearán en la pantalla.
    3. Dentro de 5 segundos, pulse el botón Úp/Hour y
    entonces use la perilla de sintonización para poner
    la hora en el reloj.
    4. Dentro de 5 segundos, pulse el botón Down/Min
    y entonces use la perilla de sintonización paraponer los minutos en el reloj.
    5. Dentro de 5 segundos después de hacerlo, oprima
    y suelte el botón TIME SET o espere a que los
    dígitos del reloj dejen de parpadear.
    FORMA DE PONER LOS TEMPO
    RIZADORES EN HORA (ÚSELOS COMO
    ALARMA PARA DESPERTAR)
    El radio E10 tiene dos temporizadores independiente
    mente programables, denominados “A” y “B”, que
    permiten que el radio se encienda automáticamente,
    toque durante 30 minutos y entonces se apague. Lostemporizadores se pueden usar también como alarmas
    para despertar. Después de ajustar un temporizador,ponga una estación en la memoria del sintonizador y
    active el temporizador. Vea las secciones siguientes tit
    uladas “PARA GUARDAR UNA ESTACIÓN DE RADIO
    EN LA MEMORIA DEL TEMPORIZADOR” y
    “ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LOS TEMPORIZADORES”.
    NOTA:Debe haber una estación de radio guardada
    en la memoria del temporizador. Si no la hay, se oirá
    estática solamente cuando se active el temporizador.
    OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continué
    USO DEL BOTÓN DE ANCHURA
    DE BANDA
    El botón “BANDWIDTH” (Anchura de banda) (14)
    se usa cuando escuche estaciones de AM y onda
    corta. Su función es ayudar a reducir la interferencia.
    La posición preferida es “WIDE” (Ancha), que
    provee la mejor fidelidad de audio. Use la posición
    “NARROW” (Estrecha) cuando hay interferencia.
    Las letras “W” o “N” aparecerán en la pantalla.
    USO DEL CONTROL “SW IF SET”
    El control “SW IF SET” (Ajuste de la frecuencia
    intermedia) (13) cambia la operación del oscilador
    de frecuencia intermedia, lo que puede ayudar a
    reducir la interferencia. Funciona solamente en el
    modo de AM y onda corta. Cuando se activa, elsímbolo pIF aparece en la pantalla.
    CANCELACIÓN DEL MODO DE
    SINTONIZACIÓN MUDA
    La cancelación del modo de sintonización muda
    hace que el modelo E10 se ‘sienta’ más como un
    radio con sintonización analógica, aun cuando
    tiene un sintonizador digital de alta tecnología. Ladiferencia se nota principalmente en el modo desintonización lenta usando la perilla de sintonización.Note que a veces es algo difícil oír la diferencia.
    Para las personas que pueden oír la diferencia, la
    sintonización podrá sonar más ‘suave’ cuando se
    usa la perilla de sintonización. Para cancelar el
    modo de sintonización muda, oprima y suelte el
    botón ‘SYSTEM SET’ y entonces el botón ‘TUNING
    MODE’. La palabra “OFF” aparecerá en la pantalla.
    La función de sintonización muda está ahora 
    cancelada. Para volver a activarla, haga lo mismo y
    la palabra “ON” aparecerá en la pantalla.
      
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    PARA GUARDAR UNA
    ESTACIÓN DE RADIO EN LAMEMORIA DEL TEMPORIZADOR
    Para escuchar una estación de radio cuando se
    active el temporizador, la estación deberá estar
    guardada en la memoria de dicho temporizador.Este es un procedimiento de 3 pasos:
    1. Encienda el radio E10 y sintonice la estación
    deseada.
    2. Oprima y suelte el botón “MEMORY” (Memoria).
    3. Oprima y suelte el botón “TIMER A” o “TIMER
    B”. El símbolo del temporizador parpadeará dosveces en la pantalla.
    NOTA:Para escuchar las frecuencias guardadas
    en la memoria de los sintonizadores A y B, oprima
    durante tres segundos el botón “SYSTEM SET” con
    el radio apagado. La información sobre el código y
    las frecuencias guardadas en la memoria del temporizador parpadearán en la pantalla.
    ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
    DEL TEMPORIZADOR
    Para que un temporizador pueda encender el radio,
    deberá ser activado. Un temporizador puede ser
    activado o desactivado con el radio encendido o
    apagado. Para activar el temporizador, oprima y
    suelte el botón “TIMER A” o “TIMER B” . El símbolo del temporizador aparecerá en la pantalla.
    Para desactivar un temporizador, oprima y suelte el
    botón “TIMER A” o “TIMER B”. El símbolo deltemporizador desaparecerá de la pantalla.
    USO DE LA FUNCIÓN DE TIEMPO
    PARA SEGUIR DURMIENDO
    Cuando se activa el temporizador y enciende el
    radio, el símbolo de activación del temporizador(39) aparecerá parpadeando en la pantalla.
    Mientras esté parpadeando, oprima y suelte el
    botón “SNOOZE/LIGHT” (Seguir durmiendo / Luz)
    (7). El radio se apagará y se encenderá nueva
    mente en 10 minutos. Este proceso se puede repe
    tir 3 veces.
    FUNCIONES DE RELOJ Y ALARMA continué
    Cuando se active el temporizador se encenderá el
    radio y el símbolo de activación aparecerá parpade
    ando en la pantalla. El radio tocará esa estación
    durante 30 minutos o hasta que usted lo apague
    usando el botón “POWER/SLEEP”. La función
    “snooze” (para seguir durmiendo) también se
    puede usar (vea ;a sección “USO DE LA FUNCIÓN
    DE TIEMPO PARA SEGUIR DURMIENDO”).
    Hay tres métodos para poner el temporizador en
    hora.
    MÉTODO 1 PARA PONER EL TEMPORIZADOR
    EN HORA – Botones “UP/DOWN MIN”:
    1. Apague el radio. Los dígitos del temporizador
    (38) aparecerán en la esquina superior derechade la pantalla.
    2. Oprima y mantenga oprimido el botón marcado
    TIMER A o B” durante dos segundos. Los dígitosdel temporizador parpadearán en la pantalla.
    3. Dentro de 5 segundos, ponga el temporizador
    en hora usando el botón Úp/Hour y los minu
    tos usando el botón Down/Min.. Dentro de 5
    segundos después de hacerlo, oprima el botón
    “TIMER A” o “TIMER B” una sola vez, o esperea que los dígitos del temporizador dejen de
    parpadear.
    MÉTODO 2 PARA PONER EL TEMPORIZADOR
    EN HORA – TECLADO NUMÉRICO:
    1. Apague el radio. Los dígitos del temporizador
    (38) aparecerán en la esquina superior derechade la pantalla.
    2. Oprima y mantenga oprimido el botón TIMER A
    o TIMER B durante dos segundos. Los dígitosdel temporizador parpadearán en la pantalla.
    3. Use el teclado numérico para ingresar la hora
    de la alarma para despertar en un formato de
    24 horas. Dentro de 5 segundos después de
    hacerlo, oprima el botón TIMER A” o “TIMER
    B” una vez o espere a que los dígitos del tem
    porizador dejen de parpadear.
    MÉTODO 3 PARA PONER EL TEMPORIZADOR
    EN HORA – Botones “UP/DOWN MIN”:
    1. Apague el radio. Los dígitos del temporizador
    (38) aparecerán en la esquina superior derechade la pantalla.
    2. Oprima y mantenga oprimido el botón marcado
    TIMER A o B” durante dos segundos. Los dígi
    tos del temporizador parpadearán en la pantalla.
    3. Dentro de 5 segundos, oprima y suelte el botón
    “Up/Hour” y entonces use la perilla de sin
    tonización para poner la hora en el tempo
    rizador.
    4. Dentro de 5 segundos, oprima y suelte el botón
    “Down/Min” y entonces use la perilla de 
    sintonización para poner los minutos en el tem
    porizador.
    5. Dentro de 5 segundos después de hacerlo, opri
    ma el botón TIMER A” o “TIMER B” una vez oespere a que los dígitos del temporizador dejen
    de parpadear.
      
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    BÚSQUEDA MANUAL EN LA
    MEMORIA
    La búsqueda manual en la memoria permite buscar
    en los números prefijados de la memoria, dentro
    de una página específica, como se muestra abajo:
    1. Oprima y suelte el botón SCAN MODE” (12).
    2. Use pulsaciones cortas y rápidas sobre los
    botones Up/Hour o Down/Min., o use la
    perilla de sintonización para buscar a través de
    las memorias.
    3. Oprima el botón “SCAN MODE” cuando haya
    terminado.
    EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA
    DE LA MEMORIA
    La exploración automática (Autoscan) de la memoria
    permite la exploración de la memoria dentro de la
    página seleccionada de memoria. Cada memoriaque contenga una estación será sintonizada
    durante aproximadamente 5 segundos, después delo cual pasará automáticamente a la memoria siguiente utilizada y permanecerá en ella por otros
    5 segundos. Esto continuará indefinidamente en lapágina seleccionada hasta que el proceso sea
    detenido deliberadamente. Las memorias vacías no
    serán exploradas.
    1. Oprima y suelte el botón SCAN MODE” (12).
    2. Oprima y mantenga oprimido el botón
    Up/Hour, o el botón Down/Min., durante 1
    segundo. Entonces suelte el botón. Note que la
    palabra “PRESET” parpadea debajo del número
    de la memoria, indicando que cada memoria
    está siendo explorada durante aproximadamente4 segundos y entonces se mueve a la memoria
    siguiente por otros 4 segundos.
    Para detener la exploración automática de la
    memoria, oprima y suelte el botón “Up/Hour” o el
    botón “Down/Min.”.
    1. Oprima y suelte el botón “SCAN MODE” (12).
    2. Use el botón “Up/Hour” o “Down/Min.” (5,6)
    para seleccionar la frecuencia de la estación que
    desea borrar. Alternativamente, use el teclado
    numérico para ingresar el número de memoria.
    3. Oprima y mantenga oprimido el botón “MEMO
    RY” (18) durante 2 segundos y entonces suéltelo.
    La palabra ”dEL” aparecerá parpadeando en lamemoria.
    4. Mientras “dEL” esté parpadeando, oprima y
    suelte el botón “MEMORY”.
    8USO DE LA MEMORIA
    El modelo E100 está programado en la fábrica 
    con 10 páginas de memoria, cada página capaz de
    guardar 50 frecuencias. Esto permite guardar 500
    frecuencias en la memoria. Esta programación de
    fábrica se puede cambiar para adaptarse mejor asu preferencia personal o se puede dejar como
    viene de fábrica. Mientras esté aprendiendo la
    forma de guardar estaciones en la memoria, le 
    sugerimos que use la programación de fábrica.
    Para cambiar esta programación, vea la sección 
    titulada ADAPTACIÓN DE LAS PÁGINAS DE
    MEMORIA. Cuando trabaje con la memoria, la
    palabra “PRESET” aparece en la pantalla bajo losnúmeros de memoria.
    PARA GUARDAR ESTACIONES
    EN LA MEMORIA
    1. Encienda el radio.
    2. Sintonice la estación deseada.
    3. Oprima y suelte el botón MEMORY” (Memoria)
    (18). Note que los dígitos de la memoria,
    marcados “PRESET” (48), parpadean en la
    esquina superior derecha de la pantalla. El
    número de página de la memoria, marcado
    “PAGE”, también aparece, pero no parpadea.
    4. Dentro de 5 segundos use el teclado numérico
    para ingresar el número de memoria donde
    desea guardar la estación. Para las memorias 1
    – 9, ingrese los números como 01 – 09.
    5. Dentro de 5 segundos pulse el botón MEMORY”
    o espere 5 segundos. Esto completa la acción
    de guardar una estación en la memoria y,
    después de unos segundos, la esquina superior
    derecha de la pantalla vuelve a mostrar el reloj.
    SELECCIÓN O CAMBIO DE LAS
    PÁGINAS DE LA MEMORIA
    Para seleccionar o cambiar las páginas de la
    memoria:
    1. Oprima y suelte el botón “PAGE” (Página) (11).
    El número de la página parpadeará en la pantalla.
    2. Dentro de tres segundos, use el botón
    “UP/HOUR” o “DOWN/MIN” para cambiar a la
    página que desea. Alternativamente, use el
    teclado numérico para ingresar el número de lapágina.
    3. Oprima y suelte el botón “PAGE” para finalizar
    el cambio de página.
    ACCESO A LO QUE ESTÁ
    GUARDADO EN LA MEMORIA
    Hay tres formas de tener acceso a lo que se ha
    guardado en la memoria: Acceso directo a la
    memoria, Búsqueda manual en la memoria y
    Exploración automática o Autoscan de la memo
    ria. Estos tres métodos se describen a continuación.Cuando la página de la memoria y los númerosprefijados de la memoria aparecen en la esquina
    superior derecha de la pantalla, como lo harán en
    las secciones de abajo, el radio está en el MEMORY
    ACCESS MODE (Modo de acceso de la memoria).
    Puede salir de ese modo en cualquier momento,oprimiendo y soltando el botón SCAN MODE (12).
    Si necesita primero cambiar las páginas de la
    memoria, vea la sección anterior “SELECCIÓN O
    CAMBIO DE LAS PÁGINAS DE LA MEMORIA”
      
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    10:50
    20:2525:2050:109kHz10kHz12H24H
    NiMH76 108
    87 108
    FUNCIÓN
    Divide las memorias en 10 páginas con 50
    espacios
    Divide las memorias en 20 páginas con 25
    espacios
    Divide las memorias en 25 páginas con 20
    espacios
    Divide las memorias en 50 páginas con 10
    espacios
    Pasos de sintonización para MW (AM) de
    9KHz
    Pasos de sintonización para MW (AM) de
    10KHz
    Pone el reloj en el formato de 12 Horas
    Pone el reloj en el formato de 24 horas
    Inspecciona todos los segmentos en la pan
    talla LCD
    Se van a usar baterías recargables 
    Se van a usar baterías normales AA
    Ajusta la gama de frecuencia de FM a 
    76108MHz (para Japón)
    Ajusta la gama de frecuencia de FM a 
    87108MHz (Norteamérica y Europa)
    TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA
    Estos códigos permiten programar su radio para satisfacer sus necesidades, cambiando algunas de las funciones
    programables. Estas funciones y sus descripciones se muestran en la tabla de abajo.
    USO DE LA MEMORIA continué
    FORMA DE BORRAR TODO EL
    CONTENIDO DE UNA PÁGINA
    1. Pulse y suelte el botón PAGE” (11).
    2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMO
    RY (18) durante unos 5 segundos y entonces
    suéltelo. Las palabras Del y “PAGE” (48, 49)aparecerán parpadeando en la pantalla.
    3. Dentro de 2 segundos, oprima y suelte el botón
    MEMORY.
    FORMA DE MOVER UNA 
    FRECUENCIA GUARDADA
    Si lo desea, una frecuencia guardada en una
    memoria puede ser movida a una memoria diferente
    en la misma página o a una página diferente.
    1. Encienda el radio.
    2. Oprima y suelte el botón PAGE.
    3. Dentro de 3 segundos, use el botón
    UP/HOUR o DOWN/MIN. para seleccionarla página de memoria requerida.
    4. Oprima y suelte el botón MEMORY dos veces.
    5. Dentro de 5 segundos, use el teclado numérico
    para ingresar el número de memoria en el quedesea guardar la estación.
    6. Dentro de 5 segundos, oprima y suelte el botón
    MEMORY.
    FORMA DE ADAPTAR LAS
    PÁGINAS DE MEMORIA
    El modelo E10 es programado en la fábrica con 10
    páginas de memoria, cada una de ellas con 50
    memorias, para un total de 500 memorias. Usted
    puede cambiar esta programación usando los
    CÓDIGOS DEL SISTEMA mostrados abajo.
      
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    USO DE LA LUZ
    Una pulsación rápida y corta del botón
    SNOOZE/LIGHT (7), situado en la esquina superior
    derecha del frente del radio, encenderá la luz que
    ilumina la pantalla desde el lado izquierdo durante
    aproximadamente 5 segundos. Si oprime el botón
    por más tiempo (3 segundos), la luz se quedaráencendida indefinidamente (note que esto disminuirá
    mucho la vida de la batería). Apague la luz consólo pulsar brevemente el botón.
    El modelo E10 está provisto de una característica
    que apaga la luz después de un cierto tiempo,
    Cuando se activa esta función y se oprime cualquier
    tecla entre las 6 pm y las 7 am, la luz de la pantalla
    se enciende durante 3 segundos. Siga las 
    instrucciones de abajo para activar o desactivaresta función.
    1. Encienda el radio.
    2. Oprima y suelte el botón “ENTER/SYSTEM SET”.
    3. Oprima y suelte el botón “LIGHT/SNOOZE”.
    La pantalla mostrará las palabras “ON” (Activada)
    u “OFF” (Desactivada).
    USO DEL INTERRUPTOR DE
    CONTROL DE GANANCIA DE LAANTENA
    El interruptor de ganancia de antena (23) tiene tres
    posiciones, DX, NORMAL y LOCAL. Este interruptor
    debe estar normalmente en la posición DX para
    tener la mayor sensibilidad en la recepción. Si la
    estación de AM o de onda corta que escucha es
    muy poderosa y causa distorsión, mueva el inter
    ruptor a la posición NORMAL” o “LOCAL”. Este
    interruptor no se usa para las estaciones de FM.
    USO DEL CONTROL DE 
    RESONANCIA DE ANTENA
    Esta perilla de control, marcada “ANT TRIM” y 
    situada en el lado derecho del modelo E10, permitela optimización de la antena telescópica del E10cuando se están recibiendo señales de onda corta,ajustando su resonancia con respecto a la frecuencia
    de la estación recibida. Mientras escucha la estación,
    ajuste esta perilla para obtener la mejor recepción.
    USO DEL BOTÓN DE BLOQUEO
    El oprimir el botón “LOCK” causa que todos los
    controles activados por botones queden “bloquea
    dos” y que el símbolo de bloqueo         aparezca
    en la esquina inferior derecha de la pantalla. Una pulsación rápida de este botón habilita la función
    de bloqueo. Si lo oprime por más tiempo, la función
    se inhabilita y el símbolo desaparece. Esta es una
    característica excelente para usar durante viajes, ya
    que evita que el radio se encienda accidentalmente.
    Antes de colocar el radio en una maleta, bolsa o
    maletín, apáguelo y oprima el botón de bloqueo.
    Este control no afecta las funciones del temporizador.
    USO DEL RECEPTÁCULO PARA
    UNA ANTENA EXTERNA
    El receptáculo para una antena externa se usa para
    mejorar el funcionamiento del radio en onda corta
    o FM. Hay muchas antenas en el mercado que se
    pueden usar. Si necesita más información para
    comprar o hacer una de estas antenas, búsquela en
    Internet usando las palabras “shortwave antennas”
    o “FM antennas”.
    CÓDIGOS DEL SISTEMA continué
    PARA CAMBIAR LOS CÓDIGOS
    DEL SISTEMA
    Para ingresar el código de sistema que desee, use
    el procedimiento indicado abajo.
    1. Apague el radio.
    2 Oprima y suelte el botón SYSTEM SET (20).
    Note que  (51) aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y los dígitos delreloj desaparecen.
    3. Dentro de 5 segundos, ingrese el código
    numérico deseado con el teclado numérico.Entonces oprima y suelte inmediatamente el
    botón marcado SYSTEM SET. El “ICON” delcódigo (52) aparecerá brevemente en la esquinainferior derecha de la pantalla.
    FORMA DE CAMBIAR EL 
    FORMATO DEL RELOJ DE 24HORAS A 12 HORAS  
    UN EJEMP
    LO DEL CAMBIO DE UN CÓDIGO DEL SISTEMA
    Las instrucciones de abajo sirven como un ejemplo
    excelente de la forma de cambiar un código del 
    sistema. En este caso, vamos a cambiar el sistema
    del reloj al formato de 12 horas:
    1. Apague el radio.
    2. Oprima y suelte el botón SYSTEM SET. Note
    que  aparece en la esquina superior derechade la pantalla y los dígitos del reloj desaparecen.
    3. Dentro de 5 segundos, ingrese 12 con el
    teclado numérico y entonces, inmediatamente,
    oprima y suelte el botón marcado SYSTEM
    SET. El número y letra 12H aparecerá brevemente en la pantalla.
    CÓDIGOS DEL SISTEMA PRO
    GRAMADOS EN LA FÁBRICA
    Cuando el radio salió de la fábrica, estaba 
    programado con los códigos indicados abajo. Loscambios se pueden hacer usando el procedimiento
    mostrado en la sección titulada FORMA DE CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA.
    • Diez páginas con 50 memorias cada una.
    Código 08.
    • Sintonización de AM (MW) en pasos de 10 KHz.
    Código 10.
    • Formato de 24 horas para el reloj. Código 24.
    • Uso de baterías recargables. Código 28.
    • Cobertura de frecuencia de FM de 87108 MHz.
    Código 87.
    OBSERVACIÓN DEL ESTADO
    ACTUAL DE LOS CÓDIGOS DELSISTEMA Y DE OTRAS FUNCIONES
    Si oprime el botón “SYSTEM SET” durante 3
    segundos, con el radio E10 apagado, podrá saber el
    estado actual de los códigos del sistema y de otras
    funciones. Esta información parpadeará rápidamenteen la pantalla en el orden siguiente:
    1. Formato de la hora
    2. Sintonización en pasos de 9 o 10 kilohercios
    3. Gama de sintonización en la banda de FM
    4. Frecuencia del radio en el temporizador “A”
    5. Frecuencia del radio en el temporizador “B”
    6. Nivel de carga en miliamperioshora de las
    baterías recargables 
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    PARA SELECCIONAR UNA
    BANDA DE ONDA CORTA CONEL MODELO E10
    El radio E10 puede sintonizar todas las 14 bandas
    internacionales de onda corta. Las bandas son 
    designadas como las bandas de 120, 90, 75, 60,
    49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 y 11 metros y se
    conocen comúnmente como las “Bandas enMetros”.
    El modelo E10 ofrece dos formas de tener acceso a
    una banda de onda corta. Cada método coloca el
    sintonizador del radio al comienzo de la banda.
    1. Cada toque corto y sucesivo del botón marcado
    “SW METER BAND” (16) coloca el radio en el
    comienzo de otra banda. Mientras oprime este
    botón, el número de la banda se mostrará en laesquina superior derecha de la pantalla (50) ydesaparecerá unos segundos después de soltar
    el botón, causando que el reloj vuelva a 
    reaparecer en esa esquina. Comience a sintonizar
    solamente después de que aparezca el reloj. Si
    no espera, entonces el segundo método se
    usará automáticamente.
    2. Haga un toque corto y rápido del botón marcado
    “SW METER BAND” e, inmediatamente después,pulse en forma corta y rápida los botones de
    sintonización “Up/Hour” o “Down/Min.”. Elnúmero de la banda aparecerá en la esquina
    superior derecha de la pantalla. Una vez que
    haya seleccionado la banda que desea, comience
    a sintonizar la banda después de que vuelva aaparecer el reloj en la esquina superior derechade la pantalla.
    SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA
    EN ONDA CORTA
    En onda corta, la sintonización automática es 
    posible dentro de las gamas de frecuencias
    mostradas en el cuadro de bandas de abajo. Para
    sintonizar otras frecuencias entre esas gamas, o
    fuera de esas gamas, use uno de los otros métodos
    de sintonización, por ejemplo la sintonización 
    manual o el ingreso directo de la frecuencia, comose explica en la sección que explica la sintonización
    de estaciones.
    11FORMA DE ESCUCHAR LAS ESTACIONES 
    DE ONDA CORTA 
    continué
    ¿Ha escuchado alguna vez estaciones de onda
    corta? Si no lo ha hecho, deberá leer esta sección y
    la sección siguiente titulada “LAS BANDAS DE
    ONDA CORTA”.
    Son estaciones situadas en todo el mundo que
    transmiten en frecuencias que se pueden escuchar
    sobre grandes distancias, muchas veces de miles de
    millas. En los Estados Unidos hay también cerca de
    30 estaciones radiodifusoras de onda corta que
    transmiten programas religiosos, políticos o 
    ideológicos.
    ¿POR QUÉ ESCUCHAR 
    ESTACIONES DE ONDA CORTA?
    Hay muchas razones para disfrutar de las estaciones
    de onda corta. Aquí les indicamos algunas que nos
    han sido reportadas por nuestros clientes.
    • Escuchar noticias e informaciones de otras
    fuentes en el mundo para tener la oportunidad
    de exponerse a otras perspectivas diferentes y
    únicas, relacionadas con eventos nacionales e
    internacionales.
    • Escuchar otros idiomas y culturas, incluyendo su
    música y perspectivas. Es agradable escuchar las
    músicas nativas de otros países, aún si noentiende el idioma.
    • Aprender otro idioma escuchando a otras 
    personas hablándolo.
    • Mantenerse en contacto con otras partes del
    mundo, quizás su tierra nativa o la de sus
    antepasados.
    • Escuchar transmisiones con orientaciones 
    religiosas, políticas o ideológicas.
    REGLAS GENERALES PARA
    ESCUCHAR LA ONDA CORTA
    • La recepción nocturna de onda corta es usual
    mente mejor que la del día. Esto puede cambiar
    de tiempo en tiempo, así que vale la pena
    escuchar las bandas durante el día también.
    • Durante el día, las bandas de onda corta más
    activas son las de 13, 15, 16, 19, y 22 metros.Las bandas de 16 y 19 metros son usualmente
    las mejores. Por la noche, las bandas más activas
    son las de 25, 31, 41 y 49 metros, con las bandas
    de 31 y 49 metros generalmente las mejores.
    • Alrededor de la salida y puesta del sol, tanto las
    bandas de día como las de noche pueden ser
    buenas y algunas veces excepcionalmente buenas.
    Escuchar durante esas horas puede ser muy
    interesante.
    • Los materiales de construcción de algunos 
    edificios afectan severamente las señales de
    onda corta. Para compensar este problema,
    sostenga el radio en sus manos y acérquese lomás posible a una ventana. 
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    PUBLICACIONES DE ONDA
    CORTA: FRECUENCIASESPECÍFICAS
    Para ayudarlo a encontrar estaciones específicas y
    saber las horas en que transmiten, al igual que sus
    frecuencias y dirección de sus transmisiones, vea
    las dos excelentes publicaciones indicadas abajo.
    Ellas se pueden comprar en las librerías principales
    y a través de Internet.
    PASSPORT TO WORLD BAND RADIO (Pasaporte a
    las bandas mundiales de radio). Publicado por
    International Broadcasting Services. Dirección: IBS
    North America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943.
    Teléfono: 2155983794.
    Internet: www.passband.com.
    WORLD RADIO TV HANDBOOK (Manual mundial
    de radio y TV). Publicado en Norteamérica por
    Watson Guptil Publications, 770 Broadway – 7th
    Floor, New York, NY  100039595.
    www.watsonguptill.com
    Otra forma de encontrar información sobre 
    estaciones de onda corta es usar un sitio debúsqueda en Internet y escribir en el teclado el 
    criterio de búsqueda, como ‘shortwave radio stations’
    o ‘shortwave frequencies’.
    PARA APRENDER MÁS ACERCA
    DE LAS ONDAS CORTAS
    Para saber más acerca de la onda corta, vea la 
    sección siguiente titulada “FORMA DE ENTENDER
    LAS BANDAS DE ONDA CORTA”. Otra forma de
    aprender es buscar en Internet artículos apropiados.
    Escriba en el teclado el criterio de búsqueda, como
    ‘shortwave listening’ o ‘shortwave stations’ y podráleer muchos artículos pertinentes
    FORMA DE ESCUCHAR LAS ESTACIONES 
    DE ONDA CORTA 
    continué
    CUADRO DE BANDA PARA LA SINTONIZACIÓN 
    AUTOMÁTICA DE ONDA CORTA
    ESTACIONES DE ONDA CORTA QUE DAN LA HORA (NORTEAMÉRICA)
    Los Estados Unidos y Canadá tienen estaciones de onda corta que dan la hora. La hora se da continua
    mente en hora universal, también conocida como hora UTC u hora del meridiano de Greenwich. Las
    frecuencias de estas estaciones se indican abajo.
    BANDA
    (metros}
    120
    9075604941
    GAMA DE FRECUENCIAS
    (kilohercios)
    2250 – 2550
    3150  34503850  40504700  51005800 – 63007100 – 7500
    31
    252219161513119400 – 10000
    11500 – 1215013500 – 1390015000 – 1590017450  1800018850  1910021450  2195025600  26100
    CHUhora (Canadá)
    CHUhora (Canadá)
    CHUhora(Canadá)
    WWVhora/tiempo (EEUU)
    WWVhora/tiempo (EEUU)
    WWVhora/tiempo (EEUU)
    WWVhora/tiempo (EEUU)
    WWVhora/tiempo (EEUU)3330
    73351467025005000100001500020000Mejor de noche
    Día o nocheMejor de díaMejor de nocheMejor de nocheDía o nocheMejor de díaMejor de día 
    						
    All Eton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual