Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual
Have a look at the manual Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
E10MANUAL DE OPERATIÓN LO QUE INCLUYE EL MODELO E10 • Audífonos de estilo miniatura • Bolsa de transporte • Adaptador de C.A. y cargador • Cuatro baterías recargables de NiMH y 1100 mAh • Manual del propietario NOTA:En las instrucciones de abajo, los números en paréntesis ( ) se refieren a los diagramas. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS El compartimiento de baterías está situado en la parte posterior del modelo E10. Su cubierta está en la esquina inferior derecha de la parte posterior del radio. Para quitar la cubierta del compartimiento de baterías, aplique presión con su dedo pulgar y deslice la cubierta hacia la parte inferior del radio. Instale 4 baterías alcalinas tamaño AA en el compartimiento, observando el diagrama de polaridad en la parte posterior del radio. NOTA:Si usted no va a usar baterías recargables, entonces será una buena idea ajustar el CÓDIGO DE SISTEMA 29. Para hacerlo, vea la sección titulada CÓDIGOS DEL SISTEMA. Esto asegurará que el indicador de carga de la batería provea una indicación correcta para sus baterías no recargables.Esto no es algo absolutamente necesario y el modeloE10 funcionará correctamente aún si no se cambia el código. FORMA DE EVITAR EL ESCAPE DE ÁCIDO Para evitar el escape de ácido de la batería, use solamente baterías alcalinas, baterías de litio o baterías recargables de níquelmetalhidruro de la más alta calidad. Nunca mezcle baterías gastadas con nuevas, ni diferentes marcas o tipos de baterías. El daño causado por el escape de ácido de las baterías no está cubierto por la garantía de este producto. Si las baterías tienen un escape, nolas bote y póngase en contacto inmediatamente con el fabricante de las baterías para averiguar acerca de su programa de garantía contra el escape de ácido de las baterías. USO DEL ADAPTADOR DE C.A. Y CARGADOR INCLUIDO Para alimentar el radio E10 con el adaptador / cargador de C.A, enchúfelo primero en un tomacorriente de la pared y entonces en el recep táculo marcado “DC 6 V” en un lado del modelo E10. Las baterías pueden permanecer en el radio mientras se usa el adaptador / cargador de C.A. CARGA DE LAS BATERÍAS EN EL MODELO E10 El radio E10 funcionará con cualquier tipo de baterías AA instaladas en el compartimiento de baterías, pero sólo las baterías de níquelmetal hidruro pueden ser recargadas mientras permanecen dentro del radio. Si se instalan baterías no recargables, el modelo E10 tiene un sistema integral de protección que evitará tratar de cargar esas baterías. Este sistema de protección trabaja con elmodelo E10 usando el CÓDIGO DE SISTEMA 28 ó 29, como se describe abajo, y solamente con el adaptador / cargador de C.A. incluido. DIAGRAMS continué Triángulo apuntador Símbolo de batería Símbolo de batería de NiMHIndicador de hora AM/PM Indicador de borrarIndicación de la memoria Indicador de banda de onda corta en metros Dígitos del relojSímbolo de activación de la alarma Indicadores de FM, MW, ONDA CORTA Dígitos del reloj dealarma Indicador AM/PM de la alarma Símbolo de antena Escala 1 5 Triángulo apuntador Símbolo de batería Dígitos del reloj Símbolo de activaciónde la alarma Símbolo de antena Dígitos de la frecuencia 450K IF Ancho de banda Escala 1 5Símbolo del temporizador para seguir durmiendo PANTALLA CON EL RADIO APAGADO PANTALLA CON EL RADIO ENCENDIDO PANTALLA DE LA MEMORIA Se refiere solamente a la esquina superior derecha de la pantalla. PANTALLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMAPANTALLA DE BANDA DE ONDA CORTA EN METROS Se refiere solamente a la esquina superior derecha de la pantalla.
E10MANUAL DE OPERATIÓN FORMA DE ENCENDER Y APAGAR EL MODELO E10 El modelo E10 se puede encender por los dos métodos indicados abajo. Para apagarlo, pulse elbotón POWER/SLEEP (1). 1. Método de temporizador para ahorrar baterías: Pulse en forma rápida y corta el botón POWER/SLEEP (1). Esto encenderá el radio con el número 90 en la pantalla y causará que el radio se apague automáticamente después de 90 minutos. El símbolo del temporizador para dormir, , también aparecerá en la pantalla. Para cambiar eltiempo de apagado de 90 minutos al tiempo de su preferencia, use los botones Up/Hour oDown/Min. (9,10) inmediatamente después de encender el radio. Esto permitirá la selección de 1 a 480 minutos de uso del radio antes de que se apague automáticamente. El número de minutosseleccionado por usted también se usará la próxima vez que se encienda el radio. 2. Método de desactivación del temporizador: Este método desactiva el temporizador automático del radio y causa que el radio se quede encendido hasta que se apague manualmente, se descarguen las baterías, o permanezca encendido indefinida mente si se usa con un adaptador de C.A. Mantenga oprimido el botón “POWER” durante aproximadamente 3 segundos y entonces suéltelo. Note que la palabra ‘On’ aparece en la pantalla y que el símbolo del temporizador para seguir durmiendo no aparece cuando se usa este método. INDICADOR DE INTENSIDAD DE SEÑAL Y CARGA DE BATERÍA Cuando se apaga el radio, la esquina superior izquierda de la pantalla (6) muestra la carga de la batería en la escala de 1 – 5 (36), con el indicadorde triángulo (33) bajo el símbolo de batería (34) en el extremo izquierdo de la escala. Cuando se enciende el radio, el triángulo apuntador está bajo el símbolo de antena (35) y la escala 1 – 5 muestra la intensidad relativa de la señal. CONTROLES DE VOLUMEN Y TONO • El control de volumen (31), marcado VOLUME, está situado en el lado derecho del radio. Para cambiar el volumen, gire la perilladel control de volumen. • El control de tono (24), en el lado izquierdo del radio, está marcado TREBLE/BASS. Use laposición que produzca el sonido que más le guste. USO DE LOS AUDÍFONOS Se pueden usar audífonos con enchufe de tipo estéreo de 1/8 pulgada. Enchúfelos en el recep táculo de audífonos (25), situado en el lado izquierdo del radio. SELECCIÓN DE LAS BANDAS DE FM, AM Y ONDA CORTA Cuando escuche las bandas de FM o de onda corta, extienda completamente la antena telescópica (5). No es necesario extenderla cuando se escuchan estaciones de AM. Después de encender INSTRUCCIONES INICIALES continué ADVERTENCIA:Use solamente el adaptador / cargador de C.A. para recargar las baterías de NiMH. El uso de cualquier otro dispositivo puede causar el sobrecalentamiento de las baterías recar gables, las que se podrán dañar y posiblemente dañar el modelo E10. El sistema protector, descrito arriba, trabaja solamente con el adaptador / cargador de C.A. incluido con el radio. El daño causado en el modelo E10, por la falla en observar esta advertencia, no está cubierto por la garantía y anulará la garantía. El adaptador / cargador de C.A. incluido se puede usar para cargar 4 baterías recargables de NiMHcuando estén instaladas en el compartimiento de baterías del modelo E10. Antes de cargarlas, el modelo E10 se debe preparar para el uso de lasbaterías NiMH y se debe seleccionar el nivel de carga correcto. Las baterías de NiMH son fabricadas con capacidades específicas expresadas en miliamperioshora (mAh). En el presente, estas capacidades pueden variar desde 1100 mAh hasta 2400 mAh (la capacidad está generalmente impresa en las baterías). Para poder cargarlas sin dañarlas, se debe establecer el nivel de carga correcto. Para establecer el nivel de carga, enchufe el adaptador de C.A. y apague el radio E10. Entonces siga las instrucciones siguientes. 1. Ingrese el CÓDIGO DE SISTEMA 28. Vea las instrucciones en la sección titulada CÓDIGOSDEL SISTEMA. 2. Mientras el número ‘1100’ parpadea en la pan talla, use los botones “UP HOUR/DOWN MIN” (Arriba hora / Abajo minutos) para seleccionar el nivel de carga para sus baterías de NiMH.Para cargar baterías de NiMH: 1. Instale 4 baterías de NiMH. 2. Conecte el adaptador / cargador en el tomacor riente de la pared y entonces en el receptáculodel E10. 3. Oprima y suelte el botón “CHARGER ON/OFF” (Encender / apagar el cargador). La palabra ‘CHARGE’ parpadeará en la pantalla y las barras indicadoras de carga avanzarán de izquierda a derecha en la escala de 0 – 5, situada en la esquina superior izquierda de la pantalla. Los dígitos en la esquina superior derecha cam biarán a 00:00 y comenzarán a contar los minu tos y las horas hasta que se terminan de cargar las baterías. Una vez que se haya completado la carga, ‘CHARGE’ dejará de parpadear y el indicador de carga en la esquina superior izquierda permanecerá en 5. El tiempo de carga varía, dependiendo de la capacidad en miliamperioshora de las baterías. Elcircuito de carga detecta automáticamente el nivelde carga de las baterías y las cargará por el tiempo que estime necesario. El tiempo de carga puede ser desde 6 horas para baterías de 1100 mAh hasta 13 horas para las baterías de 2300 mAh). El circuito cargador detectará cuando las baterías estántotalmente cargadas y pasará automáticamente al modo de carga de flotación, evitando así la sobre carga de las baterías. El desconectar el cargador AGC10 del radio E10 o el oprimir el botón “CHARGER ON/OFF” también detendrá la carga.
E10MANUAL DE OPERATIÓN INGRESO DIRECTO DE FRECUENCIA Cuando se sabe la frecuencia deseada, esa frecuencia se puede ingresar directamente en el teclado numérico (17), pulsando después el botón Enter (20). Primero, asegúrese de haber s eleccionado la banda correcta, ya sea AM, FM o SW. La mayoría de las frecuencias de AM y onda corta son designadas en kilohercios (KHz), por ejemplo 810 KHz o 9475 KHz. Todas las frecuencias de FM son designadas en megahercios (MHz), por ejemplo 102.9 MHz. Para ingresar esas frecuencias: 1. Oprima y suelte el botón Enter (20). 2. Ingrese la frecuencia usando el teclado numérico (17). Algunas veces las frecuencias de onda corta son designadas en megahercios (MHz). Si encuentrauna de esas frecuencias y tiene menos de tres dígitos después del punto decimal (por ejemplo, 15.10 MHz o 6.92 MHz), entonces use el método siguiente para ingresarla. Sin embargo, si tiene tresdígitos después del punto decimal (por ejemplo 15110 MHz o 5.975 MHz), use el método descrito anteriormente. 1. Oprima y suelte el botón Enter (20). 2. Ingrese la frecuencia usando el teclado numérico (17). 3. Oprima y suelte el botón Enter nuevamente. PERILLA DE SINTONIZACIÓN La perilla de control “TUNING (Sintonización) (28) está situada en el lado derecho del radio. Use este control para la sintonización fina de sus estaciones favoritas, o en la forma en que usted usaría unaperilla de sintonización. FORMA DE DESACTIVAR LA PERILLA DE SINTONIZACIÓN Para evitar la desintonización accidental de una estación de radio, la perilla de sintonización se puede desactivar mientras el radio está encendido. Para hacerlo, oprima y mantenga oprimido el botón “TUNING MODE” durante aproximadamente tres segundos. Note que el símbolo de una cerraduraparpadeó dos veces en la esquina inferior derecha de la pantalla. La perilla de sintonización está ahora desactivada. Si se gira, la frecuencia no cambia y el símbolo de cerradura vuelve a parpadear. Para volver a activar la perilla, oprima el botón “TUNING MODE” durante aproximadamente tres segundos. MODO DE SINTONIZACIÓN – SINTONIZACIÓN RÁPIDA – SINTONIZACIÓN LENTA El botón “TUNING MODE” (Modo de sintonización) (8) permite la selección de una sintonización rápidacuando se use la perilla de sintonización o los botones “UP/HOUR” y “DOWN/MIN”. La palabra “FAST” (Rápida) o “SLOW” (Lenta) aparecerá en la pantalla. Cuando sintonice con la perilla de sintonización (28), la sintonización rápida es usual mente apropiada. Cuando sintonice con los botones “UP/HOUR” y “DOWN/MIN”, use la sintonización lenta para sintonizar estaciones y la sintonización rápida para mover la frecuencia haciaarriba o hacia debajo de una forma rápida. Entonces cambie a una sintonización lenta para sintonizar actualmente las estaciones. Experimente con este control para decidir su modo de sintonización favorito. OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continué el radio E10, pulse en forma corta y rápida el botón “FM/AMATS” (15) para seleccionar FM o AM. Note que cuando se selecciona la banda de AM, la pantalla muestra las letras MW en lugar de AM. Para seleccionar la onda corta, pulse el botón “SW METER BAND” (16). Cada vez queoprima este botón SW METER BAND o los botones UP/HOUR o DOWN/MIN, el radio sintoniza elcomienzo de una banda específica de onda corta.Los dígitos de frecuencia (46) aparecen en la parte central de la pantalla. Las estaciones locales en el área que usted reside se oirán en AM o FM, mien tras que las estaciones de onda corta de todo elmundo se podrán escuchar en onda corta. NOTA:Si usted nunca ha escuchado estaciones de onda corta, lea las secciones especiales acercade la onda corta más adelante en este manual. PARA ESCUCHAR LAS ESTACIONES ESTEREOFÓNICAS DE FM El sonido estereofónico de FM se puede oír sola mente cuando se usen audífonos. Para oír FM con sonido estereofónico, oprima el botón “FM STEREO” (14). La palabra “FMSTEREO” apareceráen la pantalla. FORMA DE AJUSTAR LAS BANDAS DE AM Y FM FUERA DE NORTEAMÉRICA Puede ignorar esta sección si reside en Norteamérica y acaba de comprar el modelo E10. Ya está ajustado en la fábrica para uso en Norteamérica. Fuera de Norteamérica, las estaciones de AM (MW en la pantalla del E10) están sepa radas en pasos de sintonización de 9 KHz. La gamade frecuencias de FM también puede ser diferente de la usada en Norteamérica. Por ejemplo, en Japón es de 76 a 108 MHz. Para hacer estos cam bios, por favor lea las instrucciones tituladas TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA y siga las instrucciones en la sección “PARA CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA”. Hay cuatro formas de sintonizar estaciones, que se describen abajo. Ellas son: Sintonización manual, Sintonización automática por exploración, Ingresodirecto de frecuencia y Sintonización fina. SINTONIZACIÓN MANUAL Pulsaciones rápidas y cortas de los botones Up/Hour y Down/Min. (9,10) permiten sin tonizar hacia arriba y abajo de las frecuencias. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA POR EXPLORACIÓN El pulsar los botones Up/Hour y Down/Min. (9,10) durante más de 1 segundo activa la sin tonización automática por exploración o búsqueda de estaciones. El radio entonces se detendráautomáticamente en la siguiente estación que encuentre. Use el botón Up/Hour para buscarestaciones en frecuencias más altas y el botón Down/Min. para buscar estaciones en frecuen cias más bajas.
E10MANUAL DE OPERATIÓN FORMA DE PONER EL RELOJ EN HORA La fábrica ha ajustado el reloj para que funcione en un formato de 24 horas. Si prefiere el formato de 12 horas (AM/PM) para el reloj, vea la sección titulada CAMBIO DEL FORMATO DEL RELOJ DE 24 A 12 HORAS en la sección “CÓDIGOS DEL SISTEMA”. Hay tres métodos para poner el reloj en hora: MÉTODO 1 PARA PONER EL RELOJ EN HORA – Botones “UP/HOUR” y “DOWN/MIN”: 1. Apague el radio. Los dígitos del reloj aparecen en el centro de la pantalla (40). 2. Oprima y suelte el botón marcado Time Set (18). Los dígitos del reloj parpadearán en la pantalla. 3. Dentro de 5 segundos, ponga el reloj en hora usando el botón Úp/Hour y los minutos usando el botón Down/Min. (9,10). Dentro de 5 segundos después de hacerlo, oprima y suelte el botón TIMESET o espere a que los dígitos del reloj dejen de parpadear. MÉTODO 2 PARA PONER EL RELOJ EN HORA – TECLADO NUMÉRICO: 1. Apague el radio. Los dígitos del reloj aparecen en el centro de la pantalla (40). 2. Oprima y suelte el botón marcado Time Set (18). Los dígitos del reloj parpadearán en la pantalla. 3. Use el teclado numérico para ingresar la hora en un formato de 24 horas. Dentro de 5 segundos después de hacerlo, oprima y suelte el botón TIMESET o espere a que los dígitos del reloj dejen de parpadear. MÉTODO 3 PARA PONER EL RELOJ EN HORA – PERILLA DE SINTONIZACIÓN: 1. Apague el radio. Los dígitos del reloj aparecen en el centro de la pantalla (40). 2. Oprima y suelte el botón marcado Time Set (18). Los dígitos del reloj parpadearán en la pantalla. 3. Dentro de 5 segundos, pulse el botón Úp/Hour y entonces use la perilla de sintonización para poner la hora en el reloj. 4. Dentro de 5 segundos, pulse el botón Down/Min y entonces use la perilla de sintonización paraponer los minutos en el reloj. 5. Dentro de 5 segundos después de hacerlo, oprima y suelte el botón TIME SET o espere a que los dígitos del reloj dejen de parpadear. FORMA DE PONER LOS TEMPO RIZADORES EN HORA (ÚSELOS COMO ALARMA PARA DESPERTAR) El radio E10 tiene dos temporizadores independiente mente programables, denominados “A” y “B”, que permiten que el radio se encienda automáticamente, toque durante 30 minutos y entonces se apague. Lostemporizadores se pueden usar también como alarmas para despertar. Después de ajustar un temporizador,ponga una estación en la memoria del sintonizador y active el temporizador. Vea las secciones siguientes tit uladas “PARA GUARDAR UNA ESTACIÓN DE RADIO EN LA MEMORIA DEL TEMPORIZADOR” y “ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LOS TEMPORIZADORES”. NOTA:Debe haber una estación de radio guardada en la memoria del temporizador. Si no la hay, se oirá estática solamente cuando se active el temporizador. OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO continué USO DEL BOTÓN DE ANCHURA DE BANDA El botón “BANDWIDTH” (Anchura de banda) (14) se usa cuando escuche estaciones de AM y onda corta. Su función es ayudar a reducir la interferencia. La posición preferida es “WIDE” (Ancha), que provee la mejor fidelidad de audio. Use la posición “NARROW” (Estrecha) cuando hay interferencia. Las letras “W” o “N” aparecerán en la pantalla. USO DEL CONTROL “SW IF SET” El control “SW IF SET” (Ajuste de la frecuencia intermedia) (13) cambia la operación del oscilador de frecuencia intermedia, lo que puede ayudar a reducir la interferencia. Funciona solamente en el modo de AM y onda corta. Cuando se activa, elsímbolo pIF aparece en la pantalla. CANCELACIÓN DEL MODO DE SINTONIZACIÓN MUDA La cancelación del modo de sintonización muda hace que el modelo E10 se ‘sienta’ más como un radio con sintonización analógica, aun cuando tiene un sintonizador digital de alta tecnología. Ladiferencia se nota principalmente en el modo desintonización lenta usando la perilla de sintonización.Note que a veces es algo difícil oír la diferencia. Para las personas que pueden oír la diferencia, la sintonización podrá sonar más ‘suave’ cuando se usa la perilla de sintonización. Para cancelar el modo de sintonización muda, oprima y suelte el botón ‘SYSTEM SET’ y entonces el botón ‘TUNING MODE’. La palabra “OFF” aparecerá en la pantalla. La función de sintonización muda está ahora cancelada. Para volver a activarla, haga lo mismo y la palabra “ON” aparecerá en la pantalla.
E10MANUAL DE OPERATIÓN PARA GUARDAR UNA ESTACIÓN DE RADIO EN LAMEMORIA DEL TEMPORIZADOR Para escuchar una estación de radio cuando se active el temporizador, la estación deberá estar guardada en la memoria de dicho temporizador.Este es un procedimiento de 3 pasos: 1. Encienda el radio E10 y sintonice la estación deseada. 2. Oprima y suelte el botón “MEMORY” (Memoria). 3. Oprima y suelte el botón “TIMER A” o “TIMER B”. El símbolo del temporizador parpadeará dosveces en la pantalla. NOTA:Para escuchar las frecuencias guardadas en la memoria de los sintonizadores A y B, oprima durante tres segundos el botón “SYSTEM SET” con el radio apagado. La información sobre el código y las frecuencias guardadas en la memoria del temporizador parpadearán en la pantalla. ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL TEMPORIZADOR Para que un temporizador pueda encender el radio, deberá ser activado. Un temporizador puede ser activado o desactivado con el radio encendido o apagado. Para activar el temporizador, oprima y suelte el botón “TIMER A” o “TIMER B” . El símbolo del temporizador aparecerá en la pantalla. Para desactivar un temporizador, oprima y suelte el botón “TIMER A” o “TIMER B”. El símbolo deltemporizador desaparecerá de la pantalla. USO DE LA FUNCIÓN DE TIEMPO PARA SEGUIR DURMIENDO Cuando se activa el temporizador y enciende el radio, el símbolo de activación del temporizador(39) aparecerá parpadeando en la pantalla. Mientras esté parpadeando, oprima y suelte el botón “SNOOZE/LIGHT” (Seguir durmiendo / Luz) (7). El radio se apagará y se encenderá nueva mente en 10 minutos. Este proceso se puede repe tir 3 veces. FUNCIONES DE RELOJ Y ALARMA continué Cuando se active el temporizador se encenderá el radio y el símbolo de activación aparecerá parpade ando en la pantalla. El radio tocará esa estación durante 30 minutos o hasta que usted lo apague usando el botón “POWER/SLEEP”. La función “snooze” (para seguir durmiendo) también se puede usar (vea ;a sección “USO DE LA FUNCIÓN DE TIEMPO PARA SEGUIR DURMIENDO”). Hay tres métodos para poner el temporizador en hora. MÉTODO 1 PARA PONER EL TEMPORIZADOR EN HORA – Botones “UP/DOWN MIN”: 1. Apague el radio. Los dígitos del temporizador (38) aparecerán en la esquina superior derechade la pantalla. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón marcado TIMER A o B” durante dos segundos. Los dígitosdel temporizador parpadearán en la pantalla. 3. Dentro de 5 segundos, ponga el temporizador en hora usando el botón Úp/Hour y los minu tos usando el botón Down/Min.. Dentro de 5 segundos después de hacerlo, oprima el botón “TIMER A” o “TIMER B” una sola vez, o esperea que los dígitos del temporizador dejen de parpadear. MÉTODO 2 PARA PONER EL TEMPORIZADOR EN HORA – TECLADO NUMÉRICO: 1. Apague el radio. Los dígitos del temporizador (38) aparecerán en la esquina superior derechade la pantalla. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón TIMER A o TIMER B durante dos segundos. Los dígitosdel temporizador parpadearán en la pantalla. 3. Use el teclado numérico para ingresar la hora de la alarma para despertar en un formato de 24 horas. Dentro de 5 segundos después de hacerlo, oprima el botón TIMER A” o “TIMER B” una vez o espere a que los dígitos del tem porizador dejen de parpadear. MÉTODO 3 PARA PONER EL TEMPORIZADOR EN HORA – Botones “UP/DOWN MIN”: 1. Apague el radio. Los dígitos del temporizador (38) aparecerán en la esquina superior derechade la pantalla. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón marcado TIMER A o B” durante dos segundos. Los dígi tos del temporizador parpadearán en la pantalla. 3. Dentro de 5 segundos, oprima y suelte el botón “Up/Hour” y entonces use la perilla de sin tonización para poner la hora en el tempo rizador. 4. Dentro de 5 segundos, oprima y suelte el botón “Down/Min” y entonces use la perilla de sintonización para poner los minutos en el tem porizador. 5. Dentro de 5 segundos después de hacerlo, opri ma el botón TIMER A” o “TIMER B” una vez oespere a que los dígitos del temporizador dejen de parpadear.
E10MANUAL DE OPERATIÓN BÚSQUEDA MANUAL EN LA MEMORIA La búsqueda manual en la memoria permite buscar en los números prefijados de la memoria, dentro de una página específica, como se muestra abajo: 1. Oprima y suelte el botón SCAN MODE” (12). 2. Use pulsaciones cortas y rápidas sobre los botones Up/Hour o Down/Min., o use la perilla de sintonización para buscar a través de las memorias. 3. Oprima el botón “SCAN MODE” cuando haya terminado. EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA DE LA MEMORIA La exploración automática (Autoscan) de la memoria permite la exploración de la memoria dentro de la página seleccionada de memoria. Cada memoriaque contenga una estación será sintonizada durante aproximadamente 5 segundos, después delo cual pasará automáticamente a la memoria siguiente utilizada y permanecerá en ella por otros 5 segundos. Esto continuará indefinidamente en lapágina seleccionada hasta que el proceso sea detenido deliberadamente. Las memorias vacías no serán exploradas. 1. Oprima y suelte el botón SCAN MODE” (12). 2. Oprima y mantenga oprimido el botón Up/Hour, o el botón Down/Min., durante 1 segundo. Entonces suelte el botón. Note que la palabra “PRESET” parpadea debajo del número de la memoria, indicando que cada memoria está siendo explorada durante aproximadamente4 segundos y entonces se mueve a la memoria siguiente por otros 4 segundos. Para detener la exploración automática de la memoria, oprima y suelte el botón “Up/Hour” o el botón “Down/Min.”. 1. Oprima y suelte el botón “SCAN MODE” (12). 2. Use el botón “Up/Hour” o “Down/Min.” (5,6) para seleccionar la frecuencia de la estación que desea borrar. Alternativamente, use el teclado numérico para ingresar el número de memoria. 3. Oprima y mantenga oprimido el botón “MEMO RY” (18) durante 2 segundos y entonces suéltelo. La palabra ”dEL” aparecerá parpadeando en lamemoria. 4. Mientras “dEL” esté parpadeando, oprima y suelte el botón “MEMORY”. 8USO DE LA MEMORIA El modelo E100 está programado en la fábrica con 10 páginas de memoria, cada página capaz de guardar 50 frecuencias. Esto permite guardar 500 frecuencias en la memoria. Esta programación de fábrica se puede cambiar para adaptarse mejor asu preferencia personal o se puede dejar como viene de fábrica. Mientras esté aprendiendo la forma de guardar estaciones en la memoria, le sugerimos que use la programación de fábrica. Para cambiar esta programación, vea la sección titulada ADAPTACIÓN DE LAS PÁGINAS DE MEMORIA. Cuando trabaje con la memoria, la palabra “PRESET” aparece en la pantalla bajo losnúmeros de memoria. PARA GUARDAR ESTACIONES EN LA MEMORIA 1. Encienda el radio. 2. Sintonice la estación deseada. 3. Oprima y suelte el botón MEMORY” (Memoria) (18). Note que los dígitos de la memoria, marcados “PRESET” (48), parpadean en la esquina superior derecha de la pantalla. El número de página de la memoria, marcado “PAGE”, también aparece, pero no parpadea. 4. Dentro de 5 segundos use el teclado numérico para ingresar el número de memoria donde desea guardar la estación. Para las memorias 1 – 9, ingrese los números como 01 – 09. 5. Dentro de 5 segundos pulse el botón MEMORY” o espere 5 segundos. Esto completa la acción de guardar una estación en la memoria y, después de unos segundos, la esquina superior derecha de la pantalla vuelve a mostrar el reloj. SELECCIÓN O CAMBIO DE LAS PÁGINAS DE LA MEMORIA Para seleccionar o cambiar las páginas de la memoria: 1. Oprima y suelte el botón “PAGE” (Página) (11). El número de la página parpadeará en la pantalla. 2. Dentro de tres segundos, use el botón “UP/HOUR” o “DOWN/MIN” para cambiar a la página que desea. Alternativamente, use el teclado numérico para ingresar el número de lapágina. 3. Oprima y suelte el botón “PAGE” para finalizar el cambio de página. ACCESO A LO QUE ESTÁ GUARDADO EN LA MEMORIA Hay tres formas de tener acceso a lo que se ha guardado en la memoria: Acceso directo a la memoria, Búsqueda manual en la memoria y Exploración automática o Autoscan de la memo ria. Estos tres métodos se describen a continuación.Cuando la página de la memoria y los númerosprefijados de la memoria aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla, como lo harán en las secciones de abajo, el radio está en el MEMORY ACCESS MODE (Modo de acceso de la memoria). Puede salir de ese modo en cualquier momento,oprimiendo y soltando el botón SCAN MODE (12). Si necesita primero cambiar las páginas de la memoria, vea la sección anterior “SELECCIÓN O CAMBIO DE LAS PÁGINAS DE LA MEMORIA”
E10MANUAL DE OPERATIÓN 10:50 20:2525:2050:109kHz10kHz12H24H NiMH76 108 87 108 FUNCIÓN Divide las memorias en 10 páginas con 50 espacios Divide las memorias en 20 páginas con 25 espacios Divide las memorias en 25 páginas con 20 espacios Divide las memorias en 50 páginas con 10 espacios Pasos de sintonización para MW (AM) de 9KHz Pasos de sintonización para MW (AM) de 10KHz Pone el reloj en el formato de 12 Horas Pone el reloj en el formato de 24 horas Inspecciona todos los segmentos en la pan talla LCD Se van a usar baterías recargables Se van a usar baterías normales AA Ajusta la gama de frecuencia de FM a 76108MHz (para Japón) Ajusta la gama de frecuencia de FM a 87108MHz (Norteamérica y Europa) TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA Estos códigos permiten programar su radio para satisfacer sus necesidades, cambiando algunas de las funciones programables. Estas funciones y sus descripciones se muestran en la tabla de abajo. USO DE LA MEMORIA continué FORMA DE BORRAR TODO EL CONTENIDO DE UNA PÁGINA 1. Pulse y suelte el botón PAGE” (11). 2. Oprima y mantenga oprimido el botón MEMO RY (18) durante unos 5 segundos y entonces suéltelo. Las palabras Del y “PAGE” (48, 49)aparecerán parpadeando en la pantalla. 3. Dentro de 2 segundos, oprima y suelte el botón MEMORY. FORMA DE MOVER UNA FRECUENCIA GUARDADA Si lo desea, una frecuencia guardada en una memoria puede ser movida a una memoria diferente en la misma página o a una página diferente. 1. Encienda el radio. 2. Oprima y suelte el botón PAGE. 3. Dentro de 3 segundos, use el botón UP/HOUR o DOWN/MIN. para seleccionarla página de memoria requerida. 4. Oprima y suelte el botón MEMORY dos veces. 5. Dentro de 5 segundos, use el teclado numérico para ingresar el número de memoria en el quedesea guardar la estación. 6. Dentro de 5 segundos, oprima y suelte el botón MEMORY. FORMA DE ADAPTAR LAS PÁGINAS DE MEMORIA El modelo E10 es programado en la fábrica con 10 páginas de memoria, cada una de ellas con 50 memorias, para un total de 500 memorias. Usted puede cambiar esta programación usando los CÓDIGOS DEL SISTEMA mostrados abajo.
E10MANUAL DE OPERATIÓN USO DE LA LUZ Una pulsación rápida y corta del botón SNOOZE/LIGHT (7), situado en la esquina superior derecha del frente del radio, encenderá la luz que ilumina la pantalla desde el lado izquierdo durante aproximadamente 5 segundos. Si oprime el botón por más tiempo (3 segundos), la luz se quedaráencendida indefinidamente (note que esto disminuirá mucho la vida de la batería). Apague la luz consólo pulsar brevemente el botón. El modelo E10 está provisto de una característica que apaga la luz después de un cierto tiempo, Cuando se activa esta función y se oprime cualquier tecla entre las 6 pm y las 7 am, la luz de la pantalla se enciende durante 3 segundos. Siga las instrucciones de abajo para activar o desactivaresta función. 1. Encienda el radio. 2. Oprima y suelte el botón “ENTER/SYSTEM SET”. 3. Oprima y suelte el botón “LIGHT/SNOOZE”. La pantalla mostrará las palabras “ON” (Activada) u “OFF” (Desactivada). USO DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE GANANCIA DE LAANTENA El interruptor de ganancia de antena (23) tiene tres posiciones, DX, NORMAL y LOCAL. Este interruptor debe estar normalmente en la posición DX para tener la mayor sensibilidad en la recepción. Si la estación de AM o de onda corta que escucha es muy poderosa y causa distorsión, mueva el inter ruptor a la posición NORMAL” o “LOCAL”. Este interruptor no se usa para las estaciones de FM. USO DEL CONTROL DE RESONANCIA DE ANTENA Esta perilla de control, marcada “ANT TRIM” y situada en el lado derecho del modelo E10, permitela optimización de la antena telescópica del E10cuando se están recibiendo señales de onda corta,ajustando su resonancia con respecto a la frecuencia de la estación recibida. Mientras escucha la estación, ajuste esta perilla para obtener la mejor recepción. USO DEL BOTÓN DE BLOQUEO El oprimir el botón “LOCK” causa que todos los controles activados por botones queden “bloquea dos” y que el símbolo de bloqueo aparezca en la esquina inferior derecha de la pantalla. Una pulsación rápida de este botón habilita la función de bloqueo. Si lo oprime por más tiempo, la función se inhabilita y el símbolo desaparece. Esta es una característica excelente para usar durante viajes, ya que evita que el radio se encienda accidentalmente. Antes de colocar el radio en una maleta, bolsa o maletín, apáguelo y oprima el botón de bloqueo. Este control no afecta las funciones del temporizador. USO DEL RECEPTÁCULO PARA UNA ANTENA EXTERNA El receptáculo para una antena externa se usa para mejorar el funcionamiento del radio en onda corta o FM. Hay muchas antenas en el mercado que se pueden usar. Si necesita más información para comprar o hacer una de estas antenas, búsquela en Internet usando las palabras “shortwave antennas” o “FM antennas”. CÓDIGOS DEL SISTEMA continué PARA CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA Para ingresar el código de sistema que desee, use el procedimiento indicado abajo. 1. Apague el radio. 2 Oprima y suelte el botón SYSTEM SET (20). Note que (51) aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y los dígitos delreloj desaparecen. 3. Dentro de 5 segundos, ingrese el código numérico deseado con el teclado numérico.Entonces oprima y suelte inmediatamente el botón marcado SYSTEM SET. El “ICON” delcódigo (52) aparecerá brevemente en la esquinainferior derecha de la pantalla. FORMA DE CAMBIAR EL FORMATO DEL RELOJ DE 24HORAS A 12 HORAS UN EJEMP LO DEL CAMBIO DE UN CÓDIGO DEL SISTEMA Las instrucciones de abajo sirven como un ejemplo excelente de la forma de cambiar un código del sistema. En este caso, vamos a cambiar el sistema del reloj al formato de 12 horas: 1. Apague el radio. 2. Oprima y suelte el botón SYSTEM SET. Note que aparece en la esquina superior derechade la pantalla y los dígitos del reloj desaparecen. 3. Dentro de 5 segundos, ingrese 12 con el teclado numérico y entonces, inmediatamente, oprima y suelte el botón marcado SYSTEM SET. El número y letra 12H aparecerá brevemente en la pantalla. CÓDIGOS DEL SISTEMA PRO GRAMADOS EN LA FÁBRICA Cuando el radio salió de la fábrica, estaba programado con los códigos indicados abajo. Loscambios se pueden hacer usando el procedimiento mostrado en la sección titulada FORMA DE CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA. • Diez páginas con 50 memorias cada una. Código 08. • Sintonización de AM (MW) en pasos de 10 KHz. Código 10. • Formato de 24 horas para el reloj. Código 24. • Uso de baterías recargables. Código 28. • Cobertura de frecuencia de FM de 87108 MHz. Código 87. OBSERVACIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LOS CÓDIGOS DELSISTEMA Y DE OTRAS FUNCIONES Si oprime el botón “SYSTEM SET” durante 3 segundos, con el radio E10 apagado, podrá saber el estado actual de los códigos del sistema y de otras funciones. Esta información parpadeará rápidamenteen la pantalla en el orden siguiente: 1. Formato de la hora 2. Sintonización en pasos de 9 o 10 kilohercios 3. Gama de sintonización en la banda de FM 4. Frecuencia del radio en el temporizador “A” 5. Frecuencia del radio en el temporizador “B” 6. Nivel de carga en miliamperioshora de las baterías recargables
E10MANUAL DE OPERATIÓN PARA SELECCIONAR UNA BANDA DE ONDA CORTA CONEL MODELO E10 El radio E10 puede sintonizar todas las 14 bandas internacionales de onda corta. Las bandas son designadas como las bandas de 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 y 11 metros y se conocen comúnmente como las “Bandas enMetros”. El modelo E10 ofrece dos formas de tener acceso a una banda de onda corta. Cada método coloca el sintonizador del radio al comienzo de la banda. 1. Cada toque corto y sucesivo del botón marcado “SW METER BAND” (16) coloca el radio en el comienzo de otra banda. Mientras oprime este botón, el número de la banda se mostrará en laesquina superior derecha de la pantalla (50) ydesaparecerá unos segundos después de soltar el botón, causando que el reloj vuelva a reaparecer en esa esquina. Comience a sintonizar solamente después de que aparezca el reloj. Si no espera, entonces el segundo método se usará automáticamente. 2. Haga un toque corto y rápido del botón marcado “SW METER BAND” e, inmediatamente después,pulse en forma corta y rápida los botones de sintonización “Up/Hour” o “Down/Min.”. Elnúmero de la banda aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla. Una vez que haya seleccionado la banda que desea, comience a sintonizar la banda después de que vuelva aaparecer el reloj en la esquina superior derechade la pantalla. SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA EN ONDA CORTA En onda corta, la sintonización automática es posible dentro de las gamas de frecuencias mostradas en el cuadro de bandas de abajo. Para sintonizar otras frecuencias entre esas gamas, o fuera de esas gamas, use uno de los otros métodos de sintonización, por ejemplo la sintonización manual o el ingreso directo de la frecuencia, comose explica en la sección que explica la sintonización de estaciones. 11FORMA DE ESCUCHAR LAS ESTACIONES DE ONDA CORTA continué ¿Ha escuchado alguna vez estaciones de onda corta? Si no lo ha hecho, deberá leer esta sección y la sección siguiente titulada “LAS BANDAS DE ONDA CORTA”. Son estaciones situadas en todo el mundo que transmiten en frecuencias que se pueden escuchar sobre grandes distancias, muchas veces de miles de millas. En los Estados Unidos hay también cerca de 30 estaciones radiodifusoras de onda corta que transmiten programas religiosos, políticos o ideológicos. ¿POR QUÉ ESCUCHAR ESTACIONES DE ONDA CORTA? Hay muchas razones para disfrutar de las estaciones de onda corta. Aquí les indicamos algunas que nos han sido reportadas por nuestros clientes. • Escuchar noticias e informaciones de otras fuentes en el mundo para tener la oportunidad de exponerse a otras perspectivas diferentes y únicas, relacionadas con eventos nacionales e internacionales. • Escuchar otros idiomas y culturas, incluyendo su música y perspectivas. Es agradable escuchar las músicas nativas de otros países, aún si noentiende el idioma. • Aprender otro idioma escuchando a otras personas hablándolo. • Mantenerse en contacto con otras partes del mundo, quizás su tierra nativa o la de sus antepasados. • Escuchar transmisiones con orientaciones religiosas, políticas o ideológicas. REGLAS GENERALES PARA ESCUCHAR LA ONDA CORTA • La recepción nocturna de onda corta es usual mente mejor que la del día. Esto puede cambiar de tiempo en tiempo, así que vale la pena escuchar las bandas durante el día también. • Durante el día, las bandas de onda corta más activas son las de 13, 15, 16, 19, y 22 metros.Las bandas de 16 y 19 metros son usualmente las mejores. Por la noche, las bandas más activas son las de 25, 31, 41 y 49 metros, con las bandas de 31 y 49 metros generalmente las mejores. • Alrededor de la salida y puesta del sol, tanto las bandas de día como las de noche pueden ser buenas y algunas veces excepcionalmente buenas. Escuchar durante esas horas puede ser muy interesante. • Los materiales de construcción de algunos edificios afectan severamente las señales de onda corta. Para compensar este problema, sostenga el radio en sus manos y acérquese lomás posible a una ventana.
E10MANUAL DE OPERATIÓN PUBLICACIONES DE ONDA CORTA: FRECUENCIASESPECÍFICAS Para ayudarlo a encontrar estaciones específicas y saber las horas en que transmiten, al igual que sus frecuencias y dirección de sus transmisiones, vea las dos excelentes publicaciones indicadas abajo. Ellas se pueden comprar en las librerías principales y a través de Internet. PASSPORT TO WORLD BAND RADIO (Pasaporte a las bandas mundiales de radio). Publicado por International Broadcasting Services. Dirección: IBS North America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943. Teléfono: 2155983794. Internet: www.passband.com. WORLD RADIO TV HANDBOOK (Manual mundial de radio y TV). Publicado en Norteamérica por Watson Guptil Publications, 770 Broadway – 7th Floor, New York, NY 100039595. www.watsonguptill.com Otra forma de encontrar información sobre estaciones de onda corta es usar un sitio debúsqueda en Internet y escribir en el teclado el criterio de búsqueda, como ‘shortwave radio stations’ o ‘shortwave frequencies’. PARA APRENDER MÁS ACERCA DE LAS ONDAS CORTAS Para saber más acerca de la onda corta, vea la sección siguiente titulada “FORMA DE ENTENDER LAS BANDAS DE ONDA CORTA”. Otra forma de aprender es buscar en Internet artículos apropiados. Escriba en el teclado el criterio de búsqueda, como ‘shortwave listening’ o ‘shortwave stations’ y podráleer muchos artículos pertinentes FORMA DE ESCUCHAR LAS ESTACIONES DE ONDA CORTA continué CUADRO DE BANDA PARA LA SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA DE ONDA CORTA ESTACIONES DE ONDA CORTA QUE DAN LA HORA (NORTEAMÉRICA) Los Estados Unidos y Canadá tienen estaciones de onda corta que dan la hora. La hora se da continua mente en hora universal, también conocida como hora UTC u hora del meridiano de Greenwich. Las frecuencias de estas estaciones se indican abajo. BANDA (metros} 120 9075604941 GAMA DE FRECUENCIAS (kilohercios) 2250 – 2550 3150 34503850 40504700 51005800 – 63007100 – 7500 31 252219161513119400 – 10000 11500 – 1215013500 – 1390015000 – 1590017450 1800018850 1910021450 2195025600 26100 CHUhora (Canadá) CHUhora (Canadá) CHUhora(Canadá) WWVhora/tiempo (EEUU) WWVhora/tiempo (EEUU) WWVhora/tiempo (EEUU) WWVhora/tiempo (EEUU) WWVhora/tiempo (EEUU)3330 73351467025005000100001500020000Mejor de noche Día o nocheMejor de díaMejor de nocheMejor de nocheDía o nocheMejor de díaMejor de día