Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual
Have a look at the manual Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
E10MANUEL D’OPÉRATION 4140 LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO continué LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO continué LA SÉLECTION FM, AM OU ONDES COURTES Lors de l’écoute en FM ou Ondes courtes, déployez complètement l’antenne télescopique (5). Il n’estpas nécessaire de la déployer lors de l’écoute des stations en AM. Après avoir allumé le E10, appuyez quelques courts instants et rapidement sur le bouton ‘FM/AMATS’ (15) pour choisir FM ou AM. Remarquez que lorsque la bande AM est sélectionnée, l’affichage indique MW, et non AM. Pour choisir SW (Ondes courtes) appuyez sur le bouton ‘SW METER BAND’ (16). Chaque pressionséquentielle du bouton SW METER BAND ou desboutons UP/HOUR ou DOWN/MIN place le poste de radio au début d’une bande métrique d’ondes courtes spécifique. Les chiffres de la fréquence (46) apparaissent sur la partie vers le centre de l’affichage. Vous pouvez écouter les stations locales de votre région sur AM et FM. Vous pouvez écouterles stations internationales en ondes courtes en provenance du monde entier sur SW. REMARQUE:Si vous êtes novice dans les ondes courtes, reportezvous aux sections spécialessur les ondes courtes plus loin dans ce manuel. L’ÉCOUTE EN FM STÉRÉO Vous pouvez écouter la FM en stéréo lorsque vous utilisez des écouteurs/casque stéréo. Pour écouter la FM en stéréo, appuyez sur le bouton FM STEREO (14). ‘FMSTEREO’ apparaîtra sur l’affichage. LE RÉGLAGE POUR L’ÉCOUTE AM ET FM EN DEHORS DE L’AMÉRIQUE DU NORD Vous pouvez sauter cette section si vous êtes en Amérique du Nord et si vous venez d’acheter le E10. Il est déjà réglé à l’usine pour être utilisé en Amérique du Nord. En dehors de l’Amérique du Nord, les stations AM (MW sur l’affichage du E10) sont espacées de 9 KHz. La gamme des fréquences FM peut être différente à celle utilisée en Amérique du Nord, par exemple celle utilisée au Japon, 76 à 108MHz. Pour effectuer ces changements, reportezvous au TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME et aux instructions CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME. SYNTONISATION DES STATIONS Quatre façons de syntoniser des stations sont décrites cidessous. Elles sont la Syntonisation Manuelle, la Syntonisation par Balayage Automatique, la Saisie Directe des Fréquences etl’Accord Fin. SYNTONISATION MANUELLE Appuyez rapidement et pendant un court instant sur les boutons Up/HourDown/Min. [Haut/Heure Bas/Minute] (9,10) pour syntoniser les fréquences supérieures ou inférieures. LA SYNTONISATION PAR BALAYAGE AUTOMATIQUE Appuyez sur les boutons Up/Hour ou Down/Min. [Haut/Heure ou Bas/Minute] (9,10) pendant un peuplus d’une seconde pour mettre en marche la syntonisation par balayage automatique. Le poste récepteur de radio s’arrêtera alors automatiquement à la station suivante qu’il balayera. Utilisez le boutonUp/Hour [Haut/Heure] pour balayer automatiquement vers les fréquences plus élevéeset le bouton Down/Min [Bas/Minute] pour balayer automatiquement vers les fréquences plus basses. LA SAISIE DIRECTE DES FRÉQUENCES Lorsque vous connaissez la fréquence exacte voulue, vous pouvez la saisir à l’aide du pavé numérique (17) et le bouton ‘Enter’ [Saisir] (20). Premièrement, assurezvous que la bande de fréquences correcte est sélectionnée AM, FM ou SW. La plupart des fréquences AM et ondes courtes sont indiquées en kilohertz (KHz), par exemple 810 KHz ou 9475 KHz. Toutes les fréquences FM sont indiquées en mégahertz (MHz), par exemple 102,9 MHz. Pour saisir de telles fréquences: 1. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Enter’ [Saisir] (20). 2. Saisissez la fréquence en utilisant le pavé numérique (17). Quelquefois les fréquences d’ondes courtes sont indiquées en mégahertz (MHz). Si vous rencontrezune telle fréquence d’ondes courtes et si elle amoins de trois chiffres après la virgule (par exemple 15,10 MHz ou 6,92 MHz), alors utilisez la méthode suivante pour la saisir. Toutefois, s’il y a troischiffres après la virgule (par exemple 15110 MHz or 5,975 MHz), utilisez la méthode décriteantérieurement. 1. Appuyez puis relâchez le bouton ‘Enter’ [Saisir] (20) 2. Saisissez la fréquence en utilisant le pavé numérique (17). 3. Appuyez puis relâchez à nouveau le bouton ‘Enter’ [Saisir] BOUTON DE SYNTONISATION Le bouton de SYNTONISATION (28) est située sur le côté droit du poste récepteur de radio. Utilisezle pour ‘accorder finement’ des stations comme vousle feriez pour un bouton de syntonisation.
E10MANUEL D’OPÉRATION 4342 LE FONCTIONNEMENT DE BASE DU POSTE RÉCEPTEUR DE RADIO continué 7LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA FONCTION DE MINUTERIE VERROUILLAGE DU BOUTON DE SYNTONISATION Pour empêcher la perte accidentelle d’accord sur la station, le bouton de syntonisation peut être verrouillé pendant que le récepteur est en marche. Pour le verrouiller, appuyez et maintenez appuyé le bouton TUNING MODE pendant environ trois secondes. Remarquez que le symbole d’un verrouclignote deux fois dans le coin en bas à droite de l’affichage. Le bouton de syntonisation est maintenant verrouillé. Si tourné, la fréquence ne change pas et le symbole du verrou clignote. Pour le déverrouiller, appuyez sur le bouton TUNING MODE pendant environ trois secondes. MODE DE SYNTONISATION – SYNTONISATION RAPIDE – SYNTONISATION LENTE Le bouton TUNING MODE (8) permet la sélection d’une syntonisation rapide ou lente lorsque vousutilisez le bouton de syntonisation ou les commandes UP/HOUR [HAUT/HEURE] et DOWN/MIN [BAS/MINUTE]. ‘FAST’ [RAPIDE] ou ‘SLOW’ [LENTE] apparaît sur l’affichage. Lors d’une syntonisation avec le bouton de syntonisation (28), la syntonisation rapide convient généralement. Lorsd’une syntonisation avec les boutons UP/HOUR [HAUT/HEURE] et DOWN/MIN [BAS/MINUTE],utilisez la syntonisation lente pour syntoniser et la syntonisation rapide pour syntoniser rapidement les fréquences supérieures et inférieures. Puis utilisezla syntonisation lente pour syntoniser réellement la station. Pratiquez l’utilisation de cette commandepour trouver le mode de syntonisation que vouspréférez. UTILISATION DU BOUTON DE LARGEUR DE BANDE Le bouton BANDWIDTH [LARGEUR DE BANDE] (14) est utilisé lors de l’écoute des stations sur AM et SW. Sa fonction est d’aider à réduire les inter férences. Le réglage préféré est sur WIDE [LARGE], qui fournit la meilleure fidélité audio. Utilisez laposition NARROW [ÉTROITE] lorsqu’il y a des interférences. W ou N apparaîtra sur l’affichage. UTILISATION DE LA COMMANDE ‘SW IF SET’ La commande SW IF SET (13) transfère l’oscillateur à la fréquence intermédiaire, ce qui permet de réduire les interférences. Cette commande est fonctionnelle dans le mode des ondes courtes et AM. Lorsqu’elle est activée, ‘pIF’sera indiqué sur l’affichage. ANNULATION “TUNEMUTE” La fonction d’annulation “tunemute” donne au E10 ‘l’impression’ d’un récepteur radio à recherche de station analogique, malgré qu’il s’agisse d’un syntoniseur numérique de haute technologie. Ladifférence est assez subtile est peut être surtoutremarquable dans le mode de syntonisation lente en utilisant le bouton de syntonisation. Remarquez qu’il peut être difficile pour certains de vraiment écouter la différence. Pour ceux qui peuvent entendre la différence, la syntonisation peut sembler un peu‘plus douce’ lorsque le bouton de syntonisation est utilisé. Pour annuler TuneMute, appuyez puis relâchez le bouton SYSTEM SET, puis le bouton TUNING MODE. L’affichage indiquera OFF. La fonction TuneMute est maintenant annulée. Pour la réactiver, faites la même chose et l’affichage indiquera ON. RÉGLAGE DE L’HORLOGE Le réglage par défaut en usine a établi le fonctionnement de l’horloge en format d’horloge de 24 heures. Si vous préférez un format d’horloge AM/PM [Matin/Aprèsmidi] de 12 heures,référezvous à la section intitulée LE CHANGEMENT DE L’HORLOGE DE FORMAT DE 24 À 12 HEURES à la section intitulée CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME. Il y a trois méthodes pour le réglage de l’horloge. MÉTHODE 1 DU RÉGLAGE DE L’HORLOGE – Boutons UP/HOUR [HAUT/HEURE] et DOWN/MIN [BAS/MINUTE] : 1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres de l’horloge apparaissent au centre del’affichage (40). 2. Appuyez puis relâchez le bouton appelé ‘Time Set’ [Réglage de l’heure] (18). Les chiffres de l’horloge clignotent à l’affichage. 3. Dans les 5 secondes, réglez les heures en util isant le bouton Up/Hour [Haut/Heure] (9) et lesminutes en utilisant le bouton Down/Min. [Bas/Minute] (10). Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez puis relâchez le boutonTIME SET [Réglage de l’heure] ou attendezjusqu’à ce que les chiffres d’horloge s’arrêtent de clignoter. MÉTHODE 2 DU RÉGLAGE DE L’HORLOGE – PAVÉ NUMÉRIQUE : Lors de l’utilisation de cette méthode, seul le format 24 heures peut être utilisé pour saisir l’heure,même si l’horloge est réglée pour l’affichage en format 12 heures. 1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres de l’horloge apparaissent au centre del’affichage (40). 2. Appuyez puis relâchez le bouton marqué ‘Time Set’ [Réglage de l’heure] (18). Les chiffres de l’horloge clignotent à l’affichage. 3. Utilisez le pavé numérique pour saisir l’heure en format 24 heures. Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez puis relâchez le boutonTIME SET [Réglage de l’heure] ou attendezjusqu’à ce que les chiffres d’horloge s’arrêtent de clignoter. MÉTHODE 3 DU RÉGLAGE DE L’HORLOGE – BOUTON DE SYNTONISATION 1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres de l’horloge apparaissent au centre del’affichage (40). 2. Appuyez puis relâchez le bouton marqué ‘Time Set’ [Réglage de l’heure] (18). Les chiffres de l’horloge clignotent à l’affichage. 3. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Up/Hour [Haut/Heure], puis utilisez le bouton de syntonisation pour régler l’heure. 4. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Down/Min [Bas/Min.], puis utilisez le bouton de syntonisation pour régler les minutes. 5. Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez puis relâchez le bouton TIME SET[Réglage de l’heure] ou attendez jusqu’à ce que les chiffres d’horloge s’arrêtent de clignoter.
E10MANUEL D’OPÉRATION 4544 LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA FONCTION DE MINUTERIE continué LES CARACTÉRISTIQUES DE L’HORLOGE ET DE LA FONCTION DE MINUTERIE continué RÉGLAGE DES MINUTERIES (UTILISATION COMME RÉVEIL) Le E10 possède deux minuteries programmables indépendamment, minuteries A et B, permettant au E10 de s’allumer et de faire marcher la radio pendant 30 minutes et puis de s’arrêter. Les minuteries peuvent être utilisées comme des réveils. Après avoir réglé une minuterie, stockez une station de radio dans la mémoire de minuterie et activez la minuterie. Voir les sections suivantes intitulées STOCKAGE D’UNE STATION EN MÉMOIRE DE MINUTERIE et ACTIVATION/DÉSACTIVATION DEMINUTERIE. REMARQUE :Une station de radio doit être stockée dans la mémoire de minuterie. Si cela n’est pas fait, il y aura seulement que des parasites dès que la minuterie est activée. Lorsque la minuterie se met en marche, elle allume la radio, et le symbole d’activation de minuterie apparaît en clignotant à l’affichage. La radio marchera sur la station stockée dans la mémoire dela minuterie pendant 30 minutes ou jusqu’à ce que vous mettiez la radio à l’arrêt avec le bouton POWER/SLEEP [ALIMENTATION/SOMMEIL]. La fonction ‘rappel d’alarme’ peut aussi être utilisée (voir la section intitulée UTILISATION DE LA FONCTION RAPPEL D’ALARME). Il y a trois méthodes pour le réglage de minuterie. MÉTHODE 1 DU RÉGLAGE DE MINUTERIE – BOUTONS UP/DOWN MIN [HAUT/BAS MIN] : 1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres de la minuterie (38) apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage. 2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton TIMER A ou B pendant environ deux secondes.Les chiffres de la minuterie clignoteront sur l’affichage. 3. Dans les 5 secondes qui suivent, réglez l’heure en utilisant le bouton Up/Hour [Haut/Bas] et les minutes en utilisant le bouton Down/Min [Bas/Min]. Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez une fois sur le bouton A ou Bou attendez simplement jusqu’à ce que les chiffres de la minuterie s’arrêtent de clignoter. MÉTHODE 2 DU RÉGLAGE DE MINUTERIE – PAVÉ NUMÉRIQUE : 1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres de la minuterie (38) apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage. 2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton TIMER A ou B pendant environ deux secondes. Les chiffres de la minuterie clignoteront sur l’af fichage. 3. Utilisez le pavé numérique pour saisir l’heure de réveil en format 24 heures. Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez une fois sur le bouton A ou B ou attendez simplement jusqu’àce que les chiffres de la minuterie s’arrêtent de clignoter. MÉTHODE 3 DU RÉGLAGE DE MINUTERIE – BOUTON DE SYNTONISATION 1. Éteignez le poste récepteur de radio. Les chiffres de la minuterie (38) apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage. 2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton TIMER A ou B pendant environ deux secondes.Les chiffres de la minuterie clignoteront sur l’affichage. 3. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Up/Hour [Haut/Heure], puis utilisez le bouton de syntonisation pour régler l’heure. 4. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le bouton Down/Min [Bas/Min.], puis utilisez le bouton de syntonisation pour régler les minutes. 5. Dans les 5 secondes après avoir terminé, appuyez puis relâchez le bouton TIMER A ou Bqui est utilisé ou attendez simplement jusqu’àce que les chiffres de la minuterie s’arrêtent de clignoter. STOCKAGE D’UNE STATION EN MÉMOIRE DE MINUTERIE Pour écouter une station de radio lorsque la minuterie se met en marche, la station doit être stockée dans la mémoire de minuterie. Voici laprocédure composée de 3 étapes : 1. Allumez le E10 et syntonisez à la station voulue. 2. Appuyez puis relâchez le bouton MEMORY [MÉMOIRE]. 3. Appuyez puis relâchez le bouton TIMER A ou TIMER B. Le symbole de la minuterie clignote deux fois sur l’affichage. REMARQUE :Pour surveiller les fréquences stock ées dans la mémoire de minuterie A et B, appuyez pendant trois secondes sur le bouton SYSTEM SET tandis que la radio est à l’arrêt. L’information decode de réglage et les fréquences stockées dans la mémoire de minuterie clignotent sur l’affichage. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE Pour qu’une minuterie puisse allumer la radio, elle doit être activée. Une minuterie peut être activée/désactivée avec la radio allumée ou éteinte. Pour activer la minuterie, appuyez et relâchez le bouton TIMER A ou TIMER B. Le symbole de minuterie apparaîtra sur l’affichage. Pour désactiver une minuterie, appuyez et relâchez le bouton TIMER A ou TIMER B. Le symbole de minuterie disparaîtra de l’affichage. UTILISATION DE LA FONCTION DE RAPPEL D’ALARME Lorsque la fonction de minuterie se met en marche et allume la radio, le symbole d’activation de la minuterie (39) apparaît en clignotant à l’affichage. Pendant que le symbole clignote, appuyez puisrelâchez le bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D’ALARME/ÉCLAIRAGE] (7). Le poste récepteur de radio s’éteindra et se rallumera à nouveau dans 10 minutes. Ce processus peut être répété 3 fois.
E10MANUEL D’OPÉRATION 47 L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE continué 46 8L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE À l’usine, le E10 est configuré par défaut avec 10 pages de mémoire, chaque page peut contenir 50 fréquences. Ceci permet de stocker 500 fréquences en mémoire. Cette configuration par défaut faite àl’usine peut être modifiée et personnalisée selonvos besoins propres ou elle peut être laissée telle qu’elle est. Lorsque vous commencez à apprendre à stocker les stations en mémoire, nous suggérons l’utilisation des réglages faits à l’usine. Pour modifier les réglages effectués à l’usine, reportezvous à la section PERSONNALISER LES PAGES DE MÉMOIRE. Lorsque vous utilisez la mémoire, le terme PRESET apparaît sur l’affichage sous les chiffres de mémoire. STOCKAGE DES STATIONS EN MÉMOIRE 1. Allumez le poste récepteur de radio. 2. Syntonisez à la station voulue. 3. Appuyez puis relâchez le bouton MEMORY [MÉMOIRE] (18). Remarquez que les chiffres du numéro de mémoire, marqués PRESET (48) clignotent dans le coin supérieur droit de l’affichage. Le numéro de la page de la mémoire, marqué PAGE, est également affiché, mais ne clignote pas. 4. Dans les 5 secondes, utilisez le pavé numérique pour saisir le numéro de mémoire où vous souhaitez stocker la fréquence de la station. Pour les mémoires 1 à 9, saisissez les chiffres 01à 09. 5. Dans les 5 secondes, appuyez sur le bouton MEMORY [MÉMOIRE], ou attendez 5 secondes.Ceci finalise le stockage en mémoire et après quelques secondes, le coin en haut à droite de l’affichage montre à nouveau l’horloge. SÉLECTION/MODIFICATION DES PAGES DE MÉMOIRE Pour sélectionner/modifier les pages de mémoire : 1. Appuyez et relâchez le bouton PAGE (11). Le numéro de page clignote sur l’affichage. 2. Dans les trois secondes qui suivent, utilisez soit le bouton UP/HOUR [HAUT/HEURE] ouDOWN/MIN [BAS/MINUTE] pour changer à la page de votre choix. Alternativement, utilisez le pavé numérique pour saisir la page. 3. Appuyez et relâchez le bouton PAGE pour finaliser le changement de page. ACCÉDER CE QUI EST STOCKÉ EN MÉMOIRE Il y a trois méthodes pour accéder à ce qui a été stocké en mémoire: L’Accès direct à la mémoire,la fonction de Recherche manuelle de la mémoire et la fonction de Balayage automatique de la mémoire. Ces trois méthodes sont décrites cidessous. Lorsque les numéros de la page de mémoire et du préréglage de mémoire apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage, comme ce sera le cas dans les descriptions cidessous, le poste récepteur de radio est en MODE D’ACCÈS À LA MÉMOIRE. Ce mode peut être quitté à tout moment en appuyant puis en relâchant le bouton SCAN MODE [MODE BALAYAGE] (12). Si vous avez besoin en premier de changer de pages de mémoire, reportezvous à la section précédente, SÉLECTION/MODIFICATION DES PAGESDE MÉMOIRE. ACCÈS DIRECT À LA MÉMOIRE Utilisez le pavé numérique pour saisir le numéro de mémoire. Par exemple, si la station de radio désirée est dans le numéro de mémoire 01, appuyez simplement sur ‘0’, puis sur ‘1’, et il ira à lamémoire 01. RECHERCHE MANUELLE DE LA MÉMOIRE La fonction de Recherche manuelle de la mémoire vous permet de faire une recherche manuelle parmi les préréglages en mémoire, comme indiquécidessous : 1. Appuyez puis relâchez le bouton SCAN MODE [MODE BALAYAGE] (12). 2. Appuyez rapidement et pendant un court instant sur les boutons Up/Hour [Haut/Heure] Down/Min. [Bas/Minute] ou utilisez le boutonde syntonisation pour chercher parmi les préréglages en mémoire. 3. Appuyez sur le bouton SCAN MODE [MODE BALAYAGE] lorsque vous avez fini. BALAYAGE AUTOMATIQUE DE LA MÉMOIRE La fonction de Balayage automatique de la mémoire permet de balayer les préréglages enmémoire à l’intérieur d’une page en mémoire choisie. Chaque mémoire qui est balayée est accédée pendant environ 5 secondes, et passera ensuite automatiquement à la mémoire suivante, yrestant sur celleci pendant 5 secondes environ. Ceci continuera indéfiniment sur la page sélectionnéejusqu’à ce que cette fonction soit délibérément arrêtée. Les préréglages non utilisés ne sont pas accédés. 1. Appuyez puis relâchez le bouton SCAN MODE [MODE BALAYAGE] (12). 2. Appuyez puis maintenez appuyé soit le bouton Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute] pendant 3 secondes environ. Puis relâchezle. Remarquez que PRESET clignote sous le chiffre de mémoire, indiquant que le balayage de mémoire fonctionne avec chaque mémoire balayée pendant environ 4 secondes. Il passe ensuite au préréglage de mémoire suivant pendant 4 autres secondes. Pour arrêter le balayage automatique des préréglages en mémoire, appuyez puis relâchez l’undes boutons Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min.[Bas/Minute].
E10MANUEL D’OPÉRATION 49 9CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME 48 L’UTILISATION DE LA MÉMOIRE continué Les codes de réglage du système permettent d’adapter exactement le poste récepteur de radio suivant vos besoins en changeant certaines fonctions programmables. Ces fonctions et leurs descriptions sont indiquéesdans le tableau. NUMERO DE CODE 00 (réglage par défaut à l’usine) 20 2550091012242228297687 (réglage par défaut à l’usine) SUR L’AFFICHAGE 10:50 20:2525:2050:109kHz10kHz12H24H NiMH76 108 87 108 FONCTION Divise les mémoires en 10 pages avec 50 adresses Divise les mémoires en 20 pages avec 25 adresses Divise les mémoires en 25 pages avec 20 adresses Divise les mémoires en 50 pages avec 10 adresses Règle les bonds de syntonisation à 9kHz pour MW (AM) Règle les bonds de syntonisation à 10kHz pour MW (AM) Règle le système de l’horloge en format de 12 heures Règle le système de l’horloge en format de 24 heures Vérifie tous les segments sur l’affichage de Pile rechargeable à utiliser Pile AA normale à utiliserRègle la gamme de fréquence FM de 76 à 108 MHz (pour le Japon) Règle la gamme de fréquence FM de 87 à 108MHz (Amérique du Nord/ Europe) TABLEAU DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME SUPPRESSION D’UNE FRÉQUENCE STOCKÉE ENMÉMOIRE 1. Appuyez puis relâchez le bouton SCAN MODE [MODE BALAYAGE] (12). 2. Utilisez le bouton Up/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute] (5,6) pour sélectionnerl’emplacement du préréglage de mémoire de la fréquence que vous voulez supprimer. Alternativement, utilisez le pavé numérique pour saisir le chiffre de la mémoire. 3. Appuyez puis maintenez appuyé le bouton MEMORY [MÉMOIRE] (18) pendant 2 secondes environ et puis relâchezle. ‘del’ [Supprimer] apparaît et se met à clignoter à l’affichage. 4. Pendant que ‘del’ clignote, appuyez puis relâchez le bouton MEMORY [MÉMOIRE]. SUPPRESSION DE TOUT LE CONTENU EN MÉMOIRE D’UNE PAGE 1. Appuyez puis relâchez le bouton PAGE (11). 2. Appuyez puis maintenez appuyé le bouton MEMORY [MÉMOIRE] (18) pendant 5 secondes environ et puis relâchezle. ‘Del’ et PAGE (48, 49) apparaissent et se mettent à clignoter à l’affichage. 3. Dans les 2 secondes, appuyez puis relâchez le bouton MEMORY. DÉPLACEMENT SUR UNE FRÉQUENCE STOCKÉE ENMÉMOIRE Une fréquence qui a été stockée en mémoire peut être déplacée vers une mémoire différente sur la même page ou sur une page différente. 1. Allumez le poste récepteur de radio. 2. Appuyez puis relâchez le bouton PAGE. 3. Dans les trois secondes qui suivent, utilisez le bouton UP/HOUR [HAUT/HEURE] ou DOWN/MIN [BAS/MIN.] pour sélectionner la page de mémoire nécessaire. 4. Appuyez puis relâchez deux fois le bouton MEMORY [MÉMOIRE]. 5. Dans les 5 secondes, utilisez le pavé numérique pour saisir le numéro de préréglage de mémoire dans lequel vous désirez stocker la fréquence dela station. 6. Dans les 5 secondes, appuyez puis relâchez le bouton MEMORY [MÉMOIRE]. PERSONNALISER LES PAGES DE MÉMOIRE Le E10 est configuré à l’usine avec 10 pages de mémoires, chaque page ayant 50 préréglages en mémoire, pour un total de 500 préréglages en mémoire. Vous pouvez changer cette configuration par l’intermédiaire des CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME, montré cidessous.
E10MANUEL D’OPÉRATION 51 CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué 10AUTRES COMMANDES DU E10 50 CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME continué CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME Pour saisir un code du système de votre choix, utilisez la procédure cidessous. 1. Éteignez le poste récepteur de radio. 2. Appuyez puis relâchez le bouton SYSTEM SET[Réglage du système] (20). Remarquez que ‘ ‘ (51) apparaît dans le coin supérieur droitde l’affichage et les chiffres de l’horloge disparaissent. 3. Dans les 5 secondes, saisissez le code numérique voulu avec le pavé numérique, puisappuyez et relâchez immédiatement le bouton marqué SYSTEM SET[Réglage du système]. Le code ICON [icône] (52) apparaîtra un court instant au coin inférieur droit de l’affichage. CHANGEMENT DE FORMAT DE L’HORLOGE DE 24 À 12 HEURES – UN EXEMPLE DE CHANGEMENT DE CODE DE RÉGLAGE DE SYSTÈME Le mode d’emploi cidessous constitue un très bon exemple de la façon de changer un code de réglage du système, dans ce cas, il s’agit defaire passer le système d’horloge à un format de 12 heures: 1. Éteignez le poste récepteur de radio. 2. Appuyez puis relâchez le bouton SYSTEM SET [Réglage du système]. Remarquez que les caractères ‘ ‘ apparaissent dans le coinsupérieur droit de l’affichage et que les chiffres de l’horloge disparaissent. 3. Dans les 5 secondes, saisissez le nombre 12 avec l’aide du pavé numérique, puis appuyez et relâchez immédiatement le bouton SYSTEM SET[Réglage du système]. Les caractères ‘12H’ apparaissent un court instant à l’affichage. LES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME PAR DÉFAUT ENUSINE Lorsqu’il est livré de l’usine, le Tableau des codes de réglage du système du poste récepteur de radio est réglé de la façon suivante. Des modificationspeuvent être effectuées à l’aide de la procéduremontrée dans la section intitulée CHANGEMENT DES CODES DE RÉGLAGE DU SYSTÈME. • Dix pages avec 50 mémoires chacune. Code 08. • Bonds de syntonisation de 10 kHz en AM (MW). Code 10. • Système d’horloge en format 24 heures. Code 24. • Piles rechargeables à utiliser. Code 28. • Couverture des fréquences de 87 à 108 MHz en FM. Code 87. SURVEILLANCE DU STATUT DES CODES DE RÉGLAGE ACTUELSET D’AUTRES RÉGLAGES Le fait d’appuyer pendant 3 secondes sur le bouton SYSTEM SET [Réglage du Système], avec le E10 à l’arrêt, permet la surveillance de codes de réglage importants. Cette information clignote rapidement sur l’affichage dans l’ordre suivant. 1. Format horaire 2. Réglage sur 9 ou 10 kilohertz 3. Réglage de gamme de fréquence FM 4. Fréquence de radio de la minuterie A 5. Fréquence de radio de la minuterie B 6. Réglage milliampèreheure de pile rechargeable L’UTILISATION DE L’ÉCLAIRAGE Si vous appuyez puis relâchez rapidement et un court instant le bouton SNOOZE/LIGHT [RAPPEL D’ALARME/ÉCLAIRAGE] (7), situé sur dans le coin en haut à droite sur la face avant du poste récepteur de radio, l’éclairage de l’affichage s’allumera, en éclairant à partir du côté gauche de l’affichage, pendant 5 secondes environ. Si vous appuyez puis relâchez le bouton plus longtemps, (3 secondes environ), l’éclairage restera allumé indéfiniment (remarquez que cela diminuera la durée de vie des piles). Vous pouvez éteindre l’éclairage en appuyant rapidement et un court instant sur le bouton. Le E10 est équipé de la fonction ‘rétroéclairage temporisé’. Lorsque cette fonction est activée, lefait d’appuyer sur n’importe quelle touche pendant les heurs de 18 h à 7 h activera le rétroéclairage pendant 3 secondes. Suivez les instructions cidessous activer ou désactiver cette fonction. 1. Allumez le poste récepteur de radio. 2. Appuyez puis relâchez le bouton ENTER/SYSTEM SET [RÉGLAGE ENTRÉ/SYSTÈME]. 3. Appuyez puis relâchez le bouton LIGHT/SNOOZE [ÉCLAIRAGE/RAPPELD’ALARME]. L’affichage indique soit ON [MARCHE] ou OFF [ARRÊT], suivant son dernier état. L’UTILISATION DU COMMUTATEUR DE GAIN D’ANTENNE Le Commutateur de gain d’antenne (23 ) a trois positions, DX, NORMAL et LOCAL Ce commutateur devrait être placé en fonctionnement normal sur la position DX, à condition que la performance de réception soit maximale. Si la station AM ou d’ondescourtes que vous écoutez est extrêmement puissante et provoque des distorsions audio, essayez la position NORMAL ou LOCAL. Ce commutateur n’est pasutilisé pour les stations FM.
Êtesvous un novice dans l’écoute des ondes courtes ? Si oui, vous voudrez lire cette section et la section suivante intitulée COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES. QU’ESTCE QUE SONT LES STATIONS EN ONDES COURTES ? Elles sont des stations de radio situées autour du monde qui diffusent sur des fréquences qui peuvent être écoutées sur de très longues distances, souvent des milliers de kilomètres. Aux ÉtatsUnis, il y a aussi environ 30 radiodiffuseurs en ondes courtesdiffusant à l’intérieur du pays des émissions à caractère religieux, politique et idéologique. E10MANUEL D’OPÉRATION 53 L’ÉCOUTE DES STATIONS EN ONDES COURTES continué 52 AUTRES COMMANDES DU E10 continué 11L’ÉCOUTE DES STATIONS EN ONDES COURTES UTILISATION DE LA COMMANDE D’AJUSTEMENT DE L’ANTENNE Ce bouton de commande, marqué ANT TRIM et situé sur le côté droit du E10, permet l’optimisationde l’antenne télescopique du E10 lorsque vous écoutez la radio sur ondes courtes. Tout en écoutant la station, ajustez le bouton pour obtenir lameilleure réception. L’UTILISATION DU BOUTON DE VERROUILLAGE Le fait d’appuyez sur le bouton LOCK [VERROUILLAGE] causera toutes les commandesactivées par bouton d’être verrouillées et le symbole de verrouillage apparaîtra dans le coin en bas à droite de l’affichage. Appuyez rapidement etpendant un court instant pour enclencher la fonction LOCK. Appuyez plus longuement pour la déclencher et le symbole disparaîtra. C’est une fonction excellente à utiliser lorsque vous voyagez, puisqu’il empêche une mise en marche accidentelle du poste récepteur de radio. Avant de mettre le poste récepteur de radio dans une valise, un sac à main ou une serviette, éteignezle puis verrouillezle.Cette commande ne déclenche pas les fonctions de minuterie. UTILISATION DE LA PRISE D’ANTENNE EXTERNE La prise d’antenne externe est utilisée pour améliorer la performance en ondes courtes ou FM.Il y a de nombreuses antennes de ce type disponibles sur le marché de nos jours. En tapant ‘antennes d’ondes courtes’ ou ‘antennes FM’ survotre site de recherche Internet favori vous trouverez des renseignements supplémentaires aucas où vous voudriez acheter ou fabriquer une antenne de la sorte. POURQUOI ÉCOUTER LES STATIONS EN ONDES COURTES ? Il y a de nombreuses raisons pourquoi vous aimerez écouter des stations en ondes courtes. En voici quelquesunes qui nous ont été rapportées par nos clients. • L’écoute de nouvelles et d’actualités provenant d’autres sources mondiales vous expose souventà des perspectives uniques et différentes sur lesévénements nationaux et internationaux. • L’exposition à d’autres langues et cultures, y compris leurs musiques et perspectives. L’écoute de musique d’un pays étranger ou de musique ‘folk’ peut être très agréable, même si vous ne comprenez pas la langue. • L’apprentissage d’une langue en écoutant des locuteurs natifs. • Rester en contact avec une autre région du monde, peut être votre pays d’origine ou celui de votre patrimoine de famille. • Diffusions à caractère religieux, politique, et idéologique. ‘ RÈGLES EMPIRIQUES ’ GÉNÉRALES SUR LES ONDES COURTES • La qualité de réception des ondes courtes durant la nuit est généralement meilleure que durant la journée. Ceci peut changer de temps à autre, cela vaut donc la peine d’essayer aussi de recevoir les bandes durant la journée. • Durant la journée, les bandes d’ondes courtes les plus actives sont 13, 15, 16, 19, et 22 mètres. 16 et 19 étant généralement les meilleures. La nuit, les bandes les plus actives sont 25, 31, 41 et 49 mètres, avec 31 et 49 généralement les meilleures. • Au coucher et au lever du soleil, les bandes diurnes et nocturnes peuvent être bonnes, quelquefois exceptionnellement bonnes. L’écoute à ces heurs peut bien souvent vous donner des résultats assez satisfaisants. • Les matériaux de construction de certains bâti ments bloquent sévèrement les signaux d’ondes courtes. Pour neutraliser ceci. Tenez votre poste récepteur de radio en main et mettezvous à proximité d’une fenêtre. SÉLECTION D’UNE BANDE DE FRÉQUENCES EN MÈTRES DES ONDES COURTES AVEC LE E10 Avec le E10, vous pouvez accéder à chacune des 14 bandes de fréquences de radiodiffusion internationale. Les bandes de fréquence sont numérotées 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22, 19, 16, 15, 13 et 11 mètres et sont couramment appelées ‘Bandes métriques’. Le E10 offre deux manières d’accéder une bande de fréquences. Chaque méthode place le syntoniseurau début de la bande de fréquences qui a été accédée. 1. Chaque fois que vous appuyez rapidement et pendant un court instant sur le bouton marquéSW METER BAND [BANDE DE FRÉQUENCES DES ONDES COURTES] (16) le poste récepteur de radio est syntonisé au début de la bande de fréquences. Pendant que vous appuyez sur le bouton, le numéro de bande de fréquences estindiqué dans le coin supérieur droit de l’affichage (50) et disparaît quelques secondes après que le bouton a été relâché, ce qui permet à l’horloge de réapparaître dans ce coin de l’affichage. Necommencez à syntoniser qu’après que l’horloge aura réapparue. Si vous n’attendez pas, alors la méthode 2, cidessous sera automatiquement utilisée.
E10MANUEL D’OPÉRATION 55 L’ÉCOUTE DES STATIONS EN ONDES COURTES continué 54 L’ÉCOUTE DES STATIONS EN ONDES COURTES continué TABLEAU DES BANDES DE BALAYAGE AUTOMATIQUEPOUR LES BANDES DEFRÉQUENCES POUR ONDES COURTES STATIONS HORAIRES SUR ONDES COURTES (AMÉRIQUE DU NORD) Les ÉtatsUnis et le Canada ont des stations horaires diffusées sur ondes courtes. L’heure du jour est diffusée continuellement en Heure Universelle, appelée aussi UTC et Temps Moyen de Greenwich (GMT). Les fréquences sont indiquées cidessous. BANDE(en mètres) 120 90756049413125221916151311 GAMME DES FRÉQUENCES (en kilohertz) 2250 – 2550 3150 34503850 40504700 51005800 – 63007100 – 75009400 – 1000011500 – 1215013500 – 1390015000 – 1590017450 1800018850 1910021450 2195025600 26100 CHUtime(Canada) CHUtime(Canada)CHUtime(Canada) WWVtime/weather(US) WWVtime/weather(US) WWVtime/weather(US) WWVtime/weather(US) WWVtime/weather(US)3330 73351467025005000100001500020000Meilleur la nuit Jour/nuit Meilleur durant le jourMeilleur la nuitMeilleur la nuitJour/nuit Meilleur durant le jour Meilleur durant le jour 2. Appuyez une fois rapidement et pendant un court instant sur le bouton appelé SW METERBAND [BANDE DE FRÉQUENCES EN MÈTRES DES ONDES COURTES], et appuyez plusieurs fois immédiatement après, rapidement et pendant un court instant, sur les touches de syntonisationUp/Hour [Haut/Heure] ou Down/Min. [Bas/Minute]. Le numéro de bande de fréquences apparaît alors dans le coin supérieur droit de l’affichage. Après avoir sélectionné la bande de fréquences de votre choix, commencezà syntoniser après que l’horloge a réapparu dans le coin supérieur droit de l’affichage. LA SYNTONISATION AUTOMATIQUE EN ONDES COURTES En ondes courtes, la syntonisation en balayage automatique ne balaye automatiquement que lesgammes de fréquences des ondes courtes listées cidessous dans le Tableau des bandes. Pour syntoniser des fréquences des ondes courtes qui sont entre ces gammes ou à l’extérieur, utilisez l’une des autres méthodes de syntonisation, parexemple la Syntonisation normale (syntonisationmanuelle) ou la Saisie directe des fréquencescomme discuté dans la section intitulée SYNTONISATION DES STATIONS. PUBLICATIONS SUR LES ONDES COURTES : TROUVER DES STATIONS SPÉCIFIQUES Pour aider à trouver des stations spécifiques et leurs heures de diffusion, fréquences et les régions visées, passez en revue les deux excellentes publications indiquées cidessous. Elles sont en vente dans les plus grandes librairies et aux librairies en ligne. PASSPORT TO WORLD BAND RADIO. Publié par International Broadcasting Services. Adresse: IBS North America, Box 300, Penn’s Park, PA 18943. Téléphone: 2155983794. Web: www.passband.com. WORLD RADIO TV HANDBOOK. Publié en Amérique du Nord par Watson Guptil Publications, 770 Broadway – 7th Floor, New York, NY 10003 9595. www.watsonguptill.com. Un autre moyen de trouver des renseignements sur les ondes courtes est d’utiliser un site de recherche Internet, tapez un critère de recherche tel que ‘ stations de radio en ondes courtes’ ou ‘fréquencesd’ondes courtes’. APPRENDRE PLUS À PROPOS DES ONDES COURTES Pour apprendre plus à propos des ondes courtes, reportezvous à la section suivante intitulée COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES.Un autre moyen d’apprendre avec succès est d’utiliser votre site de recherche Internet favori. Tapez ‘écoute des ondes courtes’ ou ‘stations en ondes courtes’ et de nombreux articles apparaîtront.
E10MANUEL D’OPÉRATION 57 COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES LA CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE POSTE RÉCEPTEUR D’ONDES COURTES continué 56 12COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES LA CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE POSTE RÉCEPTEUR D’ONDES COURTES TABLEAU GÉNÉRAL DES BANDES D’ONDES COURTES 120m 90m75m60m49m41m31m25m22m19m16m13m11m2.3002.500MHz 3.203.40 MHz3.904.00 MHz4.7505.060 MHz5.9506.20 MHz7.107.60 MHz9.209.90 MHz11.60012.200 MHz13.57013.870 MHz15.1015.80 MHz17.48017.90 MHz21.45021.850 MHz25.6026.10 MHz23002500 KHz 32003400 KHz39004000 KHz47505060 KHz59506200 KHz71007600 KHz92009900 KHz1160012100 KHz1357013870 KHz1510015800 KHz1748017900 KHz2145021850 KHz2560026100 KHz BANDE MÉGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) Maintenant que vous avez un poste récepteur de radio à ondes courtes, vous voudrez sans aucundoute écouter immédiatement des stations internationales. Si vous êtes novice dans les ondes courtes, prenez quelques minutes pour apprendre les principes fondamentaux présentés cidessous.Même si vous êtes un expert dans l’écoute des ondes courtes, vous trouverez que ceci est un rappel bien utile. QU’ESTCE QUE SONT LES BANDES ? Pour apprécier au maximum l’écoute des ondes courtes, c’est le plus important concept d’apprendredès maintenant Pour apprécier au maximum l’écoute des stations d’ondes courtes vous devez savoir comment les trouver. Elles se trouvent dans les bandes d’ondes courtes. Si vous avez déjà écouté des radios AM ou FM, alors vous savez déjà ce qu’est une bande. La bande AM est une gamme de fréquence allant de 530 à 1600 kilohertz, la bande FM va de 66 à 108 mégahertzs. Une bande est simplement unegamme de fréquences dans laquelle les stations sont situées. Lorsque vous cherchez des stations dans ces « bandes », vous balayez simplement labande avec vos boutons de syntonisation (ou lebouton de syntonisation sur un poste récepteur de radio analogique) jusqu’à ce que vous ayez trouvé une station que vous aimez. Les ondes courtes sontsimilaires et les bandes des ondes courtes portent des noms comme 25 mètres, 31 mètres, 49 mètres, etc. Cellesci sont abrégées 25 m, 31 m et 49 m. Comme pour les radios AM et FM, il suffit d’allerdans la bande des ondes courtes et de la balayer pour chercher des stations. La bande des ondes courtes de 19 mètres comprend par exemple la gamme de fréquence de 15100 à 15600 kilohertz. Dans le tableau cidessous voustrouverez une liste des bandes d’ondes courtes utilisées pour les émissions internationales enondes courtes et leurs gammes de fréquence correspondantes. Comme certains programme de radio présentent habituellement des fréquences en mégahertz et d’autres en kilohertz, les deux sont montrés ici. Le E10 affiche les fréquences d’ondes courtes en kilohertz, KHz. Les renseignements suivants s’appliquent pour tout poste récepteur de radio d’ondes courtes. La plupart des postes récepteurs de radio utilisent les abréviations kHz et MHz. Sur certains postes récepteurs de radio ces fréquences ressembleront à : 15100 kHz, 15105 kHz ou 15110 kHz, mais sur d’autres postes récepteurs de radio elles ressembleront à : 15.1 MHz, 15.105 MHz ou 15.11 MHz. C’est parce que certains poste récepteur de radio affichent les fréquences en kilohertz etd’autres affichent les fréquences en mégahertz, comme sur le tableau cidessous. Les gammes de fréquences exactes pour ces bandes peuvent varier un peu d’un modèle de poste récepteur de radio et un autre. C’est absolument normal. Sur certains postes récepteurs de radio, les bandes sont clairement marquées, sur d’autres elles ne sont pas marquées du tout. Si cela n’est pas apparent comment trouver une bande sur votre poste récep teur de radio, consultez le guide de l’utilisateur, le site Web de etónCorporation (www.etoncorp.com) ou contactez etónCorporation et nous vous montrerons comment vous pouvez le faire avec votre modèle. UNE ANALOGIE UTILE : UNE BANDE D’ONDES COURTES EST COMME UNE RUE AVEC DE NOMBREUSES ADRESSES INDIVIDUELLES. Pensez à une bande d’ondes courtes comme vous le feriez d’une rue avec une gamme complète d’adresses individuelles dans celleci, chaque adresse est une fréquence spécifique. La bande de 19 mètres pourrait être appelée Rue 19 Mètres. Comme pour chaque rue, nous avons une gammed’adresses comprenant des numéros de maison individuelle tels que 15100, 15105, 15110, etc., chacun de ces numéros de maison représentant une maison individuelle que vous pourriez visiter dans la rue. Dans la bande d’ondes courtes de 19 mètres, ces « adresses » ou « numéros de maison» sont appelés fréquences et sur chaque fréquence vous pouvez visiter une station de radio d’ondes courtes différente. Le TABLEAU GÉNÉRAL DES BANDES D’ONDES COURTES, montré cidessous, indique toutes les bandes d’ondes courtes officiellement affectées.
E10MANUEL D’OPÉRATION 59 TABLEAU DES BANDES DIURNES 58 TABLEAU DES BANDES NOCTURNES BANDES NOCTURNES 25m 31m 41m 49m CHARACTERISTICS Similaire à 31 m. Bonne toute la nuit, partout. Souvent extrêmement bonne au lever et au coucher du soleil. Donnesouvent de bons résultats une heure environ avant le coucher du soleil. Similaire à 49 m. Bonne toute la nuit dans l’est de l’Amérique du Nord; Varie dans l’ouest de l’Amérique duNord. La meilleure bande de nuit générale. BANDESDIURNES 13m 16m 19m 22m 25m 31m CARACTÉRISTIQUES Les résultats varient. Vaut la peine d’essayer. Parfois extrêmementbonne au lever et au coucher dusoleil. Similaire à 19 m.La meilleure bande de jour générale. Peut être bonne aussi la nuit pendant les mois d’été. Parfoisextrêmement bonne au lever et au coucher du soleil. Parfois bonne lanuit pendant l’été. Similaire à 19m. Meilleure au lever et au coucher du soleil. Peut être bonne au milieu dela journée dans l’Est de l’Amériquedu Nord. Similaire à 25 m. COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES LA CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE POSTE RÉCEPTEUR D’ONDES COURTES continué COMPRENDRE LES BANDES D’ONDES COURTES LA CLÉ POUR APPRÉCIER VOTRE POSTE RÉCEPTEUR D’ONDES COURTES continué BANDES DIURNES ET BANDES NOCTURNES LA DIFFÉRENCE EST IMPORTANTE Comme les signaux des ondes courtes dépendent de facteurs comme le soleil, l’ionosphère et l’interaction avec la terre ellemême, les signaux nepeuvent pas être entendus sur toutes les bandes toute la journée. Certaines bandes sont meilleuresle jour tandis que d’autres sont meilleures la nuit. En général, les bandes avec des fréquencesinférieures à 13 MHz (13000 KHz) sont meilleuresla nuit et les bandes avec des fréquencessupérieures à 13 MHz (13000 KHz) sont meilleures le jour. Veuillez trouver cidessous une liste des caractéristiques des principales bandes d’ondes courtes. Suivez ces règles pour obtenir les meilleurs résultats. Comment trouver une bande particulière pourra varier d’un poste récepteur de radio à un autre. Consultez votre guide de l’utilisateur pourobtenir les instructions pour accéder aux bandes sur votre poste récepteur de radio ou appelez etón Corporation si cela vous trouvez que cela n’est pas clair. COUCHER ET LEVER DU SOLEIL SOUVENT LE MEILLEUR MOMENT POUR ÉCOUTER. On nous demande souvent s’il existe vraiment un meilleur moment pour l’écoute des ondes courtes,quand les signaux sont les plus forts et les plus clairs. Souvent, c’est une fenêtre de quelquesheures autour du coucher et du lever du soleil. Quelques fois c’est une fenêtre de deux heures, d’autres fois c’est trois ou quatre heures. Faitesl’expérience pour déterminer lorsque c’est lemeilleur moment pour l’écoute des ondes courtesdans votre région. ÉCOUTE DE JOUR L’écoute des ondes courtes est généralement la plus mauvaise pendant les heures diurnes allant de 10 heures le matin à 15 heures l’aprèsmidi. La raison principale pour cela est que les radiodiffuseurs n’émettent pas vers l’Amérique du Nord à ces heures, car ils supposent que nous sommes tous au travail ou à l’école et donc pas en mesure d’écouter pendant la journée. Si vous voulez essayer d’écouter des stations pendant la journée, utilisez les règles cidessous. En général, les ondes courtesdiurnes ont tendance à être meilleures dans l’estde l’Amérique du Nord que dans l’ouest de l’Amérique du Nord. Les meilleures bandes diurnes sont indiquées en caractères GRAS dans le tableau cidessous. ÉCOUTE DE NUIT/EN SOIRÉE C’est le meilleur temps pour l’écoute car les radiodiffuseurs émettent intentionnellement vers l’Amérique du Nord. Ces bandes peuvent aussi êtreextrêmement bonnes au lever et au coucher du soleil. Les meilleures bandes de nuit/en soirée sont indiquées en caractères GRAS dans le tableau cidessous. SI VOTRE BÂTIMENT BLOQUE LES SIGNAUX : Si vous remarquez que la puissance des signaux des stations s’améliore considérablement lorsque vous êtes à proximité d’une fenêtre ou lorsque vous allez dehors, alors il est certain que votre bâtiment bloque les signaux en ondes courtes. Ceblocage est causé par les matériaux de constructionde votre bâtiment ou par le fait d’avoir un ou plusieurs étages ou niveaux audessus de vous. Les solutions pour ceci sont d’écouter à proximité d’une fenêtre, d’aller dehors ou d’installer une antenne ondes courtes. Pour des renseignementssur l’installation d’une antenne extérieure pour ondes courtes, utilisez votre site Internet de recherche préféré et tapez ‘antennes ondes courtes’. Si vous n’avez pas l’accès Internet, contacteznous, etónCorporation, en utilisant les méthodes de contact indiquées au début de ce manuel.