Home > Eton > Radio > Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual

Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 13 Eton manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							E10BENUTZERHANDBUCH
    8180
    CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG fortgesetzt
    ÄNDERN DER CODES ZUR 
    SYSTEMEINSTELLUNG
    Zur Eingabe eines gewünschten Systemcodes den
    unten aufgeführten Schritten folgen:
    1. Das Radio ausschalten.
    2. Die Taste SYSTEM SET (20) drücken und wieder
    loslassen. Anmerkung: In der oberen rechten
    Ecke der Anzeige erscheint   (51) und dieUhrzeit wird ausgeblendet.
    3. Innerhalb von 5 Sekunden mit den Zifferntasten
    den gewünschten Zahlencode eingeben und
    dann sofort die Taste SYSTEM SET drücken und
    wieder loslassen. In der unteren rechten Ecke
    der Anzeige erscheint kurz der Code ICON (52).
    ÄNDERN DES ZEITFORMATS
    VON 24 STUNDEN IN 12 STUNDEN – 
    EIN BEISPIEL FÜR DIE
    ÄNDERUNG EINES CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG
    Die Anleitungen unten sind ein sehr gutes Beispiel
    dafür, wie ein Code zur Systemeinstellung geändert
    wird. In diesem Fall handelt es sich um dieÄnderung in das Zeitformat mit 12 Stunden:
    1. Das Radio ausschalten.
    2. Die Taste SYSTEM SET drücken und wieder
    loslassen. Anmerkung: In der oberen rechten
    Ecke der Anzeige erscheint   und die Uhrzeitwird ausgeblendet.
    3. Innerhalb von 5 Sekunden mit den Zifferntasten
    ‚12’ eingeben und dann sofort die Taste SYSTEM
    SET drücken und wieder loslassen. Auf derAnzeige erscheint kurz ‚12H’.
    VOM WERK VOREINGESTELLTE
    CODES
    Wenn das Gerät vom Werk geliefert wird, ist die
    CodeTabelle zur Systemeinstellung des Radios 
    folgendermaßen eingestellt. Änderung können
    durch Folgen der Anweisungen im Abschnitt
    ÄNDERN DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNGvorgenommen werden.
    • Zehn Seiten mit je 50 Speichern. Code 08.
    • Einstellungsstufen MW (AM): 10 kHz. Code 10.
    • 24StundenUhrzeitformat. Code 24.
    • Gebrauch mit Akkus. Code 28.
    • UKWFrequenzabdeckung: 87108 MHz. Code 87.
    PRÜFEN DES MOMENTANEN
    STATUS DER CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG UNDANDERER EINSTELLUNGEN
    Wenn die Taste SYSTEM SET drei Sekunden lang
    gedrückt wird während das E10 abgeschaltet ist,können wichtige Codes zur Systemeinstellung und
    andere Einstellungen geprüft werden. DieseInformationen leuchten kurz in folgender
    Reihenfolge auf der Anzeige auf:
    1. Zeitformat
    2. Einstellung auf 9 oder 10 Kilohertz
    3. Einstellung des UKWFrequenzbereichs
    4. Radiofrequenz  von Timer A
    5. Radiofrequenz von Timer B
    6. Einstellung der mAh der Akkus Mit den Codes zur Systemeinstellung werden gewisse programmierbare Funktionen geändert und das Radio
    kann dadurch den individuellen Bedürfnissen angepasst werden. Diese Funktionen und ihre Beschreibung sind
    in der Tabelle aufgeführt.
    9CODES ZUR SYSTEMEINSTELLUNG
    CODENUMMER
    00 (Werkeinstellung)
    2025500910122422282976
    87 (Werkeinstellung)
    AUF DER ANZEIGE
    10:50
    20:2525:2050:109kHz10kHz12H24H
    NiMH76 108
    87 108
    FUNKTION
    Speicher auf 10 Seiten mit je 50
    Speicherplätzen aufteilen
    Speicher auf 20 Seiten mit je 25
    Speicherplätzen aufteilen
    Speicher auf 25 Seiten mit je 20
    Speicherplätzen aufteilen
    Speicher auf 50 Seiten mit je 10
    Speicherplätzen aufteilen
    Sendereinstellungsstufen für MW
    auf 9 kHz einstellen
    Sendereinstellungsstufen für MW
    auf 10 kHz einstellen
    Zeitformat der Uhr auf 12 Stunden
    einstellen
    Zeitformat der Uhr auf 24 Stunden
    einstellen
    Alle Segmente auf der LCDAnzeige
    prüfen
    Gebrauch mit Akku
    Gebrauch mit regulären 
    AABatterien
    Den UKWFrequenzbereich auf 76
    bis 108 MHz einstellen (für Japan)
    Den UKWFrequenzbereich auf 87
    bis 108 MHz einstellen(Nordamerika und Europa).
    CODETABELLE ZUR SYSTEMEINSTELLUNG 
    						
    							E10BENUTZERHANDBUCH
    8382
    11EMPFANG VON  KURZWELLENSENDERN
    Haben Sie Erfahrung mit dem Empfang von
    Kurzwelle? Wenn nicht, lesen sie bitte diesen
    Abschnitt und den folgenden Abschnitt INFORMATIONEN ÜBER KURZWELLENBÄNDER.
    WAS SIND
    KURZWELLENSENDER?
    Es handelt sich um Radiosender in der ganzen
    Welt, die auf Frequenzen senden, die über große
    Entfernungen gehört werden können, oft über
    mehrere tausend Meilen. In den USA gibt es auch
    ungefähr 30 lokale Sender mit religiös, politischund ideologisch orientierten Sendungen.
    WARUM KURZWELLENSENDER
    HÖREN?
    Es gibt viele Gründe, warum das Hören von
    Kurzwellensendern interessant ist. Hier sind nur
    einige davon, die von unseren Kunden genanntwurden.
    • Das Hören von Nachrichten und Informationen
    aus anderen Quellen in der Welt ermöglicht oft
    eine andere und einzigartige Perspektive auf
    nationale und internationale Ereignisse.
    • Kontakt mit anderen Sprachen und Kulturen,
    einschließlich mit Musik und Perspektiven. Dieeinheimische oder volkstümliche Musik eines
    Lands wird gerne gehört, selbst wenn man die
    Sprache nicht versteht.
    • Das Hören von Einheimischen hilft beim Lernen
    einer Sprache.
    • Kontakt mit einem anderen Teil der Welt, vielleicht
    mit der ursprünglichen Heimat oder dem
    Herkunftsland der Familie.
    • Religiös, politisch und ideologisch orientierte
    Sendungen.
    ALLGEMEINE FAUSTREGELN
    ZUR KURZWELLE
    • Der Empfang der Kurzwelle während der Nacht
    ist gewöhnlich besser als der Kurzwellenempfang
    während des Tags. Das kann sich von Zeit zu
    Zeit ändern. Es empfiehlt sich also, die Bänder
    auch während des Tags zu prüfen.
    • Während des Tags sind die aktivsten
    Kurzwellenbänder 13, 15, 16, 19 und 22 Meter.
    16 und 19 sind gewöhnlich am besten. Während
    der Nacht sind die aktivsten Bänder 25, 31, 41
    und 49 Meter, wobei 31 und 49 im Allgemeinenam besten sind.
    • Während des Sonnenauf und
    Sonnenuntergangs können sowohl die Tages
    als auch die Nachtbänder gut sein, manchmal
    ungewöhnlich gut. Das Hören zu diesen Zeitenkann oft besonders lohnend sein.
    • Die Baumaterialien mancher Gebäude können
    die Kurzwellensignale stark blockieren. In
    diesem Fall das Radio in den Händen halten und
    sehr nahe an ein Fenster gehen.
    10ZUSÄTZLIHCHE BEDIENELEMENTE DES E10
    BELEUCHTUNG
    Die Beleuchtung für die Anzeige wird eingeschaltet,
    indem die Taste SNOOZE/LIGHT (7) oben rechts auf
    der Vorderseite des Radios einmal schnell und kurz
    gedrückt und wieder losgelassen wird. Sie leuchtetungefähr 5 Sekunden lang von der rechten Seite
    der Anzeige aus. Wenn die Taste länger (ungefähr 3Sekunden) gedrückt und dann wieder losgelassen
    wird, bleibt die Beleuchtung unbegrenzt an(dadurch wird die Lebensspanne der Batterien
    verkürzt). Die Beleuchtung wird durch einen
    schnellen kurzen Druck auf die Taste ausgeschaltet.
    Das E10 verfügt über ein ‚zeitabhängiges
    Hintergrundlicht’. Wenn diese Funktion aktiviert ist,
    schaltet von 18:00 Uhr bis 6:00 Uhr das Drücken
    auf eine beliebige Taste das Hintergrundlicht für 3
    Sekunden ein. Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren
    dieser Funktion den Anweisungen unten folgen.
    1. Das Radio einschalten.
    2. Die Taste ENTER/SYSTEM SET drücken und
    wieder loslassen.
    3. Den Knopf LIGHT/SNOOZE drücken und wieder
    loslassen.
    Auf der Anzeige wird abhängig vom aktuellen
    Status ON oder OFF angezeigt.
    SCHALTER ZUR
    ANTENNENVERSTÄRKUNG
    Der Schalter zur Antennenverstärkung (23) hat drei
    Positionen: DX, NORMAL und LOCAL. Der Schaltersollte sich normalerweise in der DXStellung 
    befinden, in der die beste Empfangsleistung erreicht
    wird. Wenn ein empfangener MW oder KW
    Sender ausgesprochen stark ist und Verzerrungen
    verursacht, sollte die Stellung NORMAL oder
    LOCAL versucht werden. Der Schalter kann nichtfür UKWSender eingesetzt werden.
    REGLER FÜR ANTENNENTRIMMER
    Dieser Regler mit der Bezeichnung ANT TRIM auf
    der rechten Seite des E10 ermöglicht einen 
    optimalen Einsatz der teleskopischen Antenne des
    E10 beim Empfang von Kurzwelle. Beim Höreneines Senders diesen Regler auf den bestenEmpfang einstellen.
    SPERRTASTE
    Wenn die Taste LOCK gedrückt wird, werden alle
    durch Tasten aktivierte Bedienelemente ‚gesperrt’und das Symbol         erscheint in der unteren
    rechten Ecke der Anzeige. Ein schneller kurzer
    Druck aktiviert die Sperrfunktion (LOCK). Ein längerer Druck deaktiviert die Funktion und das
    Symbol wird ausgeblendet. Diese Funktion ist auf
    Reisen sehr nützlich, da sie verhindert, dass dasRadio 
    versehentlich eingeschaltet wird. Das Radio vor
    dem Verpacken in einen Koffer, das Handgepäck
    oder einen Aktenkoffer ausschalten und dann 
    sperren. Die Timerfunktionen werden durch dieSperre nicht deaktiviert.
    EXTERNE ANTENNENBUCHSE
    Die externe Antennenbuchse wird zur Verbesserung
    des Kurzwellen oder UKWEmpfangs verwendet.
    Heute sind viele solche Antennen auf dem Markt.Sollten Sie den Kauf oder den Bau einer solchen
    Antenne planen, kann die Eingabe von‚
    Kurzwellenantenne’ oder ‚UKWAntenne’ in eineInternetSuchmaschine viele weitere Informationenliefern. 
    						
    							E10BENUTZERHANDBUCH
    8584
    EMPFANG VON  KURZWELLENSENDERN fortgesetzt
    TABELLE DER KURZWELLENBÄNDER IN AUTOMATISCHEN SUCHBEREICHEN
    BAND 
    (METER)
    120
    9075604941
    FREQUENZBEREICH
    (Kilohertz)
    2250 – 2550
    3150  34503850  40504700  51005800 – 63007100 – 7500
    31
    252219161513119400 – 10000
    11500 – 1215013500 – 1390015000 – 1590017450  1800018850  1910021450  2195025600  26100
    KURZWELLENSENDER MIT ZEITANGABE (NORDAMERIKA)
    In den USA und Kanada bestehen Kurzwellensender mit Zeitangabe. Sie geben fortlaufend die Uhrzeit in
    der koordinierten Weltzeit an, auch Weltzeit oder mittlere Greenwich Zeit genannt. Die Frequenzen sindunten angegeben.
    CHUZeit (Kanada)
    CHUZeit (Kanada)CHUZeit (Kanada)
    WWVZeit/Wetter (US)
    WWVZeit/Wetter (US)
    WWVZeit/Wetter (US)
    WWVZeit/Wetter (US)
    WWVZeit/Wetter (US)3330
    73351467025005000100001500020000Am besten nachts
    Tag/Nacht
    Am besten während TageslichtsAm besten nachtsAm besten nachts
    Tag/Nacht
    Am besten während Tageslichts
    Am besten während Tageslichts
    EMPFANG VON  KURZWELLENSENDERN fortgesetzt
    WAHL EINES KURZWELLEN
    BANDS MIT DEM E10
    Mit dem E10 kann auf alle 14 internationalen
    Übertragungsbänder zugegriffen werden. Die
    Bänder sind mit 120, 90, 75, 60, 49, 31, 25, 22,
    19, 16, 15, 13 und 11 Meter nummeriert und 
    werden im Allgemeinen ‚Bänder’ genannt.
    Mit dem E10 kann auf zwei Arten auf die
    Kurzwellenbänder zugegriffen werden. Bei beiden
    Methoden wird auf den Anfang des
    Frequenzbereichs des jeweiligen Bands eingestellt.
    1. Jeder aufeinanderfolgende schnelle kurze Druck
    auf die Taste SW METER BAND (16) stellt das
    Radio auf den Anfang eines Bands ein. Während
    die Taste gedrückt wird, erscheint die
    Bandnummer in der oberen rechten Ecke derAnzeige (50) und wird einige Sekunden nach
    Loslassen der Taste wieder ausgeblendet. Dann
    wird in dieser Ecke wieder die Uhrzeit
    angezeigt. Die Sendersuche erst beginnen, wenn
    die Uhrzeit wieder erschienen ist. Wenn nicht
    gewartet wird, wird automatisch Methode 2(siehe unten) aktiviert.
    2. Einmal schnell und kurz auf die Taste SW
    METER BAND und danach sofort schnell und
    kurz entweder auf die Taste ‚Up/Hour’ oder
    ‚Down/Min’ drücken. In der oberen rechten Ecke
    der Anzeige erscheint die Bandnummer.Nachdem das gewünschtes Band gewählt
    wurde, mit der Sendersuche erst beginnen,
    wenn in der oberen rechten Ecke wieder dieUhrzeit erschienen ist.
    FINDEN VON
    KURZWELLENSENDERN MIT
    DER AUTOMATISCHENSENDERSUCHE
    In der Kurzwelle sucht die automatische
    Sendersuche in den KurzwellenFrequenzbereichen,
    die unten in der Tabelle der Bänder angegeben
    sind. Zum Einstellen von Frequenzen, die zwischendiesen Bereichen oder außerhalb dieser Bereiche
    liegen, muss eine andere Sendersuchmethode
    angewendet werden, z. B. die normale Sendersuche(manuelle Sendersuche) oder die direkte
    Frequenzeingabe wie im Abschnitt EINSTELLEN
    VON SENDERN beschrieben.
      
    						
    							E10BENUTZERHANDBUCH
    8786
    12 INFORMATIONEN ÜBER KURZWELLENBÄNDER
    DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOGREICHEN 
    KURZWELLENEMPFANG
    Da Sie jetzt ein Kurzwellenradio besitzen, möchten
    Sie sicherlich gleich Kurzwellensender aus der
    ganzen Welt hören. Wenn Sie keine Erfahrung mit
    Kurzwelle haben, nehmen Sie sich bitte etwas Zeit,um die unten beschriebenen Grundlagen zu lernen.
    Selbst wenn Sie schon Erfahrung haben, kann dies
    eine nützliche Auffrischung sein.
    WAS SIND BÄNDER? 
    Wenn man erfolgreich Kurzwellensender empfan
    gen möchte, ist dies die wichtigste Grundlage, die
    man sofort lernen sollte.
    Wenn man erfolgreich Kurzwellensender hören
    möchte, muss man wissen, wie man sie finden
    kann. Sie können in Kurzwellen ‚Bändern’ gefun
    den werden. Wenn Sie jemals MW oder UKW
    gehört haben, wissen Sie schon, was ein Band ist.
    Das MWBand ist ein Frequenzbereich, der sich von
    530 bis 1600 kHz erstreckt, das UKWBand
    erstreckt sich von 66 bis 108 MHz. Ein Band ist
    nichts anderes als ein Frequenzbereich, in dem
    Sender liegen. Wenn Sie innerhalb dieser ‚Bänder’
    nach Sendern suchen, drücken Sie einfach dieSendertasten (oder drehen den Senderknopf an
    analogen Radios) bis sie einen Sender finden, der
    Ihnen zusagt. Mit der Kurzwelle verhält es sich
    ähnlich und die Kurzwellenbänder haben Namen
    wie 25 Meter, 31 Meter, 49 Meter usw. Sie werden
    durch 25 m, 31 m und 49 m abgekürzt. Wie beiMW und UKW geht man einfach zu einem
    Kurzwellenband und sucht nach Sendern.
    Das 19 Meter Kurzwellenband umfasst z. B. den
    Frequenzbereich von 15100 bis 15600 kHz. In der
    Tabelle unten finden Sie eine Liste der zur 
    internationalen Kurzwellenübertragung verwendeten
    Kurzwellenbänder zusammen mit den entsprechen
    den Frequenzbereichen. Da manche Radios die
    Frequenz in Megahertz und andere in Kilohertz
    anzeigen, werden hier beide Frequenzen aufgeführt.
    Das E10 zeigt die Kurzwellenfrequenzen inKilohertz (kHz) an.
    Die folgenden Informationen gelten für alle
    Kurzwellenradios. Aus der Frequenzskala oder derDigitalanzeige (oder in dem Benutzerhandbuch)
    des Radios ist ersichtlich, welche Frequenzeinheit in
    der Kurzwelle verwendet wird. Die meisten Radios
    verwenden die Abkürzungen kHz oder MHz. Auf
    manchen Kurzwellenradios sehen diese Frequenzen
    so aus: 15100 kHz, 15105 kHz oder 15110 kHz,
    auf anderen Radios können sie jedoch folgender
    maßen aussehen: 15.1 MHz, 15.105 MHz oder
    15.11 MHz. Das kommt daher, dass manche Radios
    die Frequenzen in Kilohertz anzeigen, andere in
    Megahertz, wie in der beigefügten Tabelle. Die
    genauen Frequenzbereiche für diese Bänder könnensich bei verschiedenen Radiomodellen leicht 
    unterscheiden. Das ist ganz normal. Auf manchen 
    Radios sind die Bänder deutlich gekennzeichnet,
    auf anderen gibt es keine Kennzeichnungen. Wenn
    es nicht offensichtlich ist, wie das Radio auf ein
    Band eingestellt werden kann, schauen Sie bitte in
    dem Benutzerhandbuch oder auf der Website der
    etónCorporation (www.etoncorp.com) nach oder
    holen Sie bei der 
    etónCorporation Auskünfte
    darüber ein, wie bei Ihrem Modell vorzugehen ist.
    WEITERE INFORMATIONEN ZUR
    KURZWELLE
    Im nächsten Abschnitt INFORMATIONEN ÜBER
    KURZWELLENBÄNDER können Sie mehr über die
    Kurzwelle lernen. Auch eine Suche nach mehrInformationen über die InternetSuchmaschinen
    kann sehr erfolgreich sein. Geben Sie
    ‚Kurzwellenempfang’ oder ‚Kurzwellensender’ ein,
    und Sie werden viele Artikel finden.
    VERÖFFENTLICHUNGEN ZUR
    KURZWELLE: FINDEN BESTIMMTER SENDER
    Beim Finden von bestimmten Sendern und ihren
    Sendezeiten, Frequenzen und Zielgebieten sind diebeiden unten erwähnten sehr guten
    Veröffentlichungen hilfreich. Sie sind in größerenBuchhandlungen und Online erhältlich.
    PASSPORT TO WORLD  BAND  RADIO. Veröffentlicht
    von International Broadcasting Services. Adresse:
    IBS North America, Box 300, Penn’s Park, PA
    18943. Telefon: 2155983794. Web: www.passband.com.
    WORLD RADIO TV HANDBOOK. Veröffentlicht in
    Nordamerika von Watson Guptil Publications, 770
    Broadway – 7th Floor, New York, NY 100039595.
    www.watsonguptill.com.
    Informationen über Kurzwellensender können auch
    über InternetSuchmaschinen gefunden werden,
    indem Suchkriterien wie ‚Kurzwellensender’ oder‚
    Kurzwellenfrequenzen’ eingegeben werden.
    EMPFANG VON  KURZWELLENSENDERN fortgesetzt 
    						
    							E10BENUTZERHANDBUCH
    8988
    TAGES
    BÄNDER1
    3m
    16m
    19m
    22m
    25m
    31mEIGENSCHAFTEN
    Die Ergebnisse sind unterschiedlich.
    Einen Versuch wert. Manchmal sehrgut um die Zeit des Sonnenauf
    und Sonnenuntergangs.
    Ähnlich wie 19m.Allgemein das beste Band während
    des Tages. Kann während derSommermonate auch in der Nacht
    gut sein. Manchmal sehr gut umdie Zeit des Sonnenauf und
    Sonnenuntergangs. Im Sommermanchmal gut in der Nacht.
    Ähnlich wie 19m.Am besten um die Zeit des
    Sonnenauf und Sonnenuntergangs.Kann im Osten Nordamerikas zur
    Tagesmitte gut sein.
    Ähnlich wie 25 m.
    INFORMATIONEN ÜBER KURZWELLENBÄNDER
    DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOGREICHEN 
    KURZWELLENEMPFANG 
    fortgesetzt
    TAGESBÄNDER UND
    NACHTBÄNDER – EIN WICHTIGER UNTERSCHIED
    Da Kurzwellensignale von Faktoren wie der Sonne,
    der Ionosphäre und Interaktionen mit der Erde
    selbst abhängen, können während des Tages nicht
    auf allen Bändern Signale gehört werden. Manche
    Bänder sind während Zeiten mit Tageslicht besser
    zu hören, andere während der Nacht. Im
    Allgemeinen sind die Bänder mit Frequenzen unter13 MHz (13000 kHz) während der Nacht und die
    Bänder mit Frequenzen über 13 MHz (13000 kHz)
    während des Tages besser. Unten werden die
    Eigenschaften der wichtigsten Kurzwellenbänder
    aufgeführt. Wenn Sie diesen Richtlinien folgen,
    werden sie beste Ergebnisse erzielen. Wie ein bes
    timmtes Band eingestellt wird, hängt von dem
    Radio ab. Schauen Sie in Ihrem Benutzerhandbuch
    nach, wie die Bänder eingestellt werden oder rufenSie bei der 
    etónCorporation an, wenn Sie noch
    Fragen haben.
    SONNENUNTERGAN UND 
    SONNENAUFGANG – OFT DIE
    BESTEN EMPFANGSZEITEN
    Wir werden oft gefragt, ob es wirklich eine beste
    Zeit für den Empfang der Kurzwelle gibt, währendder die Signale am stärksten und deutlichsten sind.
    Dies ist oft in einem bestimmten Zeitraum währenddes Sonnenuntergangs und Sonnenaufgangs der
    Fall. Manchmal beträgt dieser Zeitraum zwei
    Stunden, manchmal drei oder vier Stunden.
    Probieren Sie aus, wann der Empfang in IhremGebiet am besten ist.
    EMPFANG WÄHREND DES TAGS
    Der Empfang der Kurzwelle ist gewöhnlich
    während der Stunden mit Tageslicht zwischen
    ungefähr 10:00 Uhr und 15:00 Uhr am schlecht
    esten. Der Hauptgrund dafür ist, dass die Sender
    um diese Zeit nicht an Nordamerika senden, da sie
    annehmen, dass wir alle entweder bei der Arbeit
    oder in der Schule sind und während des Tages
    keine Zeit zum Radiohören haben. Wenn Sie ver
    suchen möchten, während des Tags zu empfangen,
    folgen Sie bitte den Richtlinien unten. Im
    Allgemeinen ist Kurzwelle während des Tags im
    Osten Nordamerikas besser als im Westen
    Nordamerikas. Die besten Bänder während des
    Tags sind in der Tabelle unten FETT gedruckt.
    INFORMATIONEN ÜBER KURZWELLENBÄNDER
    DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOGREICHEN 
    KURZWELLENEMPFANG 
    fortgesetzt
    TABELLE DER ALLGEMEINEN KURZWELLENBÄNDER
    120m
    90m75m60m49m41m31m25m22m19m16m13m11m2.3002.500MHz
    3.203.40 MHz3.904.00 MHz4.7505.060 MHz5.9506.20 MHz7.107.60 MHz9.209.90 MHz11.60012.200 MHz13.57013.870 MHz15.1015.80 MHz17.48017.90 MHz21.45021.850 MHz25.6026.10 MHz23002500 KHz
    32003400 KHz39004000 KHz47505060 KHz59506200 KHz71007600 KHz92009900 KHz1160012100 KHz1357013870 KHz1510015800 KHz1748017900 KHz2145021850 KHz2560026100 KHz
    BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz)
    EIN HILFREICHES GLEICHNIS:Ein
    Kurzwellenband entspricht einer Straße mit vielenverschiedenen Hausnummern.
    Stellen Sie sich ein Kurzwellenband wie eine
    Strasse mit vielen verschiedenen Hausnummern vor,
    wobei jede Hausnummer eine bestimmte Frequenz
    ist. Das 19MeterBand könnte 19MeterStraße
    genannt werden. Wie bei jeder Straße gibt es 
    verschiedene Adressen mit einzelnen Hausnummern,
    wie 15100, 15105, 15110 usw. Jede dieserHausnummern repräsentiert ein bestimmtes Haus,
    das auf dieser Straße besucht werden kann. Auf
    dem 19MeterKurzwellenband werden diese
    „Hausnummern“ Frequenzen genannt. Auf jeder
    Frequenz können Sie einen anderen
    Kurzwellensender besuchen.
    Die TABELLE  DER ALLGEMEINEN
    KURZWELLENBÄNDER unten zeigt alle offiziell
    zugeordneten Kurzwellenbänder.
      
    						
    							E10BENUTZERHANDBUCH
    91
    13FEHLERBEHEBUNG
    90
    VORGEHENSWEISE BEIM
    ZUZRÜCKSETZEN
    Der RESETKnopf befindet sich auf der Unterseite
    des E10. Vor dem Zurücksetzen sicherstellen, dass
    die Batterien im Radio gut sind, oder dass das WS
    Netzteil angeschlossen ist. Dann das Radio
    abschalten. Ein Zurücksetzen ist notwendig, wennein Problem nicht durch die unten erwähnten
    Lösungen behoben werden kann. ZumZurücksetzen mit einer Büroklammer oder einem
    ähnlichen Gegenstand den Knopf RESET drücken.
    KANN NICHT EINGESCHALTET
    WERDEN
    1. Sicherstellen, dass die Sperrfunktion (LOCK)
    nicht aktiviert ist.
    2. Prüfen, ob das Radio an den Strom
    angeschlossen ist (sind Batterien installiert, istdas Netzteil eingesteckt?).
    3. Prüfen, ob die Batterien mit der richtigen
    Polarität eingelegt sind.
    4. Prüfen, ob die Batterien nicht entladen sind.
    5. Bei Verwendung eines Netzteils prüfen, ob
    dieses in eine geeignete Steckdose und amanderen Ende in die Gleichstrombuchse des
    Radios eingesteckt ist. Darauf achten, dass es
    nicht in die Kopfhörerbuchse eingesteckt wird.
    Sicherstellen, dass das WSNetzteil die richtige
    GSSpannung und Polarität hat und die
    Steckerspitzen den richtigen Innen undAußendurchmesser haben.
    SCHALTET SICH BEIM EINSATZ
    MIT BATTERIEN PLÖTZLICH AB
    Dies wird durch leere Batterien verursacht. Die
    Batterien ersetzen.
    SCHALTET SICH BEIM EINSATZ
    MIT DEM NETZTEIL PLÖTZLICH
    AB, WENN ES UMGESELLTWIRD
    Dies wird gewöhnlich durch gebrochene Drähte
    oder lose Verbindungen im Kabel des WSNetzteils
    verursacht, oder wenn die Steckerspitze desNetzteils den falschen Durchmesser hat.
    UNREGELMÄSSIGER BETRIEB
    Das Gerät zurücksetzen wie im Abschnitt mit der
    Überschrift VORGEHENSWEISE  BEIMZURÜCKSETZEN beschrieben.
    SENDER WERDEN ZU SCHWACH EMPFANGEN
    • Prüfen, ob sich der Schalter ANTENNA GAIN in
    der Stellung DX befindet.
    • Prüfen, ob zum UKW und Kurzwellenempfang
    die teleskopische Antenne ganz herausgezogenist.
    • Beim Empfang von Mittelwellensendern das
    Radio drehen. Die interne MWFerritantenne istsehr richtungsempfindlich.
    • In der Kurzwelle den ANTENNENTRIMMER ein
    stellen.
    INFORMATIONEN ÜBER KURZWELLENBÄNDER
    DER SCHLÜSSEL ZUM ERFOGREICHEN 
    KURZWELLENEMPFANG 
    fortgesetzt
    TABELLE DER NACHTBÄNDER
    NACHT
    BÄNDER
    25m
    31m
    41m49m
    EIGENSCHAFTEN
    Ähnlich wie 31m.
    Überall die ganze Nacht über gut. Oft während des Sonnenauf und
    Sonnenuntergangs sehr gut. Gute Ergebnisse oft von ungefähr einer Stundevor Sonnenuntergang an.
    Ähnlich wie 49m. Im Osten Nordamerikas die ganze Nacht über gut, ver
    schieden im Westen Nordamerikas.
    Allgemein das beste Band während der Nacht.
    EMPFANG WÄHREND DES ABENDS UND DER NACHT
    Dies ist die beste Empfangszeit, da die Sender absichtlich nach Nordamerika senden. Diese Bänder können auch in
    der Zeit um den Sonnenauf und Sonnenuntergang sehr gut sein. Die besten Bänder während der Nacht sind in der
    Tabelle unten FETT gedruckt.
    WENN DAS GEBÄUDE SIGNALE
    BLOCKIERT:
    Wenn sich die Signalstärke von Sendern wesentlich
    verbessert, wenn das Radio sehr nahe an ein
    Fenster oder ins Freie gebracht wird, blockiert das
    Gebäude Kurzwellensignale. Diese Blockierung ist
    auf die Baumaterialien des Gebäudes zurück
    zuführen, oder darauf, dass mehrere Stockwerke
    über Ihnen liegen. Dieses Problem kann gelöst wer
    den, indem das Radio sehr nahe an ein Fenster
    oder ins Freie gebracht wird oder indem eine
    KurzwellenAußenantenne angebracht wird. Für
    Informationen über das Aufstellen einer
    Kurzwellenantenne kann das Wort
    ‚Kurzwellenantenne’ in eine InternetSuchmaschine
    eingegeben werden. Sollten Sie keinen Zugang zum
    Internet haben, nehmen Sie mit uns, der 
    etón
    Corporation, Kontakt auf (siehe
    Kontaktinformationen zu Beginn diesesHandbuchs). 
    						
    							E10BENUTZERHANDBUCH
    93
    14GARANTIEREGISTRIERUNG
    92
    FEHLERBEHEBUNG fortgesetzt
    ES KOMMT KEIN KLANG AUS
    DEM LAUTSPRECHER
    Sicherstellen, dass kein Kopfhörer bzw. Ohrstecker
    eingesteckt ist und dass sich der Lautstärkenregler
    in der richtigen Position befindet.
    DER KLANG EINES SENDERS
    IST STARK VERZERRT, SCHEINT
    JEDOCH EIN SEHR STARKESSIGNAL ZU HABEN
    Es handelt sich wahrscheinlich um einen starken
    örtlichen Sender, der sich sehr nahe an Ihrem
    Aufenthaltsort befindet. Da er so nahe ist, ist das
    Signal zu stark. Zur Verminderung der Signalstärke
    den Schalter ANTENNA GAIN auf die StellungNORMAL oder LOCAL schalten.
    IM BATTERIEFACH BEFINDET
    SICH EINE KLEBRIGEFLÜSSIGKEIT ODER WEISSES
    PULVER
    Der Grund hierfür sind ausgelaufene Batterien. Um
    das Auslaufen von Batteriesäure zu vermeiden, nurAlkalibatterien bester Qualität oder NiMH Akkus
    verwenden. Nie alte und neue Batterien oder
    Batterien verschiedener Marken oder Typen kom
    binieren. Wenn die Batterien auslaufen, sofort denHersteller der Batterien benachrichtigen und die
    Batterien nicht wegwerfen. Schäden, die durch das
    Auslaufen von Batteriesäure entstehen, werden
    nicht von der Garantie abgedeckt.
    Um eine volle Garantieabdeckung und Produktaktualisierung zu gewährleisten, sollte die Registrierung Ihres
    Produkts von 
    etónoder Grundig so bald wie möglich nach dem Kauf oder Erhalt vorgenommen werden. Wählen
    Sie zur Registrierung des Radios bitte eine der folgenden Methoden:
    1. Registrierung über unsere Website
    http://www.etoncorp.com 
    2. Rufen Sie unsere gebührenfreie
    Registrierungsnummer an. Von den VereinigtenStaaten und Kanada unter (888) 8894391 oder
    weltweit unter (204) 3366547. Französischund englischsprechende Mitarbeiter stehen zur
    Verfügung.
    3. Schicken Sie die Registrierungsinformationen an
    die folgende Adresse:
    etónCorporation
    1015 Corporation WayPalo Alto, CA 94303
    PRODUKTREGISTRIERUNG
    Geben Sie Ihren Namen, die vollständige
    Postadresse, Ihre Telefonnummer, das  gekaufte
    Modell, das Kaufdatum, den Namen der
    Verkaufsstelle und die Seriennummer des Produktsan (diese befindet sich normalerweise imBatteriefach oder in dessen Nähe). 
    						
    							E10BENUTZERHANDBUCH
    9594
    Für dieses von der etónCorporation (etón) vertriebene Markenprodukt von etónoder GRUNDIG besteht eine Garantie
    bezüglich herstellungsbedingter Material und Verarbeitungsmängel für die folgende begrenzte Garantiezeit:
    EIN (1) JAHR FÜR ERSATZTEILE UND ARBEIT
    Diese begrenzte Garantie beginnt zum Zeitpunkt
    des ursprünglichen Kaufs und gilt nur für Produkte,die von einem autorisierten 
    etónVertreter gekauft
    wurden. Sie gilt nicht für Transport, Installation,
    Ausbau oder erneute Installation. Durch die
    Garantie abgedeckte Reparaturen müssen von 
    etón
    oder einem von etónautorisierten Kundendienst
    durchgeführt werden. Zum Erhalt von
    Garantieleistungen muss als Kaufbeweis für 
    etón
    oder den von etónautorisierten Kundendienst auf
    Verlangen der Originalkaufbeleg vorgelegt werden.
    Der Käufer ist für den Transport zu 
    etónoder einen
    von 
    etónautorisierten Kundendienst verantwortlich.
    etónrepariert oder ersetzt dieses Produkt nach
    eigenem Ermessen. Dies geschieht kostenlos mit
    neuen oder aufgearbeiteten Teilen, an denen
    während der oben angegebenen Garantieperiode
    Schäden festgestellt werden. Das Produkt muss
    nicht mehr als 15 Tage vor Ablauf der Garantieperiode
    zurückgesendet werden, wobei die Transportkosten
    im Voraus  an 
    etónoder einen von etónbestimmten
    Kundendienst für Garantieabdeckung gezahlt wer
    den müssen. Vor der Rückgabe eines Produktes für
    Garantieleistungen muss der Käufer 
    etónzur
    Problemfeststellung Informationen über das
    Leistungsverfahrens kontaktieren. Alle ersetzten
    Teile und Produkte werden Eigentum von 
    etón. Für
    Ersatzteile und produkte gilt die verbleibende
    Originalgarantie oder neunzig (90) Tage, wobei der
    längere Zeitraum zutrifft.
    16WARTUNGSINFORMATIONEN
    15BEGRENZTE GARANTIE FÜR 
    DEN URSPRÜNGLICHEN KUNDE
    Diese begrenzte Garantie deckt herstellungsbedingte
    Material und Verarbeitungsmängel ab, die bei 
    normalem nichtgewerblichem Gebrauch diesesProdukts auftreten und gilt nicht für folgende Fälle
    einschließlich u.a.: Schäden, die durch
    Anwendungen oder Gebrauch entstehen, für die
    das Produkt nicht vorgesehen ist; Mängel oder
    Probleme, die durch nicht von 
    etóngelieferte
    Produkte oder Geräte verursacht wurden; Unfälle,
    Missbrauch, Vernachlässigung, unsachgemäße
    Behandlung, Feuer, Wasser Blitzschlag oder andere
    Naturereignisse; falsche Spannung,
    Spannungsschwankungen oder Überspannung;durch falsche oder fehlerhafte Installation 
    entstandene Schäden (einschließlich Batterien, die
    ein Auslaufen von Säure und dadurch irreversible
    Stromkreisschäden verursachen können); Schäden
    durch Auslaufen von Säure; Änderungen oderModifikationen am Produkt oder den Einsatz 
    unautorisierter Teile, Materialien, Zubehöre  oder
    Geräte, die das Produkt beschädigen oder zuLeistungsproblemen führen.1.
    VON DER GARANTIE ABGEDECKT– Wenn
    für Ihr Produkt noch Garantie besteht und der
    Kundendienstvertreter von 
    etónfestgestellt hat,
    dass eine Wartung notwendig ist, wird eineRückgabegenehmigung ausgestellt und Sie
    bekommen Anweisungen zum Einsenden an eine
    autorisierte Stelle für durch die Garantie
    abgedeckte Reparaturen. Das Radio NICHT 
    einsenden, ohne eine Autorisationsnummer zurRücksendung eingeholt zu haben.
    DIE WARTUNG IHRES PRODUKTS VON ETÓN ODER GRUNDIG
    Wenn Sie Ihr Produkt von etónoder Grundig warten lassen möchten, empfehlen wir, zunächst einen
    Kundendienstvertreter von 
    etónzur Problemfeststellung und Fehlerbehebung unter der Nummer 8008722228 in
    den USA, 8006371648 in Kanada oder unter der Nummer (650) 9033866 zu kontaktieren. Viele der häufigsten
    Fragen können am Telefon schnell gelöst werden.
    SOLLTE IHR PRODUKT VON ETÓN ODER GRUNDIG EINE REPARATUR BENÖTIGEN, STEHEN ZWEI
    DIENSTLEISTUNGSTYPEN ZUR VERFÜGUNG.
    2.NICHT VON DER GARANTIE ABGEDECKT–
    Wenn das Produkt nicht länger durch die
    Garantie abgedeckt ist und gewartet werden
    muss, werden unsere technischen Berater Sie an
    die nächste Reparaturstelle verweisen, die eine
    Reparatur durchführen kann.
      
    						
    							¿NECESITA AYUDA?...................................................... 96
    CONTENIDO.................................................................. 97
    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL RADIO 
    etónE10........................................................... 98
    DIAGRAMS.................................................................... 99
    INSTRUCCIONES INICIALES............................................ 101
    LO QUE INCLUYE EL MODELO E10........................... 101
    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS............................... 101
    FORMA DE EVITAR EL ESCAPE DE ÁCIDO................. 101
    USO DEL ADAPTADOR DE C.A. Y 
    CARGADOR INCLUIDO............................................. 101
    CARGA DE LAS BATERÍAS EN EL MODELO E10........ 101
    OPERACIÓN BÁSICA DEL RADIO.................................... 103
    FUNCIONES DE RELOJ Y ALARMA.................................. 107
    FORMA DE PONER EL RELOJ EN HORA.................... 107
    FORMA DE PONER LOS TEMPORIZADORES 
    EN HORA................................................................. 107
    PARA GUARDAR UNA ESTACIÓN DE RADIO EN 
    LA MEMORIA DEL TEMPORIZADOR.......................... 109
    ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DEL 
    TEMPORIZADOR.......................................................109
    USO DE LA FUNCIÓN DE TIEMPO PARA 
    SEGUIR DURMIENDO................................................109
    USO DE LA MEMORIA................................................... 110
    PARA GUARDAR ESTACIONES EN LA MEMORIA....... 110SELECCIÓN O CAMBIO DE LAS PÁGINAS 
    DE LA MEMORIA...................................................... 110
    ACCESO A LO QUE ESTÁ GUARDADO EN 
    LA MEMORIA........................................................... 110
    ACCESO DIRECTO A LA MEMORIA........................... 111BÚSQUEDA MANUAL EN LA MEMORIA.................... 111
    EXPLORACIÓN AUTOMÁTICA DE LA MEMORIA........ 111
    PARA BORRAR UNA ESTACIÓN DE LA MEMORIA..... 111
    FORMA DE BORRAR TODO EL CONTENIDO 
    DE UNA PÁGINA...................................................... 112
    FORMA DE MOVER UNA FRECUENCIA GUARDADA. 112
    FORMA DE ADAPTAR LAS PÁGINAS DE MEMORIA... 112
    CÓDIGOS DEL SISTEMA................................................. 113
    TABLA DE CÓDIGOS DEL SISTEMA........................... 113
    PARA CAMBIAR LOS CÓDIGOS DEL SISTEMA........... 114
    FORMA DE CAMBIAR EL FORMATO DEL 
    RELOJ DE 24 HORAS A 12 HORAS............................ 114CÓDIGOS DEL SISTEMA PROGRAMADOS 
    EN LA FÁBRICA........................................................ 114
    OBSERVACIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LOS 
    CÓDIGOS DEL SISTEMA Y DE OTRAS FUNCIONES..... 114
    CONTROLES ADICIONALES DEL MODELO E10................115
    FORMA DE ESCUCHAR LAS ESTACIONES 
    DE ONDA CORTA..................................................... 116
    PARA SELECCIONAR UNA BANDA DE ONDA 
    CORTA CON EL MODELO E10...................................117
    ESTACIONES DE ONDA CORTA QUE DAN LA HORA.. 118
    PUBLICACIONES DE ONDA CORTA: FRECUENCIAS 
    ESPECÍFICAS.............................................................119
    FORMA DE ENTENDER LAS BANDAS DE ONDA CORTA.. 120
    LOCALIZACIÓN DE FALLAS............................................ 124
    PARA REGISTRAR SU GARANTÍA................................... 125
    GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR 
    ORIGINAL...................................................................... 126
    INFORMACIÓN DE SERVICIO..........................................127
    E10MANUAL DE OPERATIÓN
    Deseamos que disfrute mucho del uso de este
    producto. Para tomar ventaja de sus excelentes
    características, le pedimos que lea este manual
    con mucha atención. Si necesita ayuda mientras
    aprende su operación, por favor comuníquesecon nosotros usando cualquiera de los métodos
    indicados abajo.
    Lunes a viernes, 8:30 a.m.  4:00 p.m., hora del
    Pacífico de los Estados Unidos.
    18008722228, desde los Estados Unidos
    18006371648, desde Canadá
    16509033866, desde cualquier parte del mundo
    FAX: 6509033867
    [email protected]
    Sitio de Internet: www.etoncorp.comDirección postal:
    etónCorporation
    1015 Corporation Way
    Palo Alto, CA  94303
    EE.UU. 
    						
    							E10MANUAL DE OPERATIÓN
    Botón de ingreso en el sistema
    Botón para encender y apagar el cargador
    Botón para editar la memoria y ajustar la hora
    Correa de mano para transporte
    Conector para antena de FM y onda corta
    Ganancia de antena (DX / Normal / Local)
    Control de tono
    Receptáculo de audífono
    Receptáculo para adaptador de C.C. de 6 V.
    Soporte verticalPantalla LCD BOTÓN PARA ENCENDER EL RADIO Y DORMIR
    Botón de bloqueo
    Botón del temporizador “A”
    Botón del temporizador “B”
    Botón para seguir durmiendo
    Botón del modo de sintonización
    Arriba / Hora
    Abajo / Minuto
    Botón de página
    Botón del modo de exploración
    Botón de ajuste de la IF de onda corta
    Botón de ancho de banda
    Botón ATS de la banda de FM/AM
    Botón de banda de onda corta 
    (bandas en metros)
    Teclado numérico
    Perilla de sintonización
    Soporte
    Ajuste de antena
    Perilla del control de volumen
    Botón de reposición
    • Gama de frecuencias de FM: 87 – 108 MHz (para América); 76 – 108 MHz (para Japón)
    • Gama de frecuencias de onda corta: 1711 – 29999 KHz
    • Selección de pasos de sintonización de 9 ó 10KHz para recepción de ondas medias (AM).
    • Pasos de 1 KHz para mostrar las frecuencias de onda medio y de onda corta.
    • Control SW IF SET, que mueve la frecuencia intermedia para reducir interferencia durante la recepción 
    de onda corta.
    • Control de resonancia de la antena telescópica.
    • ATS (Sistema de sintonización automática) para las frecuencias de FM/MW guardadas en la memoria.
    • Sintonización manual
    • Sintonización por exploración automática
    • Ingreso directo de frecuencia usando el teclado
    • Perilla para sintonización analógica
    • 550 memorias programables
    • Adaptación de las páginas de memoria
    • Exploración automática y manual de las estaciones guardadas en la memoria.
    • Acceso directo a la memoria
    • Sintonización rápida o lenta para la sintonización manual.
    • Temporizador para apagar el radio y dormir
    • Dos temporizadores para encender el radio con sintonización de la estación en memoria.
    • Función de tiempo para seguir durmiendo: 10 minutos, repetida tres veces.
    • Selección de FM con sonido estereofónico o monofónico.
    • Control de tono para bajos y agudos
    • Iluminación de fondo para la pantalla LCD.
    • Tecla de bloqueo
    • Selección de formato de 12/24 horas para el reloj.
    • Cargador integral para baterías de NiMH
    • CONJUNTO DE CÓDIGOS DEL SISTEMA
    3CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 
    DEL RADIO 
    etónE10 
    						
    All Eton manuals Comments (0)

    Related Manuals for Eton E10 Shortwave Radio Operation Manual