Epson Stylus TX410 User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus TX410 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Sostituzione delle cartucce d’inchiostro Cambio de los cartuchos de tinta Substituir tinteiros Precauzioni per l’uso della cartuccia di inchiostro Non spostare mai la testina di stampa manualmente. Durante le seguenti operazioni viene consumato inchiostro da tutte le cartucce: pulizia della testina e caricamento inchiostro all’installazione di una cartuccia. Per ottenere la massima efficienza dall’inchiostro, rimuovere una cartuccia solo quando si è pronti per la sua sostituzione. Le cartucce d’inchiostro con stato di inchiostro scarso non possono essere utilizzate se reinserite. Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali Epson. Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di inchiostri non originali. L’uso di inchiostro non originale potrebbe provocare danni non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze, potrebbe causare un funzionamento non corretto della stampante. Le informazioni relative ai livelli dell’inchiostro non originale potrebbero non venire visualizzate e l’uso di inchiostro non originale viene registrato per un eventuale uso in sede di assistenza. Prima di iniziare la sostituzione, assicurarsi di disporre di una cartuccia d’inchiostro nuova. Una volta che si inizia la procedura di sostituzione di una cartuccia, è necessario completare tutti i passaggi in un’unica sessione. Lasciare la cartuccia esaurita installata fino a quando non è disponibile una cartuccia di ricambio. In caso contrario, l’inchiostro rimanente negli ugelli della testina di stampa potrebbe essiccarsi. Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro fino a quando non si è pronti per la sua installazione nella stampante. La cartuccia viene fornita in confezione sottovuoto per preservarne l’affidabilità. Prodotti di altre marche potrebbero provocare danni alla stampante non coperti dalle condizioni di garanzia Epson e, in determinate circostanze, potrebbero causare un funzionamento non corretto della stampante. Non spegnere la stampante durante il caricamento dell’inchiostro, al fine di evitare di sprecare inchiostro. Quando una cartuccia d’inchiostro è esaurita, non è possibile continuare a stampare anche se le altre cartucce contengono ancora dell’inchiostro. c O O O O O O O O O O Precauciones al manipular los cartuchos de tinta No mueva nunca el cabezal de impresión con la mano. Se consume algo de tinta de todos los cartuchos cuando se limpia el cabezal de impresión y cuando se instala un cartucho de tinta. Para aprovechar al máximo la tinta, saque un cartucho únicamente cuando esté preparado para sustituirlo. Los cartuchos con poca tinta quizá no se puedan usar si se sacan y vuelven a insertar. Epson recomienda el uso de cartuchos de tinta Epson originales. Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta no genuina puede provocar daños no cubiertos por las garantías de Epson, y, en determinadas condiciones, un funcionamiento anormal de la impresora. No se mostrarán datos sobre los niveles de tinta de los cartuchos no genuinos, y se registrará el uso de tinta no genuina para su posible uso por parte del Servicio Técnico. Antes de empezar la sustitución, compruebe que tiene un cartucho de tinta nuevo. Una vez comenzada la sustitución de un cartucho, tiene que realizar todos los pasos en una sesión. Deje el cartucho vacío instalado en el producto hasta que consiga otro para sustituirlo. En caso contrario, podría secarse la tinta de los inyectores del cabezal de impresión. No abra el paquete del cartucho de tinta hasta que vaya a instalarlo en la impresora. El cartucho está envasado al vacío para conservar todas sus propiedades. Otros productos no fabricados por Epson pueden averiar la impresora y la garantía de Epson no lo cubrirá y, bajo determinadas circunstancias, pueden provocar un funcionamiento imprevisible de la impresora. No apague la impresora durante la carga de la tinta porque desperdiciaría tinta. No puede seguir imprimiendo con un cartucho de tinta agotado, aunque los demás todavía tengan tinta. c O O O O O O O O O O
Precauções de manuseamento de tinteiros Nunca desloque a cabeça de impressão com as mãos. Gasta-se alguma tinta de todos os tinteiros durante as seguintes operações: limpeza da cabeça de impressão e carregamento da tinta quando é instalado um tinteiro. Para uma eficiência máxima da tinta, retire só um tinteiro quando estiver pronto para o substituir. É possível que não consiga utilizar tinteiros com pouca tinta depois de os reinserir. A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson originais. A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. A utilização de tinta não original pode causar danos não cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstâncias, provocar um funcionamento irregular da impressora. As informações sobre níveis de tinta não original podem não aparecer e a utilização de tinta não original fica registada para possível uso dos serviços técnicos. Certifique-se de que tem um novo tinteiro antes de iniciar a substituição. Depois de iniciar a substituição de um tinteiro, tem de executar todas as operações numa sessão. Deixe o tinteiro vazio instalado até adquirir um para substituição. Caso contrário, a tinta que fica nos jactos da cabeça pode secar. Abra apenas a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na impressora. O tinteiro foi embalado em vácuo para garantir a fiabilidade. Outros produtos não fabricados pela Epson podem causar danos não cobertos pelas garantias Epson e, em algumas circunstâncias, provocar um funcionamento irregular da impressora. Não desligue a impressora durante o carregamento da tinta, pois isso gasta tinta. Quando um tinteiro está vazio, não pode continuar a imprimir, mesmo que os outros tinteiros ainda tenham tinta. c O O O O O O O O O O
AB CDE Non aprire mai il coperchio cartucce durante lo spostamento della testina. No abra nunca la cubierta de los cartuchos cuando el cabezal de impresión esté en movimiento. Nunca abra a tampa do tinteiro quando a cabeça de impressão se estiver a deslocar. c Controllare il colore da sostituire. Fíjese en el color que hay que cambiar. Confirme a cor a substituir. Aprire. Abra. Abra. Aprire. Abra. Abra. Stringere e rimuovere. Apriete y saque. Aperte e retire. Agitare la nuova cartuccia e disimballare. Agite el cartucho nuevo y desembálelo. Agite o novo tinteiro e desembale. Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro. c
FGH Rimuovere il nastro giallo. Quite el precinto amarillo. Retire a fita amarela. Inserire e premere. Insértelo y empuje. Insira e pressione. Chiudere. Cierre. Feche. I Chiudere. Cierre. Feche. Se risulta difficile chiudere il coperchio, premere su ciascuna cartuccia fino allo scatto in posizione. Si le cuesta cerrar la cubierta, pulse los cartuchos hasta oír un clic que indica que están encajados en su sitio. Se tiver dificuldades em fechar a tampa, pressione cada um dos tinteiros até os encaixar. c Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la copia, al fine di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento dell’inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal posizionamento degli originali. Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en vigor y empiécelo de nuevo colocando los originales. Se teve de substituir um tinteiro durante uma cópia, para garantir a qualidade da cópia depois do carregamento da tinta terminar, cancele a cópia em curso e recomece colocando os originais. Q Avviare il caricamento inchiostro. Empiece a cargar tinta. Comece a carregar a tinta. J
B C Rimuovere. Sáquelo. Retire. Chiudere. Cierre. Feche. A Aprire. Abra. Abra. Carta inceppata Atasco de papel Encravamento de papel Carta inceppata - inceppamento interno 1 Atasco de papel dentro de 1 Encravamento de papel - interior 1 Se rimane della carta vicino all’alimentatore posteriore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador posterior, sáquelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador posterior, retire-o com cuidado. Q Riavviare la stampa. Reinicie la impresión. Reinicie a impressão. D
Carta inceppata - inceppamento interno 2 Atasco de papel dentro de 2 Encravamento de papel - interior 2 Spegnere. Apague. Desligue. Aprire. Abra. Abra. AB Rimuovere. Sáquelo. Retire. C Se rimane della carta vicino all’alimentatore posteriore, estrarla delicatamente. Si queda papel cerca del alimentador posterior, sáquelo con cuidado. Se ainda houver papel perto do alimentador posterior, retire-o com cuidado. QD Accendere. Encienda. Ligue.
Problemi di qualità di stampa/layout Problemas con la calidad/composición de la impresión Problemas de qualidade de impressão/esquema ProblemiNr. soluzione Presenza di strisce (linee chiare) nelle stampe o copie.ABDEGI Stampe sfocate o macchiate.ABDEFH Stampe sbiadite o con parti vuote.ABCDG Stampe granulose.E Presenza di colori errati o assenza di colore.DG Dimensioni o posizione immagine errate.JKLM Soluzioni AAssicurarsi che sia selezionato il tipo di carta corretto. R & 14 BAssicurarsi che il lato stampabile (lato più bianco o più lucido) della carta sia rivolto nella direzione corretta. R & 16 CQuando si seleziona Standard o Migliore come impostazione di Qualità, selezionare Off come impostazione di Bidirezionale. La stampa bidirezionale diminuisce la qualità di stampa. R & 35 DPulire la testina di stampa. R & 40 EAllineare la testina di stampa. R & 42 Se la qualità non migliora, provare ad eseguire l’allineamento tramite l’utility del driver della stampante. Per allineare la testina di stampa, vedere la Guida utente in linea. FPer pulire l’interno della stampante, effettuare una copia senza posizionare un documento sul piano di lettura. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente in linea. GUtilizzare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dall’apertura delle rispettive confezioni sotto vuoto. R & 52 HProvare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. ISe appare un motivo moiré (tratteggio incrociato) nella copia, cambiare l’impostazione Zoom o muovere la posizione dell’originale. JAssicurarsi di selezionare l’impostazione corretta di Formato carta, Layout, Espansione e Zoom per la carta caricata. R & 26, 35 KAssicurarsi che sia caricata carta e che l’originale sia posizionato correttamente. R & 16, 20 LSe le estremità della copia o della foto risultano tagliate, spostare leggermente l’originale dall’angolo. MPulire il piano di lettura. Vedere la Guida utente in linea. ITProvare le seguenti soluzioni a partire dall’alto. Per ulteriori informazioni, vedere la Guida utente in linea.
ProblemasNº de solución Veo bandas (líneas claras) en las impresiones o copias.ABDEGI La impresión está borrosa o manchada.ABDEFH La impresión es muy tenue o tiene zonas en blanco.ABCDG La impresión está desplazada.E Salen los colores incorrectos o faltan colores.DG El tamaño o la posición de la imagen es incorrecto.JKLM Soluciones ASeleccione el tipo de papel correcto. R & 14 BCompruebe que la cara imprimible (la cara más blanca o más satinada) del papel esté en la dirección correcta. R & 16 CSi selecciona la Calidad Estándar u Óptima, configure el ajuste Dos sentidos como Desact. La impresión en dos sentidos tiene menos calidad. R & 35 DLimpie el cabezal de impresión. R & 40 EAlinee el cabezal de impresión. R & 42 Si la calidad no mejora, alinéelo con la utilidad del controlador de impresora. Encontrará las instrucciones en el Manual de usuario on-line. FPara limpiar el interior de la impresora, haga una copia sin colocar ningún documento en la superficie para documentos. Si desea más información, consulte el Manual de usuario on-line. GUse los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. R & 52 HIntente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. ISi aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original. JCompruebe que ha seleccionado los ajustes de Tamño papel, Composic, Expansión y Zoom correctos para el papel cargado. R & 26, 35 KConfirme que ha colocado el papel y el original correctamente. R & 16, 20 LSi los extremos de la copia o foto salen recortados, aleje un poco el original de la esquina. MLimpie la superficie para documentos. Consulte el Manual de usuario on-line. ESPruebe las siguientes soluciones en el orden indicado. Si desea más información, consulte el Manual de usuario on-line.
0 ProblemasSolução n.º Vê faixas (linhas brancas) nas impressões ou cópias.ABDEGI A impressão está esbatida ou manchada.ABDEFH A impressão está ténue ou tem falhas.ABCDG A impressão tem grão.E Vê cores incorrectas ou em falta.DG O tamanho ou a posição da imagem estão incorrectos.JKLM Soluções ACertifique-se de que selecciona o tipo de papel correcto. R & 14 BCertifique-se de que o lado imprimível (mais branco ou brilhante) do papel está na direcção correcta. R & 16 CQuando seleccionar Padrão ou Melhor para a definição Qualid., seleccione Desactiv. para a definição Bidireccional. A impressão bidirecccional diminui a qualidade de impressão. R & 36 DLimpe a cabeça de impressão. R & 40 EAlinhe a cabeça de impressão. R & 42 Se a qualidade não melhorar, tente alinhar com o utilitário do controlador. Consulte o Guia do Utilizador interactivo para alinhar a cabeça de impressão. FPara limpar o interior da impressora, tire uma cópia sem colocar nenhum documento no vidro de digitalização. Para mais informações, consulte o Guia do Utilizador interactivo. GGaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem de vácuo. R & 52 HTente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. ISe aparecer um padrão moiré (cruzado) na cópia, altere a definição Zoom ou a posição do original. JCertifique-se de que seleccionou as definições Form. Papel, Esquema, Expansão e Zoom correctas para o papel colocado. R & 27, 36 KCertifique-se de que colocou o papel e o original correctamente. R & 16, 20 LSe as extremidades da cópia ou fotografia estiverem cortadas, afaste ligeiramente o original do canto. MLimpe o vidro de digitalização. Consulte o Guia do Utilizador interactivo. PTExperimente as seguintes soluções começando pelo topo. Para mais informações, consulte o Guia do Utilizador interactivo.