Epson Stylus TX410 User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus TX410 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 H R & 35 IJ Definire le impostazioni appropriate di stampa. Configure los ajustes de impresión adecuados. Efectue as definições de impressão adequadas. Terminare le impostazioni. Termine la configuración. Termine as definições. Avviare la stampa. Empiece a imprimir. Inicie a impressão. Per selezionare più foto, ripetere i passaggi E e F. Si desea seleccionar más fotos, repita los pasos E y F. Para seleccionar mais fotografias, repita os pontos E e F. QFG Selezionare il numero di copie. Configure el número de copias. Defina o número de cópias. Accedere al menu di impostazione stampa. Vaya al menú de ajuste de impresión. Entre no menu de configuração de impressão. Assicurarsi di impostare Tipo carta e Formato carta. Configure el Tipo papel y el Tamño papel. Certifique-se de que define o Tipo Papel e Form. Papel. Q
CD Accedere alla modalità Scheda memoria. Entre en el modo Tarj memoria. Entre no modo Cartão Memória. Selezionare Stampa indice. Seleccione Impr. hoja índice. Seleccione Imp. Folha Índice. Caricare carta comune formato A4. Cargue papel normal tamaño A4. Coloque papel normal A4. A R & 16 Stampa da un foglio di indice Impresión desde una hoja de índice Imprimir de uma folha de índice È possibile stampare foto utilizzando un foglio di indice A4. Innanzitutto, stampare un foglio di indice, contrassegnare le foto da stampare e quindi effettuare la scansione del foglio per stampare le foto. Puede imprimir fotos con una hoja índice tamaño A4. Primero imprima una hoja de índice, señale las fotos que desee imprimir y escanee la hoja para imprimir sus fotos. Pode imprimir fotografias utilizando uma folha de índice A4. Imprima uma folha de índice, assinale as fotografias que quer imprimir e digitalize a folha de índice para as imprimir. B R & 18 Inserire una scheda di memoria. Inserte una tarjeta de memoria. Insira um cartão de memória.
J Selezionare Margini o Senza margini. Seleccione con márgenes o sin ellos. Seleccione com ou sem margens. Verificare che u sia allineato all’angolo sul foglio. Compruebe que u esté alineada con la esquina de la hoja. Alinhe u com o canto da folha. HI Selezionare un formato carta. Seleccione un tamaño de papel. Seleccione um formato de papel. G Stampare il foglio di indice. Imprima la hoja de índice. Imprima a folha de índice. F Selezionare l’intervallo di foto. Seleccione el intervalo de fotos. Seleccione a série de fotografias. Assicurarsi che sia evidenziato Seleziona. Confirme que esté resaltado Selecc. Certifique-se de que Selec. está destacado. E
N R & 16 O Caricare carta fotografica. Cargue papel fotográfico. Coloque papel fotográfico. Stampare le foto dal foglio di indice. Imprima las fotos desde la hoja de índice. Imprima fotografias a partir da folha de índice. M Collocare il foglio di indice a faccia in giù. Ponga la hoja de índice boca abajo. Volte a folha de índice para baixo. È possibile stampare foto su Ultra Glossy Photo Paper (Carta fotografica ultralucida), Premium Glossy Photo Paper (Carta fotografica lucida Premium) o Premium Semigloss Photo Paper (Carta fotografica semilucida Premium). Puede imprimir fotos en Ultra Glossy Photo Paper (Papel fotográfico satinado extra), Premium Glossy Photo Paper (Papel fotográfico satinado Premium) o en Premium Semigloss Photo Paper (Papel fotográfico semibrillo). Pode imprimir fotografias em Ultra Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Ultrabrilhante), Premium Glossy Photo Paper (Papel Fotográfico Brilhante Premium) ou Premium Semigloss Photo Paper (Papel Fotográfico Semibrilhante Premium). Q K Selezionare la stampa con data. Seleccione si se imprime la fecha. Seleccione para imprimir com data. Selezionare il numero di copie. Configure el número de copias. Seleccione o número de cópias. L
Elenco menu Lista de menús Lista de menus ITR & 35 Visualizza e stampa Stampa ogni foto Stampa per data Stampa indice Presentaz. Tipo cartaLucida Prem., Extra lucida, Carta fotog., Carta com., Matte Formato carta10x15cm, 13x18cm, Ampio 16:9, A4 LayoutSenza Margini *¹, Margini QualitàStandard, Migliore DataNiente, aaaa.mm.gg, mmm.gg.aaaa, gg.mmm.aaaa Bidirezionale *²On, Off Espansione *³Standard, Medio, Min *1 L’immagine viene leggermente ingrandita e tagliata al fine di riempire il foglio di carta. Durante la stampa, è possibile che la qualità di stampa si riduca nelle aree superiore e inferiore o che tali aree risultino macchiate. *2 Selezionare On per aumentare la velocità di stampa. Selezionare Off per migliorare la qualità di stampa (ma le foto vengono stampate più lentamente). *3 Selezionare la quantità di espansione dell’immagine per la stampa di foto senza margini. IT C Modalità Scheda memoria x Impostazioni di stampa ESR & 35 PTR & 36 Ver e impr fotos Impr todas fotos Imprim x fecha Impr. hoja índice Present contin Tipo papelPrem.Glossy, Ultra Glossy, Papel fotog, Papl normal, Mate Tamño papel10x15 cm, 13x18 cm, 16:9 ancho, A4 ComposicSin margen *¹, Con márgens CalidadEstándar, Óptima FechaNinguna, aaaa.mm.dd, mmm.dd.aaaa, dd.mmm.aaaa Dos sentidos *²Activ, Desact Expansión *³Estándar, Med, Mín *1 La imagen se ampliará y recortará ligeramente para llenar la hoja de papel. La impresión puede tener menos calidad o quedar manchada en las zonas superior e inferior del papel. *2 Si desea imprimir más rápido, seleccione Activ. Si desea aumentar la calidad, seleccione Desact (las fotos se imprimirán más despacio). *3 Seleccione cuánto se expande la imagen si imprime fotos sin márgenes. ES C Modo Tarj memoria x Ajustes de impresión
Ver e Imprimir Impr. Todas Fotos Impr. por Data Imp. Folha Índice Reprod. Apresent. Tipo PapelBrilh.Prem, Extra Brilh., Papel Foto, Papel Normal, Mate Form. Papel10x15cm, 13x18cm, 16:9 largura, A4 EsquemaSemMargens *¹, Margem Qualid.Padrão, Melhor DataNenhum, aaaa.mm.dd, mmm.dd.aaaa, dd.mmm.aaaa Bidireccional *²Activ., Desactiv. Expansão *³Padrão, Méd, Mín *1 A imagem é ligeiramente ampliada e cortada para preencher a folha de papel. É possível que a qualidade diminua nas áreas superior e inferior da impressão ou que a área fique manchada durante a impressão. *2 Seleccione Activ. para aumentar a velocidade de impressão. Seleccione Desactiv. para melhorar a qualidade (mas as fotografias são impressas mais lentamente). *3 Seleccione a quantidade da imagem a aumentar na impressão de fotografias sem margens. PT C Modo Cartão Memória x Definições de impressão
Modalità Setup (Manutenzione) Modo Config (Mantenimiento) Modo Config. (Manutenção)
Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros C Finire. Finalice. Termine. Accedere alla modalità Setup. Entre en el modo Config. Entre no modo Config. AB Selezionare Livelli. Seleccione Nivl tinta. Seleccione Nível Tint. CMYB CianoMagentaGialloNeroInchiostro scarso. CianMagentaAmarilloNegroQueda poca tinta. CianoMagentaAmareloPretoHá pouca tinta.
Nella schermata al passaggio C, è possibile selezionare di sostituire le cartucce anche se non esaurite. È inoltre possibile avviare tale operazione accedendo alla modalità FSetup, Manutenzione e quindi a Cambia cartuccia. Vedere le istruzioni sulla sostituzione delle cartucce di inchiostro. R & 52 En la pantalla del paso C, puede elegir cambiar los cartuchos de tinta aunque no se hayan gastado. También puede iniciar esta operación seleccionando el modo F Config, Mantenimiento y luego Cambiar cart. tinta. Consulte las instrucciones para cambiar cartuchos de tinta. R & 52 No ecrã do ponto C, pode seleccionar a substituição de tinteiros mesmo que não estejam vazios. Pode também iniciar esta operação entrando no modo FConfig., Manutenção e Subst. Tinteiro. Consulte as instruções sobre a substituição de tinteiros. R & 52 Q Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di inchiostri non originali. Se vengono installate cartucce d’inchiostro non originali, lo stato della cartuccia potrebbe non venire visualizzato. Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el estado del cartucho. A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. Se instalar tinteiros não originais, é possível que o estado dos tinteiros não seja indicado. Q
0 La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce e pertanto eseguirla soltanto se la qualità di stampa peggiora. En la limpieza del cabezal se usa tinta de todos los cartuchos, así que sólo debe limpiarlo si disminuye la calidad. Como a limpeza da cabeça de impressão gasta tinta de todos os tinteiros, limpe-a apenas se a qualidade diminuir. Q C Selezionare Manutenzione. Seleccione Mantenimiento. Seleccione Manutenção. Caricare carta comune formato A4. Cargue una hoja de papel normal A4. Coloque papel normal A4. A R & 16 B Accedere alla modalità Setup. Entre en el modo Config. Entre no modo Config. Selezionare Controllo ugelli. Seleccione Test inyectr. Seleccione Verif. Jactos. DE Avviare il controllo degli ugelli. Inicie el test de inyectores. Inicie a verificação dos jactos. Controllo e pulizia della testina di stampa Revisión/Limpieza del cabezal de impresión Verificar/Limpar a cabeça de impressão