Home > Epson > Printer > Epson Stylus Photo PX730WD User Manual

Epson Stylus Photo PX730WD User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX730WD User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    1
    
    Messages d’erreurSolution
    Bourrage papier R &  88
    Erreur imprimante. Mettez-la hors tension puis sous tension. Pour plus de détails, voir la doc. R & 93
    Photos non reconnues. Vérifiez que les photos sont correctement placées. Voir la doc. R & 27
    Erreur communication. Vérifiez que l’ordinateur est connecté, puis réessayez.Vérifiez que l’ordi est connecté correctement. Si le message d’erreur s’affiche toujours, vérifiez que le logiciel de numérisation est installé sur l’ordinateur et que les paramètres du logiciel sont corrects.
    Un tampon encreur de l’imprimante est quasiment en fin de vie. Contactez le support Epson.Appuyez sur la touche x pour reprendre l’impression. Le message s’affiche jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante s’arrête et vous devez faire appel à l’assistance de Epson pour reprendre l’impression.
    Un tampon encreur de l’imprimante est en fin de vie. Contactez le support Epson.Contactez l’assistance de Epson pour remplacer les tampons d’encre.
    Erreur sauveg Code d’erreur xxxxxxxxUn problème est survenu et la sauvegarde a été annulée. Relevez le code d’erreur et contactez l’assistance Epson.
    Association adresse IP et masque de ss-réseau incorrecte. Voir la doc.Reportez-vous au Guide réseau en ligne.
    Recovery ModeLa mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez un câble USB et consultez le site Web Epson national pour plus d’instructions.
    FR
     
    						
    							
    
    
    FehlermeldungenLösung
    Papierstau R & 88
    Druckerfehler. Gerät aus- und wieder einschalten. Weitere Einzelheiten, siehe Handbuch. R & 93
    Fotos nicht erkannt. Sicherstellen, dass Fotos richtig eingelegt sind. Siehe Handbuch. R & 27
    Kommunikationsfehler. Sicherstellen, dass der Computer angeschlossen ist und erneut versuchen.Sicherstellen, dass der Computer richtig angeschlossen ist. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass das Scanprogramm auf dem Computer installiert ist und die Programmeinstellungen richtig sind.
    Ein Tintenkissen im Drucker ist fast verbraucht. Bitte den Epson-Support verständigen.Taste x drücken, um mit dem Drucken fortzufahren. Die Meldung wird angezeigt, bis das Tintenkissen ersetzt wurde. Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können.
    Ein Tintenkissen im Drucker ist verbraucht. Bitte den Epson- Support verständigen.Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Epson-Support.
    Sich.fehler Fehlercode xxxxxxxxEs ist ein Fehler aufgetreten und die Sicherung wurde abgebrochen. Notieren Sie den Fehlercode und wenden Sie sich an den Epson-Support.
    Die Kombination von IP-Adresse und Sub- netzmaske ist ungültig. Siehe Dokumentation.Siehe Online-Netzwerkhandbuch.
    Recovery ModeDie Firmware-Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Sie müssen die Firmware-Aktualisierung erneut versuchen. Halten Sie ein USB-Kabel bereit und rufen Sie für weitere Hinweise die lokale Epson-Webseite auf.
    DE
     
    						
    							
    
    
    FoutmeldingenOplossing
    Papier vast R & 88
    Printerfout. Schakel het apparaat uit en vervolgens weer in. Zie de documentatie voor meer informatie. R & 93
    Foto’s worden niet herkend. Zorg ervoor dat de foto’s correct zijn geplaatst. Zie de documentatie. R & 27
    Communicatiefout. Controleer of de computer is aangesloten en probeer het opnieuw.Controleer of de computer goed is aangesloten. Als de foutmelding blijft terugkomen, controleer dan of de scansoftware goed op de computer is geïnstalleerd en ingesteld.
    Een inktkussentje van de printer nadert het einde van zijn levensduur. Neem contact op met Epson Support.Druk op de knop x om het afdrukken te hervatten. Het bericht wordt weergegeven totdat het inktkussentje is vervangen. Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken.
    Een inktkussentje van de printer is aan het einde van zijn levensduur. Neem contact op met Epson Support.Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
    Back-upfout. Foutcode xxxxxxxxEr is een probleem opgetreden en het kopiëren is geannuleerd. Noteer de foutcode en neem contact op met de ondersteuning van Epson.
    De combinatie van IP-adres en subnetmasker is ongeldig. Zie de documentatie.Zie de online-Netwerkhandleiding.
    Recovery ModeDe firmware-update is mislukt. Probeer de firmware-update opnieuw. Houd een USB-kabel klaar en kijk op de Epson-website voor aanwijzingen.
    NL
     
    						
    							
    
    
    Replacing Ink 
    Cartridges
    Remplacement des 
    cartouches d’encre
    Tintenpatronen 
    ersetzen
    Cartridges 
    vervangen
    Ink Cartridge Handling Precautions
    Never move the print head by hand.
    For maximum ink efficiency, only remove an ink cartridge when you are ready to replace it. Ink cartridges with low ink status may not be used when reinserted.
    Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior. Information about non-genuine ink levels may not be displayed.
    Do not leave the printer with the ink cartridges removed. Otherwise, ink remaining in the print head nozzles will dry out and you may not be able to print.
    Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its reliability.
    Other products not manufactured by Epson may cause damage that is not covered by Epson’s warranties, and under certain circumstances, may cause erratic printer behavior.
    Install all ink cartridges; otherwise, you cannot print.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    Précautions lors de la manipulation des cartouches d’encre
    Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main.
    Pour une efficacité optimale, ne retirez une cartouche que lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées.
    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’encre d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. Il est possible que les informations relatives aux niveaux d’encre des cartouches non d’origine ne soient pas affichées.
    ZVous ne devez pas laisser l’imprimante sans les cartouches d’encre installées. faute de quoi l’encre présente au niveau des buses de la tête d’impression risque de sécher et vous ne pourrez plus procéder à l’impression.
    N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
    La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante.
    Installez toutes les cartouches d’encre, faute de quoi vous ne pourrez pas imprimer.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
     
    						
    							
    
    
    Vorsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatronen
    Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen.
    Für eine maximale Ausnutzung der Tinte die Tintenpatrone erst herausnehmen, wenn Sie sie ersetzen möchten. Tintenpatronen mit niedrigem Tintenstand können nach dem erneuten Einsetzen möglicherweise nicht verwendet werden.
    Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON-Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Bedingungen fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken. Informationen über Tintenstände von Fremdprodukten werden möglicherweise nicht angezeigt.
    Lassen Sie den Drucker nicht ohne installierte Tintenpatronen stehen. Andernfalls trocknet in den Druckkopfdüsen verbliebene Tinte und Sie können möglicherweise nicht drucken.
    Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst unmittelbar vor dem Einsetzen der Patrone in den Drucker. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt, um die Haltbarkeit zu gewährleisten.
    Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können unter bestimmten Umständen fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken.
    Installieren Sie alle Tintenpatronen, andernfalls können Sie nicht drucken.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges
    Verplaats de printkop nooit met de hand.
    Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge alleen vervangen wanneer u deze wilt vervangen. Cartridges die al bijna leeg zijn, kunnen na een herinstallatie niet meer worden gebruikt.
    Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot schade die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt geen informatie weergegeven over het niveau van niet-originele inkt.
    Laat de printer niet zomaar staan met verwijderde cartridges. Anders droogt achtergebleven inkt in de spuitkanaaltjes op en kunt u mogelijk niet meer afdrukken.
    Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
    Andere producten die niet door Epson zijn vervaardigd, kunnen leiden tot beschadiging die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kunnen dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat zich niet op de juiste manier gedraagt.
    Installeer alle inktcartridges. U kunt anders niet afdrukken.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
     
    						
    							
    
    
    Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge.
    Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre.
    Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
    Pas op dat de haken aan de zijkant van de cartridge niet afbreken.
    c
    AC
    DE
    Check the color to replace.
    Identifiez la couleur à remplacer.
    Zu ersetzende Farbe prüfen.
    Controleren welke kleur moet worden vervangen.
    Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.
    Pinch and remove.
    Appuyez et retirez.
    Drücken und entfernen.
    Inknijpen en verwijderen.
    Unpack new cartridge.
    Déballez la nouvelle cartouche.
    Neue Tintenpatrone schütteln.
    Nieuwe cartridge uitpakken.
    B
    Select Replace now.
    Sélectionnez Rempl imméd.
    Jetzt ersetzen wählen.
    Nu vervangen selecteren.
     
    						
    							
    
    
    FG
    Remove the yellow tape.
    Retirez la bande adhésive jaune.
    Gelben Streifen entfernen.
    Gele tape verwijderen.
    Insert and push.
    Insérez et poussez.
    Einsetzen und drücken.
    Plaatsen en aandrukken.
    H
    Close. Ink charging starts.
    Fermez. Le chargement de l’encre démarre.
    Schließen. Aktivierung des Tintensystems beginnt.
    Sluiten. Inkt wordt geladen.
    If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals.
    Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux.
    Wenn die Tintenpatrone während eines Kopiervorgangs ersetzt werden musste, sollten Sie zur Sicherstellung der Kopierqualität nach Beendigung der Tintensystemaktivierung den aktuellen Kopierauftrag abbrechen und ab dem Einlegen der Originale neu starten.
    Als u een cartridge hebt vervangen tijdens het kopiëren, moet u die kopieertaak annuleren (zodra de inkt is geladen) en helemaal opnieuw beginnen vanaf het plaatsen van de originelen. Zo bent u zeker van een goede kopieerkwaliteit.
    Q
    To replace an ink cartridge before it is expended, follow the instructions from step C with the printer turned on.
    Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle soit vide, suivez les instructions à partir de l’étape C lorsque l’imprimante est sous tension.
    Zum Ersetzen von Tintenpatronen, die noch nicht verbraucht sind, führen Sie bei eingeschaltetem Drucker die Anweisungen ab Schritt C aus.
    Als u een cartridge wilt vervangen die nog niet helemaal opgebruikt is, volg dan de instructies vanaf stap C met de printer ingeschakeld.
    Q
     
    						
    							
    
    Paper Jam
    Bourrage papier
    Papierstau
    Vastgelopen papier
    Paper Jam Messages
    Messages de bourrage papier
    Papierstau-Meldungen
    Meldingen bij vastgelopen papier
    Paper jam inside the product. Press OK to see how to remove the paper.
    Bourrage papier dans produit. App. OK pour voir comment retirer le papier.
    Papierstau. Für Details zum Entfernen des Papiers OK drücken.
    Papier is vastgelopen. Druk op OK voor uitleg hoe u het verwijdert.
    Paper out or paper jam in the main tray, or paper size is incorrect. Check paper size settings or clear the jam.
    Plus de papier ou bourrage ds bac principal ou taille de papier incorrecte. Vérifiez la taille papier ou retirez papier coincé.
    Papierende, Stau im Hauptfach oder Papierformat nicht korrekt. Formateinstellungen prüfen oder Stau beseitigen.
    Papier is op of vastgelopen in hoofdlade, of formaat is onjuist. Controleer papierinstellingen en verwijder vastgelopen papier.
    Paper jam. Remove the Auto Duplexer. Press OK to see how to remove it.
    Bourrage papier Retirez chargeur recto verso auto. App. OK pour voir comment le retirer.
    Papierstau. Automatische Duplexeinheit entfernen. Für Details zum Entfernen OK drücken.
    Papier is vastgelopen. Verwijder de automatische duplexer. Druk op OK voor uitleg.
    R & 89
    R & 90
    R & 92
    Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer.
    N’appuyez jamais sur les touches du panneau de contrôle lorsque vos mains se trouvent dans l’imprimante.
    Die Tasten im Bedienfeld nicht berühren, wenn Ihre Hand im Drucker ist.
    Kom nooit aan de knoppen op het bedieningspaneel wanneer u met uw hand in de printer zit.
    w
     
    						
    							
    
    A
    Operate the button as instructed on the LCD screen.
    Actionnez la touche comme indiqué sur l’écran LCD.
    Taste wie im LCD-Feld beschrieben bedienen.
    Gebruik de knop zoals aangegeven op het display.
     
    						
    							
    0
    
    If an error message cannot be cleared, try the following steps.
    Si le message d’erreur ne s’efface pas, procédez comme suit.
    Wenn eine Fehlermeldung nicht beseitigt werden kann, versuchen Sie die folgenden Schritte.
    Probeer de volgende stappen als een foutmelding niet kan worden gewist.
    Q
    B
     
    						
    All Epson manuals Comments (0)

    Related Manuals for Epson Stylus Photo PX730WD User Manual