Epson Stylus Photo PX710W User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX710W User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 To rotate the frame, press d. Pour faire pivoter le cadre, appuyez sur d. Um den Rahmen zu drehen, drücken Sie d. Druk op d om het kader te draaien. QF Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer. Das Foto wählen, das gedruckt werden soll. Gewenste foto selecteren. E Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. G Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. H Set the number of copies and print. Définissez le nombre de copies et imprimez. Anzahl der Kopien einstellen und drucken. Aantal exemplaren instellen en afdrukken. If you select a format without a background image, go to G. Si vous sélectionnez un format sans image d’arrière-plan, passez à l’étape G. Wenn Sie ein Format ohne Hintergrundbild wählen, weiter mit Schritt G. Ga naar G als u een type selecteert zonder achtergrondafbeelding. Q
B R & 24, 26 Place or insert. Placez-le ou insérez-le. Einlegen oder einsetzen. Plaatsen. Printing a Coloring Sheet Impression d’une feuille colorée Drucken einer Malvorlage Kleurplaat afdrukken Load A4-size plain or Matte paper. Chargez du papier ordinaire de format A4 ou du papier Mat. A4-Normalpapier oder mattes Papier (Matte) einlegen. Gewoon A4-papier of papier van het type Matte plaatsen. A R & 18 Only use the Coloring Book function for drawings and pictures that you created yourself. When using copyrighted materials, make sure you stay within the range of laws governing printing for personal use. N’utilisez la fonction Livre color. que pour les dessins et les images que vous créez vous-même. Lorsque vous utilisez des documents protégés par le droit d’auteur, assurez-vous de respecter les lois régissant l’impression pour un usage personnel. Verwenden Sie die Funktion Malbuch nur für Zeichnungen und Bilder, die Sie selbst erstellt haben. Wenn Sie vom Urheberrecht geschütztes Material verwenden, achten Sie darauf, dass Sie den gesetzlich vorgeschriebenen Bereich für den persönlichen Gebrauch nicht überschreiten. Gebruik de functie Kleurboek alleen voor tekeningen en afbeeldingen die u zelf hebt gemaakt. Wanneer u materiaal gebruikt waarop auteursrechten rusten, zorg er dan voor dat u binnen de wet blijft voor het maken van afdrukken voor persoonlijk gebruik. Q You can create a coloring sheet from your photos or line drawings. Vous pouvez créer une feuille colorée à partir de vos photos ou de dessins au trait. Sie können von Fotos oder Strichzeichnungen eine Malvorlage drucken. U kunt een kleurplaat afdrukken op basis van uw foto’s of lijntekeningen.
C Select Coloring Book. Sélectionnez Livre color. Malbuch wählen. Kleurboek selecteren. D Select the type of input. Sélectionnez le type d’entrée. Eingabequelle auswählen. Type invoer selecteren. E Select the paper type. Sélectionnez le type de papier. Papiertyp wählen. Papiersoort selecteren. If you are printing from a memory card, press l r to select the photo you want to print, then press OK. Si vous imprimez à partir d’une carte mémoire, appuyez sur l r pour sélectionner la photo que vous souhaitez imprimer, puis sur OK. Wenn Sie von einer Speicherkarte drucken, wählen Sie das zu druckende Foto mit l r aus und drücken Sie anschließend OK. Als u vanaf een geheugenkaart afdrukt, drukt u op l r om de gewenste foto te selecteren. Druk vervolgens op OK. Q F Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. If you want to change the density of the outline, or the density of the whole image, press x, then press Print Settings and select the appropriate settings after step F. Si vous souhaitez modifier la densité du contour ou de l’image entière, appuyez sur x, puis sur Param impr et sélectionnez les paramètres adaptés après l’étape F. Wenn Sie die Dichte der Umrisslinie oder des ganzen Bildes ändern möchten, drücken Sie x, dann Druckeinst. und wählen Sie dann die geeigneten Einstellungen nach Schritt F. Als u de dichtheid van de omtrekken of die van de hele afbeelding wilt wijzigen, druk dan op x gevolgd door Afdrukinst. en geef de gewenste instellingen op na stap F. Q
Scanning to a Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaart A R & 24B R & 26C DE R & 67F Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan. Sélectionnez Numériser. Scan wählen. Scan selecteren. Select Scan to Memory Card. Sélectionnez Num. vers carte mém. Scan auf Sp.-karte wählen. Scannen naar kaart selecteren. Select settings and scan. Sélectionnez les paramètres et numérisez. Einstellungen wählen und scannen. Instellingen selecteren en scannen. Check the message on the screen. Consultez le message à l’écran. Meldung auf dem Bildschirm prüfen. Melding lezen. If the edges of the photo are faint, change the Scan Area E. R & 67 Si les bords de la photo sont pâles, modifiez la Zone de numérisation E. R & 67 Wenn die Ränder des Fotos blass sind, ändern Sie den Scanber.E. R & 67 Wijzig het Scangeb. in stap E als de randen van de foto wazig zijn. R & 67 Q
A R & 26 BC Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. Select Scan. Sélectionnez Numériser. Scan wählen. Scan selecteren. Select an item and then a PC. Sélectionnez un élément, puis un PC. Ein Element und dann einen PC wählen. Instelling en dan computer selecteren. Scanning to a Computer Numérisation vers un ordinateur Scannen auf einen Computer Scannen en opslaan op een computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Vérifiez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la connexion a été effectuée conformément aux instructions de l’affichage Démarrez ici. Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier starten angeschlossen ist. U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster Hier beginnen. Q After selecting a PC, your computer’s scanning software automatically starts scanning. For details, see the online User’s Guide. Après la sélection d’un PC, le logiciel de numérisation de votre ordinateur commence automatiquement la numérisation. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Nach der PC-Auswahl startet das Scanprogramm auf dem Computer das Scannen automatisch. Weitere Informationen dazu, siehe Online-Benutzerhandbuch. Na het selecteren van een computer begint de scansoftware van de computer automatisch met scannen. Zie de online-Gebruikershandleiding voor meer informatie. Q
Backup to External Storage Device Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe Sicherung auf externes Speichergerät Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat ABC D Insert and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. Select Backup Data. Sélectionnez Données svg. Backup-Daten wählen. Geg. kop. selecteren. Select Backup Memory Card. Sélectionnez Sauveg carte mém. Sp.-karte sichern wählen. Geheugenkaart kop. selecteren. Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm. Volg de instructies op het scherm. To change the writing speed, press x, select Writing Speed and set. Pour modifier la vitesse d’écriture, appuyez sur x, sélectionnez Vitesse écr. et réglez. Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie x, wählen Sie Schreibgeschw. und stellen Sie sie ein. Schrijfsnelheid wijzigen: druk op x, selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in. Q You can print photos from the backup storage device. Remove the memory card from the printer, connect the device, then print photos. R & 41 Vous pouvez imprimer les photos à partir du périphérique de stockage de sauvegarde. Retirez la carte mémoire de l’imprimante, connectez le périphérique et imprimez les photos. R & 41 Sie können Fotos auch vom Sicherungsspeichergerät drucken. Nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Drucker heraus, schließen Sie das Gerät an und drucken Sie dann die Fotos. R & 41 U kunt foto’s afdrukken vanaf het opslagapparaat. Verwijder de geheugenkaart uit de printer, sluit het apparaat aan en druk foto’s af. R & 41 Q
EN Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF Scan AreaAuto Cropping, Max Area DocumentText, Photograph QualityStandard, Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan to Email u Scan Mode Print Ruled Papers Mode Notebook Paper - Wide Rule, Notebook Paper - Narrow Rule, Graph Paper, Stationery w/o Lines, Stationery w/Lines Backup Data Mode Backup Memory Card Other Mode Menu List Liste de menus de l’autre mode Sonstige Modi- Menüpunkte Menu’s van overige modi ENR & 67 Coloring Book Mode Photo or Drawing on the Scanner, Photo on Memory Card A4 Plain Paper, A4 Matte Print SettingsDensity, Line Detection FR DE NLR & 68 R & 68 R & 67 FR Num. vers carte mém.FormatJPEG, PDF Zone de numérisationRognage auto, Zone max DocumentTxt, Photo QualitéStandard, Supérieur Capac. mém Numériser vers PC Numériser vers PDF Numériser vers email uMode Numériser Mode Imp papiers réglés Pap bloc-notes - règle large, Pap bloc-notes - règle étroite, Papier quadrillé, Pap à lettres ss lignes, Pap à lettres ligné Mode Données svg Sauveg carte mém Mode Livre color. Photo ou dessin sur le scanner, Photo sur carte mém. A4, pap. ordi., A4, mat Param imprDensité, Détection lig.
DE Scan auf Sp.-karteFormatJPEG, PDF Scanber.Auto-Beschn., Max.Ber. DokumentText, Foto Qualit.Standard, Beste Speicherkap. Scan-to-PC Scan-to-PDF Scan-to-Email u Scanmodus Liniertes Papier drucken-Modus Notizblockpapier - Breite Linien, Notizblockpapier - Enge Linien, Millimeterpapier, Briefpapier ohne Linien, Briefpapier mit Linien Backup-Daten-Modus Sp.-karte sichern Malbuch-Modus Foto oder Zeichnung auf dem Scanner, Foto auf Speicherkarte A4, Normalpapier, A4, matt Druckeinst.Dichte, Leitungserfassung NL Scannen naar kaartTypeJPEG, PDF Scangeb.Auto. bijsn., Max. geb DocumentTekst, Foto Kwal.Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail u Scanmodus Lijntjespap. afdr. Schrijfpapier: lijntjes groot, Schrijfpapier: lijntjes klein, Ruitjespapier, Briefpap. zonder lijntjes, Briefpap. met lijntjes Geg. kop.modus Geheugenkaart kop. Kleurboekmodus Foto of tekening op scanner, Foto op geh.kaart A4, gew. papier, A4, mat Afdrukinst.Dichth., Lijndetectie
Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst.modus (Onderhoud)
0 Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Cartridgestatus controleren C Finish. Terminez. Beenden. Voltooien. Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. AB Select Ink Levels. Sélectionnez Niv. encre. Füllstände wählen. Inktniveau selecteren. CYLCBKMLM CyanYellowLight CyanBlackMagentaLight MagentaInk is low. CyanJauneCyan clairNoirMagentaMagenta clairFaible niveau encre. CyanGelbHellcyanSchwarzMagentaHellmagentaFüllstand niedrig. CyaanGeelLichtcyaanZwartMagentaLichtmagentaInkt bijna op.