Epson Stylus Photo PX710W User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Photo PX710W User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Print Photos Mode Mode Impr photos Modus Fotos drucken Foto’s afdr.modus
Printing Photos Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken A R & 18B R & 24C Load photo paper. Chargez du papier photo. Fotopapier einlegen. Fotopapier laden. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. F Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. Select View and Print Photos. Sélectionnez Affichage et impression. Anzeigen und drucken wählen. Weergeven en afdr. selecteren. DE Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. To select more photos, repeat steps E and F. Répétez les étapes E et F pour sélectionner d’autres photos. Um weitere Fotos auszuwählen, die Schritte E und F wiederholen. Herhaal stap E en F als u nog meer foto’s wilt selecteren. Q
H I R & 55 Select Print Settings. Sélectionnez Param impr. Druckeinst. wählen. Afdrukinst. selecteren. Select appropriate print settings. Sélectionnez les paramètres d’impression adaptés. Geeignete Druckeinstellungen wählen. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. After step F, you can crop and enlarge your photo. Press and make the settings. Vous pouvez rogner et agrandir la photo après l’étape F. Appuyez sur et définissez les paramètres. Nach Abschluss von Schritt F können Sie das Foto zuschneiden oder vergrößern.Drücken Sie und stellen Sie das Foto ein. Na stap F kunt u de foto bijsnijden en vergroten. Druk op en geef de instellingen op. Q Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap ont été définis. Achten Sie darauf, die Pap.größe und die Pap.sorte einzustellen. U moet Pap.form. en Pap.soort instellen. Q G Enter the print setting menu. Accédez au menu de paramétrage des impressions. Das Druckeinstellungsmenü aufrufen. Menu met afdrukinstellingen openen. J Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. To adjust photos, select Photo Adjustments and make the settings. R & 55 Pour ajuster les photos, sélectionnez Réglages photo et définissez les paramètres. R & 55 Um Fotos anzupassen, wählen Sie Fotoeinstellungen und konfigurieren Sie die Einstellungen. R & 55 Als u de foto’s wilt corrigeren, selecteert u Fotoaanpassing en geeft u de instellingen op. R & 55 Q
A R & 18B R & 24C EFGD Load paper. Chargez du papier. Papier einlegen. Papier laden. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. Select a layout. Sélectionnez une disposition. Ein Layout wählen. Lay-out selecteren. Select paper type and size. Sélectionnez une taille et un type de papier. Papiersorte und -größe wählen. Papiersoort en -formaat selecteren. Select Automatic layout. Sélectionnez Disposition auto. Automatisches Layout wählen. Autom. lay-out selecteren. Select Photo Layout Sheet. Sélectionnez Feuille dispo ph. Foto-Layout-Blatt wählen. Fotolay-outvel selecteren. Printing in Various Layouts Différentes dispositions d’impression Drucken mit verschiedenen Layouts Afdrukken in verschillende lay- outs
To select more photos, repeat step I. Répétez l’étape I pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere Fotos auswählen, wiederholen Sie Schritt I. Herhaal stap I als u nog meer foto’s wilt selecteren. Q If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, placez les photos comme indiqué sous (1) ou laissez un espace comme indiqué sous (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) gezeigt ein, oder lassen Sie eine Position frei, wie in (2). Als u Foto’s handm. plaatsen selecteert, maakt u een lay-out zoals in (1) of laat u een lege ruimte zoals in (2). QHI KLJ Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. Finish selecting photos. Finalisez la sélection des photos. Auswählen der Fotos beenden. Selecteren voltooien. Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. Print. Imprimez. Drucken. Afdrukken.
Printing on a CD/ DVD Impression sur un CD/DVD Auf CD/DVD drucken Afdrukken op een cd/dvd A R & 24B Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. Select Print on CD/DVD. Sélectionnez Imprimer sur CD/DVD. CD/DVD-Druck wählen. Cd/dvd bedr. selecteren. C D Select a layout. Sélectionnez une disposition. Ein Layout wählen. Lay-out selecteren. E Select Automatic layout. Sélectionnez Disposition auto. Automatisches Layout wählen. Autom. lay-out selecteren. If you select Place photos manually, place photos as shown in (1) or leave a blank as shown in (2). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, placez les photos comme indiqué sous (1) ou laissez un espace comme indiqué sous (2). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie Fotos wie in (1) gezeigt ein, oder lassen Sie eine Position frei, wie in (2). Als u Foto’s handm. plaatsen selecteert, maakt u een lay-out zoals in (1) of laat u een lege ruimte zoals in (2). Q
G Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. F Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. To select more photos, repeat step G. Répétez l’étape G pour sélectionner d’autres photos. Möchten Sie weitere Fotos auswählen, wiederholen Sie Schritt G. Herhaal stap G als u nog meer foto’s wilt selecteren. Q After step G, you can crop and enlarge your photo. Press and make the settings. Vous pouvez rogner et agrandir la photo après l’étape G. Appuyez sur et définissez les paramètres. Nach Abschluss von Schritt G können Sie das Foto zuschneiden oder vergrößern.Drücken Sie und stellen Sie das Foto ein. Na stap G kunt u de foto bijsnijden en vergroten.Druk op en geef de instellingen op. QH Finish selecting photos. Finalisez la sélection des photos. Auswählen der Fotos beenden. Selecteren voltooien. I R & 35 Set the printing area and proceed. Définissez la zone d’impression et poursuivez. Stellen Sie den Druckbereich ein und fahren Sie fort. Afdrukgebied instellen en doorgaan.
If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper. Si vous souhaitez imprimer un test sur papier, sélectionnez Imprimer test sur papier A. Wenn Sie einen Testausdruck auf Papier drucken möchten, wählen Sie Testdruck auf A-Papier. Selecteer Proef op A-papier als u een proefdruk wilt maken op papier. QJ Select Print on a CD/DVD. Sélectionnez Imprimer sur CD/DVD. Druck auf CD/DVD wählen. Cd/dvd bedrukken selecteren. L Start printing. Lancez l’impression. Druckvorgang starten. Afdrukken starten. To print a CD/DVD jacket, select in the Home menu, Print Photos, Photo Layout Sheet, then Jewel Upper or Jewel Index, as the layout. Pour imprimer une pochette de CD/DVD, sélectionnez Impr photos dans le menu Home, Feuille dispo ph., puis la disposition Boîtier sup ou Index boît. Um eine CD/DVD-Hülle zu drucken, wählen Sie im Menü Home den Befehl Fotos drucken, Foto-Layout-Blatt, dann Obere Hülle oderHüllenindex als Layout. Als u een hoesje voor een cd/dvd wilt afdrukken, selecteert u Home, Foto’s afdr., Fotolay-outvel en vervolgens Cd boven of Index cd als lay-out. Q To make optional print settings, press x. Pour définir les paramètres d’impression en option, appuyez sur x. Drücken Sie x für optionale Druckeinstellungen. Druk op x als u extra afdrukinstellingen wilt opgeven. Q To adjust the print position, see “Copying a CD/DVD”. R & 35 Pour ajuster la position d’impression, reportez-vous à la section « Copie d’un CD/DVD ». R & 35 Zur Einstellung der Druckposition, siehe „Kopieren einer CD/DVD“. R & 35 Zie “Cd/dvd kopiëren” als u de afdrukpositie wilt aanpassen. R & 35 Q K R & 22 Load a CD/DVD. Chargez un CD/DVD. Eine CD/DVD einlegen. Cd/dvd laden.
B R & 24CDA R & 18 You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the template to print your cards. Vous pouvez créer des cartes personnalisées avec des messages manuscrits à l’aide d’un modèle A4. D’abord, imprimez un modèle, écrivez votre message, puis numérisez le modèle pour imprimer vos cartes. Wenn Sie eine A4-Vorlage verwenden, können Sie eigene Karten mit handgeschriebenen Nachrichten erstellen. Drucken Sie zuerst eine Vorlage, schreiben Sie darauf die Nachricht und scannen Sie dann die Vorlage, um die Karten auszudrucken. Met behulp van een A4-sjabloon kunt u uw eigen kaarten maken met een zelfgeschreven boodschap erop. Druk eerst een sjabloon af, schrijf uw boodschap erop en scan de sjabloon om de kaarten af te drukken. Insert a memory card. Insérez une carte mémoire. Speicherkarte einsetzen. Geheugenkaart plaatsen. Select Print Photos. Sélectionnez Impr photos. Fotos drucken wählen. Foto’s afdr. selecteren. Select Print Photo Greeting Card. Sélectionnez Impr carte de voeux photo. Foto/Grußkarte drucken wählen. Fotowenskaart afdrukken selecteren. Load photo/A4 plain paper. Chargez du papier photo/ordinaire de format A4. Foto/A4-Normalpapier einlegen. Fotopapier of gewoon A4-papier laden. Printing Photo Greeting Cards Impression de cartes de voeux photo Foto/Grußkarte drucken Fotowenskaarten afdrukken
0 G J Select a setting menu. Sélectionnez un menu de paramétrage. Ein Einstellungsmenü wählen. Menu selecteren. Print. Imprimez. Drucken. Afdrukken. EFH I Proceed. Poursuivez. Weiter. Doorgaan. Select the photo to print. Sélectionnez la photo à imprimer. Das Foto wählen, das gedruckt werden soll. Gewenste foto selecteren. Select a settings menu. Sélectionnez un menu de paramètres. Ein Einstellungsmenü wählen. Menu selecteren. Select an item. Sélectionnez un élément. Einen Menüpunkt wählen. Instelling selecteren. K Check u aligns with the corner of the sheet. Vérifiez que le repère u est placé dans le coin de la feuille. Sicherstellen, dass u mit der Indexblattecke ausgerichtet ist. u in de hoek plaatsen.