Epson Stylus Office BX610FW User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Office BX610FW User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 Backup to External Storage Device Sauvegarde vers un périphérique de stockage externe Sicherung auf externes Speichergerät Gegevens kopiëren naar een extern opslagapparaat ABC D Insert and connect. Insérez et connectez. Einsetzen und anschließen. Plaatsen en aansluiten. Select Backup Data. Sélectionnez Données svg. Backup-Daten wählen. Geg. kop. selecteren. Select Backup Memory Card. Sélectionnez Sauveg carte mém. Sp.-karte sichern wählen. Geheugenkaart kop. selecteren. Follow the on-screen instructions. Suivez les instructions affichées à l’écran. Befolgen Sie die Anweisungen auf den Bildschirm. Volg de instructies op het scherm. To change the writing speed, press x, select Writing Speed and set. Pour modifier la vitesse d’écriture, appuyez sur x, sélectionnez Vitesse écr. et définissez. Um die Schreibgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie x, wählen Sie Schreibgeschw. und stellen Sie sie ein. Schrijfsnelheid wijzigen: druk op x, selecteer Schrijfsnelheid en stel dit in. Q You can print photos from the backup storage device. Remove the memory card from the printer, connect the device, then print photos. R & 39 Vous pouvez imprimer les photos à partir du périphérique de stockage. Retirez la carte mémoire de l’imprimante, connectez le périphérique, puis imprimez les photos. R & 39 Sie können Fotos auch vom Sicherungsspeichergerät drucken. Nehmen Sie die Speicherkarte aus dem Drucker heraus, schließen Sie das Gerät an und drucken Sie dann die Fotos. R & 39 U kunt foto’s afdrukken vanaf het opslagapparaat. Verwijder de geheugenkaart uit de printer, sluit het apparaat aan en druk foto’s af. R & 39 Q
EN Scan to Memory CardFormatJPEG, PDF Scan Area *¹Auto Cropping, Max Area Size of Original *²A4 DocumentText, Photograph QualityStandard, Best Memory Capacity Scan to PC Scan to PDF Scan to Email u Scan Mode Print Ruled Papers Mode Notebook Paper - Wide Rule, Notebook Paper - Narrow Rule, Graph Paper, Stationery w/o Lines, Stationery w/Lines Backup Data Mode Backup Memory Card Menu List Liste de menus Menüliste Menu’s ENR & 62 *1 Displayed only when the document is placed on the document table. *2 Displayed only when the document is loaded in the Auto Document Feeder. FR DE NLR & 64 R & 63 R & 63
FR Num. vers carte mém.FormatJPEG, PDF Zone de numérisation *¹Rognage auto, Zone max Taille originale *²A4 DocumentTxt, Photo QualitéStandard, Supérieur Capac. mém Numériser vers PC Numériser vers PDF Numériser vers email u Mode Numériser Mode Imp papiers réglés Pap bloc-notes - règle large, Pap bloc-notes - règle étroite, Papier quadrillé, Pap à lettres ss lignes, Pap à lettres ligné Mode Données svg Sauveg carte mém *1 Uniquement affiché lorsque le document est placé sur la vitre d’exposition. *2 Uniquement affiché lorsque le document est inséré dans le chargeur automatique de documents. DE Scan auf Sp.-karteFormatJPEG, PDF Scanber. *¹Auto-Beschn., Max.Ber. Vorlagengröße *²A4 DokumentText, Foto Qualit.Standard, Beste Speicherkap. Scan-to-PC Scan-to-PDF Scan-to-Email u Scanmodus Liniertes Papier drucken-Modus Notizblockpapier - Breite Linien, Notizblockpapier - Enge Linien, Millimeterpapier, Briefpapier ohne Linien, Briefpapier mit Linien Backup-Daten-Modus Sp.-karte sichern *1 Wird nur angezeigt, wenn das Dokument auf den Vorlagentisch gelegt wird. *2 Wird nur angezeigt, wenn das Dokument im automatischen Vorlageneinzug eingelegt ist.
NL Scannen naar kaartTypeJPEG, PDF Scangeb. *¹Auto. bijsn., Max. geb Form. van orig. *²A4 DocumentTekst, Foto Kwal.Standaard, Best Geh. vrij Scannen naar pc Scannen naar PDF Scannen naar mail uScan Lijntjespap. afdr. Schrijfpapier: lijntjes groot, Schrijfpapier: lijntjes klein, Ruitjespapier, Briefpap. zonder lijntjes, Briefpap. met lijntjes Geg. kop. Geheugenkaart kop. *1 Alleen weergegeven wanneer het document op de glasplaat ligt. *2 Alleen weergegeven wanneer het document in de automatische documenttoevoer ligt.
Setup Mode (Maintenance) Mode Config (Maintenance) Setup-Modus (Wartung) Inst. (Onderhoud)
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Cartridgestatus controleren C Continue or change cartridge. Poursuivez ou remplacez la cartouche. Fortfahren oder Patrone austauschen. Doorgaan of cartridge vervangen. Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. AB Select Ink Levels. Sélectionnez Niv. encre. Füllstände wählen. Inktniveau selecteren. BKMYC BlackMagentaYellowCyanInk is low. NoirMagentaJauneCyanFaible niveau. SchwarzMagentaGelbCyanFüllstand niedrig. ZwartMagentaGeelCyaanInkt bijna op.
On the screen in step 3, you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start this operation by selecting Setup mode, Maintenance, and then Ink Cartridge Replacement. For instructions on replacing the cartridge, see R & 82. L’écran de l’étape 3 vous permet même de remplacer des cartouches d’encre qui ne sont pas vides. Vous pouvez également effectuer cette opération en sélectionnant le mode Config, Maintenance, puis Remplact cartouche d’encre. Pour plus d’instructions au sujet du remplacement de la cartouche, reportez-vous à la section R & 82. Im Bildschirm in Schritt 3 können Sie wählen, eine Tintenpatrone auszuwechseln, auch wenn diese noch nicht verbraucht ist. Diese Prozedur können Sie auch einleiten, indem Sie Setup, Wartung und anschließend Auswechseln der Tintenpatr. wählen. Hinweise zum Auswechseln einer Tintenpatrone finden Sie unter R & 82. In het scherm van stap 3 kunt u aangeven dat u een nog niet opgebruikte cartridge wilt vervangen. U kunt deze taak ook starten als volgt: selecteer Inst. gevolgd door Onderhoud en Inktcartridge vervangen. Voor het vervangen van de cartridge: R & 82. Q Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas. Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Wenn keine Original-Tintenpatronen installiert sind, wird der Tintenpatronenstatus möglicherweise nicht angezeigt. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-originele cartridges zijn geïnstalleerd, wordt de cartridgestatus mogelijk niet weergegeven. Q
C Select Maintenance. Sélectionnez Maintenance. Wartung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20B Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. F Check the pattern. Observez le motif. Muster überprüfen. Patroon controleren. Select Nozzle Check. Sélectionnez Vérif. des buses. Düsentest wählen. Spuitkan. contr. selecteren. DE Start the nozzle check. Lancez la vérification des buses. Düsentest starten. Spuitkanaaltjescontrole starten. Checking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen
G Select Head Cleaning and start. Sélectionnez Nettoy. tête et démarrez. Kopfreinigung wählen und starten. Printkop rein. selecteren en starten. H Finish head cleaning. Finalisez le nettoyage de la tête. Kopfreinigung abschließen. Printkopreiniging voltooien. Print head cleaning uses ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité d’impression décline. Da bei der Druckkopfreinigung Tinte aus allen Patronen verbraucht wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt. Een printkopreiniging kost inkt (uit alle cartridges). Reinig de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt. Q If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson Support. Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas à l’issue de quatre nettoyages, laissez l’imprimante reposer pendant au moins six heures. Nettoyez ensuite de nouveau la tête d’impression. Si la qualité ne s’améliore pas, contactez l’assistance Epson. Wenn sich die Qualität nach viermaliger Reinigung nicht verbessert, lassen Sie den Drucker mindestens sechs Stunden lang stehen, ohne zu drucken. Reinigen Sie den Druckkopf dann erneut. Verbessert sich die Druckqualität immer noch nicht, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst. Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer ten minste zes uur met rust laten. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd. Q
0 C Select Maintenance. Sélectionnez Maintenance. Wartung wählen. Onderhoud selecteren. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. A4-Papier einlegen. A4-papier plaatsen. A R & 20B Select Setup. Sélectionnez Config. Setup wählen. Inst. selecteren. F Select the most solid pattern. Sélectionnez le motif le plus plein. Dichtestes Muster auswählen. Meest gelijkmatige patroon selecteren. Select Head Alignment. Sélectionnez Align. tête. Kopfausricht. wählen. Printkop uitl. selecteren. DE Print patterns. Imprimez les motifs. Muster drucken. Patronen afdrukken. Aligning the Print Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen G Select the pattern number. Sélectionnez le numéro du motif. Musternummer auswählen. Nummer van patroon selecteren.