Home > Epson > Printer > Epson Stylus Office BX305F User Manual

Epson Stylus Office BX305F User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Epson Stylus Office BX305F User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							1
    FoutmeldingOplossing
    U moet de volgende cartridge(s) vervangen: XXX
    Druk op OK. Vervang de opgebruikte cartridges. R & 
    82
    Papier vast
    Druk op OK. Als de fout niet verdwijnt, moet u het papier met de 
    hand verwijderen.  R & 
    
    87
    Printerfout
    Het papier is vastgelopen. Open de scanner en verwijder 
    het papier. Schakel vervolgens de printer uit. Raadpleeg de 
    documentatie.  R & 
    
    88
    Papier vastgelopen in automatische documenttoevoer. Verwijder 
    vastgelopen papier.
    Druk op OK.  R & 
    
    89
    Printerfout
    Zie documentatie en bel eventueel service. Zet de printer uit en weer aan. Zorg ervoor dat zich geen papier 
    meer in de printer bevindt. Raadpleeg de ondersteuning van 
    Epson als de foutmelding blijft terugkomen.
    Scannerfout
    Zie documentatie en bel eventueel service. Zet de printer uit en weer aan. Raadpleeg de ondersteuning van 
    Epson als de foutmelding blijft terugkomen.
    Faxfout
    Zie documentatie en bel eventueel service. Zet de printer uit en weer aan. Raadpleeg de ondersteuning van 
    Epson als de foutmelding blijft terugkomen.
    Inktkussentjes van printer bijna aan eind levensduur. Neem 
    contact op met Epson Support. Neem tijdig contact op met de Epson om de inktkussentjes 
    te vervangen voordat ze helemaal verzadigd zijn. Wanneer 
    ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en 
    hebt u de ondersteuning van Epson nodig om nog te kunnen 
    afdrukken.
    Inktkussentjes van printer aan eind levensduur. Neem contact op 
    met Epson Support. Neem contact op met Epson voor vervanging van inktkussentjes.
    Geen kiest.
    Faxen niet voltooid. Controleer of de telefoonkabel goed is aangesloten en of de 
    telefoonlijn werkt. R & 
    
    36
    Als u het apparaat hebt aangesloten op een PBX 
    (Bedrijfstelefooncentrale) of een TA (Terminal adapter), schakelt 
    u Kiestoondetectie uit. R & 
     61
    NL
     
    						
    							
    Replacing Ink 
    Cartridges
    Remplacement des 
    cartouches d’encre
    Tintenpatronen  austauschen
    Cartridges 
    vervangenInk Cartridge Handling Precautions
    Never move the print head by hand.
    Some ink is consumed from all cartridges 
    during the following operations: print head 
    cleaning and ink charging when an ink 
    cartridge is installed.
    For maximum ink efficiency, only remove an ink 
    cartridge when you are ready to replace it. Ink 
    cartridges with low ink status may not  be used 
    when reinserted.
    Epson recommends the use of genuine Epson 
    ink cartridges. Epson cannot guarantee the 
    quality or reliability of non-genuine ink. The use 
    of non-genuine ink may cause damage that is 
    not covered by Epson’s warranties, and under 
    certain circumstances, may cause erratic printer 
    behavior. Information about non-genuine 
    ink levels may not be displayed, and use of 
    non-genuine ink is recorded for possible use in 
    service support.
    Make sure you have a new ink cartridge 
    before you begin replacement. Once you start 
    replacing a cartridge, you must complete all the 
    steps in one session.
    Leave the expended cartridge installed until 
    you have obtained a replacement. Otherwise 
    the ink remaining in the print head nozzles may 
    dry out.
    Do not open the ink cartridge package until you 
    are ready to install it in the printer. The cartridge 
    is vacuum packed to maintain its reliability.
    Other products not manufactured by Epson 
    may cause damage that is not covered 
    by Epson’s warranties, and under certain 
    circumstances, may cause erratic printer 
    behavior.
    Do not turn off the printer during ink charging 
    as this will waste ink.c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    Précautions lors de la manipulation des cartouches d’encre
    Ne déplacez jamais la tête d’impression à la main.
    De l’encre est consommée de toutes les cartouches lors des 
    opér
     ations suivantes : nettoyage de la tête d’impression et 
    chargement de l’encre lors de l’installation d’une cartouche 
    d’encre.
    Pour une efficacité optimale, ne retirez les cartouche d’encre 
    que lorsque vous êtes prêt à les remplacer. Il est possible 
    que les cartouches d’encre dont le niveau est faible ne 
    puissent pas être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées.
    Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches 
    d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la 
    fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne 
    pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée à la 
    suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine. 
    En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent 
    entraîner un fonctionnement imprévisible de l’imprimante. 
    Il est possible que les informations relatives au niveau des 
    cartouches d’encre non d’origine ne soient pas affichées. 
    L’utilisation de ces cartouches est enregistrée et peut 
    éventuellement servir dans le cadre de l’assistance.
    Vérifiez que vous disposez d’une cartouche d’encre 
    neuve avant de commencer le remplacement. Une fois le 
    remplacement de la cartouche commencé, vous devez 
    effectuer l’ensemble des étapes en une fois.
    Laissez la cartouche vide dans l’appareil jusqu’à l’installation 
    de la cartouche de remplacement, Faute de quoi l’encre 
    présente dans les buses de la tête d’impression risque de 
    sécher.
    N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant 
    d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Afin de conserver 
    une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
    La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante 
    est détériorée par suite de l’utilisation de produits non 
    fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par 
    Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible 
    au niveau de l’imprimante.
    Ne mettez pas le produit hors tension lors du chargement 
    de l’encre car cette opération consomme de l’encre.
    c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
     
    						
    							
    Vorsichtsmaßnahmen beim Austausch von Tintenpatronen
    Den Druckkopf niemals mit der Hand bewegen.
    Bei der Druckkopf-Reinigung und der Befüllung des 
    Tintenzuleitungssystems beim Einsetzen einer neuen 
    Patrone wird ein wenig Tinte aus allen im Drucker 
    befindlichen Tintenpatronen verbraucht.
    Für eine maximale Ausbeute der Tintenpatrone 
    entnehmen Sie diese erst, wenn Sie sie ersetzen möchten. 
    Tintenpatronen mit niedrigem Tintenstand können nach 
    dem erneuten Einsetzen möglicherweise nicht mehr 
    verwendet werden.
    Epson empfiehlt, ausschließlich EPSON-
    Originaltintenpatronen zu verwenden. Epson kann 
    nicht für die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von 
    Drittanbietern garantieren. Durch die Verwendung von 
    Tinte von Drittanbietern können Schäden entstehen, die 
    von der Epson-Garantie nicht abgedeckt sind. Hierbei kann 
    es sich unter gewissen Umständen um ein fehlerhaftes 
    Druckerverhalten handeln. Informationen über den 
    Tintenstand von Fremdprodukten werden möglicherweise 
    nicht angezeigt, und die Verwendung von Fremdprodukten 
    wird als mögliche Information für den Kundendienst 
    protokolliert.
    Besorgen Sie eine neue Tintenpatrone, bevor Sie mit dem 
    Austausch beginnen. Wenn mit dem Tintenpatronenwechsel 
    begonnen wird, müssen alle Schritte unmittelbar 
    nacheinander ausgeführt werden.
    Lassen Sie die leere Tintenpatrone im Gerät, bis Sie eine 
    neue besorgt haben. Andernfalls kann die in den Düsen des 
    Druckkopfes verbleibende Tinte eintrocknen.
    Öffnen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst, wenn Sie 
    die Patrone in den Drucker einsetzen möchten. Die Patrone 
    ist vakuumverpackt, um Ihre Verlässlichkeit zu erhalten.
    Produkte anderer Hersteller können Schäden verursachen, 
    die von der Epson-Garantie ausgenommen sind, und unter 
    bestimmten Umständen zu Fehlern im Druckbetrieb führen.
    Den Drucker während der Tintenbefüllung nicht 
    ausschalten, da dies unnötigerweise Tinte verbraucht.c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    Voorzorgsmaatregelen voor het omgaan met cartridges
    Verplaats de printkop nooit met de hand.
    Bij de volgende taken wordt een beetje inkt verbruikt uit 
    alle cartridges: het reinigen van de printkop en het laden 
    van inkt bij installatie van een cartridge.
    Voor een zuinig gebruik van de inkt is het raadzaam 
    om de cartridge alleen te vervangen wanneer dit nodig 
    is. Cartridges die al bijna leeg zijn, kunnen na een 
    herinstallatie niet meer worden gebruikt.
    Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges 
    aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele 
    inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het 
    gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot 
    schade die niet onder de garantie van Epson valt. 
    Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten 
    er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het 
    apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt 
    geen informatie over het inktniveau van niet-originele 
    cartridge weergegeven en het gebruik van niet-originele 
    inkt wordt vastgelegd voor eventueel gebruik bij 
    ondersteuning.
    Zorg ervoor dat u een nieuwe cartridge bij de hand hebt 
    op het moment dat u met vervangen begint. Wanneer 
    u met de vervangingsprocedure begint, moet u alle 
    stappen in één sessie afronden.
    Laat de opgebruikte cartridge in de printer zitten totdat 
    u een nieuwe cartridge hebt aangeschaft. Anders kan de 
    inkt in de spuitkanaaltjes van de printkop opdrogen.
    Open de verpakking van de cartridge pas op het moment 
    waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is 
    vacuüm verpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
    Andere producten die niet door Epson zijn vervaardigd, 
    kunnen leiden tot beschadiging die niet onder de 
    garantie van Epson valt. Bovendien kunnen dergelijke 
    producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat 
    het apparaat zich niet op de juiste manier gedraagt.
    Zet de printer niet uit tijdens het laden van inkt, om 
    verspilling van inkt te voorkomen.c
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
    O
     
    						
    							
    EF
    Pinch and remove.
    Pincez et enlevez.
    Drücken und entfernen.
    Inknijpen en verwijderen. Shake new cartridge.
    Secouez la nouvelle cartouche.
    Neue Tintenpatrone schütteln.
    Schud de nieuwe cartridge.
    A
    C
    D
    Never open the cartridge cover 
    while the print head is moving.
    N’ouvrez jamais le couvercle du 
    logement des cartouches d’encre 
    lorsque la tête d’impression est en 
    cours de déplacement.
    Die Tintenpatronenabdeckung 
    nicht öffnen, solange sich der 
    Druckkopf bewegt.
    Open de cartridgeklep nooit 
    wanneer de printkop in 
    bew
     eging is.
    w
    Check the color to replace.
    Identifiez la couleur à remplacer.
    Zu ersetzende Farbe prüfen.
    Controleer welke kleur moet worden 
    vervangen. Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.
    Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.
    B
    Proceed.
    Poursuivez.
    Fahren Sie mit dem Vorgang fort.
    Ga verder.
     
    						
    							
    GHI
    Remove the yellow tape.
    Retirez la bande adhésive jaune.
    Gelben Streifen entfernen.
    Verwijder de gele tape. Insert and push.
    Insérez et poussez.
    Einsetzen und drücken.
    Plaatsen en aandrukken.Close.
    Fermez.
    Schließen.
    Sluiten.
    If you find it difficult to close 
    the cover, press down on each 
    cartridge until it clicks into place.
    S’il vous est difficile de fermer 
    le capot, appuyez sur chaque 
    cartouche jusqu’à ce qu’un déclic 
    confirme sa mise en place.
    Wenn sich die Abdeckung nicht 
    schließen lässt, jede Tintenpatrone 
    nach unten drücken, bis sie 
    einrastet.
    Als u de klep maar moeilijk dicht 
    krijgt, moet u elke cartridge 
    aandrukken en vastklikken.
    c
    Be careful not to break the hooks 
    on the side of the ink cartridge.
    Veillez à ne pas casser les crochets 
    situés sur le côté de la cartouche 
    d’encre.
    Achten Sie darauf, dass die Haken 
    seitlich an der Tintenpatrone nicht 
    abbrechen.
    Pas op dat de haken aan de zijkant 
    van de cartridge niet afbreken.
    c
    J
    Close.
    Fermez.
    Schließen.
    Sluiten.
    K
    Start charging ink.
    Lancez le chargement de l’encre.
    Tintenaufladung starten.
    Het laden van inkt wordt gestart.
     
    						
    							
    If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel 
    the job that is copying and start again from placing the originals.
    Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la 
    copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure 
    depuis la mise en place des documents originaux.
    Wenn die Tintenpatrone während eines Kopiervorgangs ersetzt werden musste, sollten Sie zur Sicherstellung der 
    Kopierqualität nach Beendigung der Tintensystemaktivierung den aktuellen Kopierauftrag abbrechen und ab dem 
    Einlegen der Originale neu starten.
    Als u een cartridge hebt vervangen tijdens het kopiëren, moet u die kopieertaak annuleren (zodra de inkt is 
    geladen) en helemaal opnieuw beginnen vanaf het plaatsen van de originelen. Zo bent u zeker van een goede 
    kopieerkwaliteit.
    Q
     
    						
    							
    CD
    Remove.
    Retirez.
    Entfernen.
    Verwijderen. Close.
    Fermez.
    Schließen.
    Sluiten.
    B
    Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.
    Paper Jam - jammed 
    inside 1
    B
    
    ourrage papier – 
    papier coincé à 
    l’intérieur 1
    Papierstau – Stau 
    innen 1
    Papier vastgelopen in 
    apparaat – 1
    If paper still remains near the sheet 
    feeder, gently pull it out.
    S’il reste du papier à proximité 
    du bac feuille à feuille, retirez-le 
    doucement.
    Wenn sich noch Papier im hinteren 
    Einzug befindet, ziehen Sie es 
    vorsichtig heraus.
    Vastgelopen papier in de buurt 
    van de papiertoevoer moet u 
    voorzichtig verwijderen.
    Q
    A
    Proceed.
    Poursuivez.
    Fahren Sie mit dem Vorgang fort.
    Ga verder.
    Paper Jam
    Bourrage papier
    Papierstau
    Vastgelopen papier
     
    						
    							
    E
    Turn off.
    Mettez l’imprimante hors tension.
    Ausschalten.
    Uitzetten.
    Paper Jam - jammed 
    inside 2
    B
    ourrage papier – 
    papier coincé à 
    l’intérieur 2
    Papierstau – Stau 
    innen 2
    Papier vastgelopen in 
    apparaat – 2
    A BC
    D
    Check the message.
    Vérifiez le message.
    Überprüfen Sie die Meldung.
    Controleer het bericht. Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.Remove.
    Retirez.
    Entfernen.
    Verwijderen.
    Close.
    Fermez.
    Schließen.
    Sluiten.
    If paper still remains near the sheet 
    feeder, gently pull it out.
    S’il reste du papier à proximité 
    du bac feuille à feuille, retirez-le 
    doucement.
    Wenn sich noch Papier im hinteren 
    Einzug befindet, ziehen Sie es 
    vorsichtig heraus.
    Vastgelopen papier in de buurt 
    van de papiertoevoer moet 
    u
      voorzichtig verwijderen.
    Q
     
    						
    							
    F
    D
    Close.
    Fermez.
    Schließen.
    Sluiten.
    Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.
    Paper Jam - Automatic 
    Document Feeder
    Bourrage papier – 
    chargeur automatique 
    de documents
    P
    
    apierstau – 
    Automatischer 
    Vorlageneinzug
    Papier vastgelopen 
    in automatische 
    documenttoevoer
    A B
    C
    Proceed.
    Poursuivez.
    Fahren Sie mit dem Vorgang fort.
    Ga verder. Open.
    Ouvrez.
    Öffnen.
    Openen.
    Remove.
    Retirez.
    Entfernen.
    Verwijderen.
    If you do not open the ADF cover, 
    the printer may be damaged.
    Si vous n’ouvrez pas le capot 
    du Chargeur automatique de 
    documents, l’imprimante risque 
    d’être endommagée.
    Wenn Sie die ADF-Abdeckung 
    nicht öffnen, kann der Drucker 
    beschädigt werden.
    Als u de klep van de ADF 
    (Automatische documenttoevoer) 
    niet opent, kunt u de printer 
    beschadigen.
    c
    E
    Remove.
    Retirez.
    Entfernen.
    Verwijderen.
     
    						
    							0
    Print Quality/Layout 
    Problems
    Problèmes de 
    qualité d’impression/
    de disposition
    Qualitäts-/Layout-
    Probleme
    Problemen met de 
    afdrukkwaliteit/lay-
    out
    ProblemsSolution No.
    You see banding (light lines) in your printouts or copies. ABCDFH
    Your printout is blurry or smeared. ABCDEG
    Your printout is faint or has gaps. ABCF
    Your printout is grainy. D
    You see incorrect or missing colors. CF
    The image size or position is incorrect. IJKL
    Solutions
    A Make sure you select the correct paper type. R & 
    
    20
    B Make sure the printable side (the whiter or glossier side) of the paper is facing in the right direction. R & 
    
    22
    C Clean the print head. R & 
    
    68
    D Align the print head. R & 
    
    70 
    If quality is not improved, try aligning using the printer driver utility. See your online  User’s Guide to align the print head.
    E To clean the inside of the printer, make a copy without placing a document on the document table/ADF. For further 
    information, see your online User’s Guide.
    F For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. R & 
    
    82
    G Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson.
    H If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your 
    original.
    I Make sure you selected the correct Paper Size, Layout, Expansion, and Reduce/Enlarge setting for the loaded paper. 
    R & 
    
    32
    J Make sure you loaded paper and placed the original correctly. R & 
    
    22, 24
    K If the edges of the copy or photo are cropped off, move the original slightly away from the corner.
    L Clean the document table. See your online User’s Guide.
    ENTry the following solutions in order from the Top. For further information, see your online User’s Guide.
     
    						
    All Epson manuals Comments (0)

    Related Manuals for Epson Stylus Office BX305F User Manual