Epson Stylus Office BX305F User Manual
Have a look at the manual Epson Stylus Office BX305F User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1734 Epson manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
1 E Select Create. Sélectionnez Créer. Wählen Sie Erstellen. Selecteer Maken. G R & 11 Enter a phone number, then register. Entrez un numéro de téléphone, puis confirmez. Geben Sie eine Rufnummer ein und speichern Sie diese. Voer een telefoonnummer in en registreer. To edit or delete an entry, select Edit or Delete. Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod. ou Suppr. Um einen Eintrag zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie Bearb. oder Löschen. Selecteer Bew. of Verw. om een ingevoerd nummer te bewerken of te verwijderen. Q To separate phone numbers, enter a space by pressing r. Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche r. Um Rufnummern voneinander zu trennen, geben Sie ein Leerzeichen ein, indem Sie r drücken. U kunt telefoonnummers van elkaar scheiden met een spatie door op r te drukken. Q F Select the number for the entry. Sélectionnez le numéro à attribuer à l’entrée. Wählen Sie die Nummer für den Eintrag aus. Selecteer het nummer voor de vermelding. H R & 11 Enter a name, then register. Entrez un nom, puis confirmez. Geben Sie einen Namen ein und speichern Sie diesen. Voer een naam in en registreer. Entries No.01 to 05 can be accessed from the one-touch dial buttons. R & 11 L es entrées n° 01 à 05 sont accessibles à partir des touches « one-touch ». R & 11 Die Einträge Nr. 01 bis 05 können über die Zielwahltasten aufgerufen werden. R & 11 De items 01 tot en met 05 kunt u kiezen via de one-touch sneltoetsen. R & 11 Q To add another entry, repeat steps E through H. Pour ajouter une entrée, répétez les étapes E à H. Um einen weiteren Eintrag hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte E bis H. Herhaal stap E tot en met H om nog meer vermeldingen toe te voegen. Q
Setting up group dial entries Définir les entrées de numérotation groupée Einrichten von Gruppen wahlnum- mern Groepskiesnummers instellen You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Vous pouvez ajouter des entrées de numérotation rapide à un groupe, ce qui vous permet d’envoyer une télécopie à plusieurs destinataires à la fois. Vous pouv ez enregistrer jusqu’à 60 entrées combinées de numérotation rapide et de numérotation groupée. Sie können Kurzwahlnummern zu einer Gruppe hinzufügen. So können Sie ein Fax gleichzeitig an mehrere Empfänger senden. Es können bis zu 60 kombinierte Kurzwahl-/Gruppenwahleinträge gespeichert werden. U kunt snelkiesnummers toevoegen aan een groep, zodat u een fax aan meerdere ontvangers tegelijk kunt verzenden. U kunt tot 60 gecombineerde snelkies- en groepskiesitems registreren. B CD Select Group Dial Setup. Sélectionnez Conf num group. Wählen Sie Gruppenwahl-Setup. Selecteer Groepsk. inst. E Select Create. Sélectionnez Créer. Wählen Sie Erstellen. Selecteer Maken. A Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus. Enter the fax settings menu. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Rufen Sie das Faxeinstellungsmenü auf. Open het menu met faxinstellingen. Select Fax Settings. Sélectionnez Paramètres fax. Wählen Sie Faxeinstellungen. Selecteer Faxinstellingen.
To edit or delete an entry, select Edit or Delete. Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod. ou Suppr. Um einen Eintrag zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie Bearb. oder Löschen. Selecteer Bew. of Verw. om een ingevoerd nummer te bewerken of te verwijderen. Q To cancel a selection, press the “P” button again. Pour annuler une sélection, appuyez de nouveau sur la t ouche « P ». Um eine Auswahl aufzuheben, drücken Sie erneut die Taste „P“. Druk nogmaals op de toets “P” om een selectie te annuleren. Q You can register up to 30 entries to a group dial list. Une liste de numérotation groupée peut contenir jusqu’à 30 entrées. Sie können bis zu 30 Einträge in einer Gruppenwahlliste speichern. U kunt maximaal 30 vermeldingen in een groepskieslijst registreren. Q To add another entry, repeat steps E through I. Pour ajouter une entrée, répétez les étapes E à I. Um einen weiteren Eintrag hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte E bis I. Herhaal stap E tot en met I om nog meer vermeldingen toe te voegen. Q F Select the number for the entry. Sélectionnez le numéro à attribuer à l’entrée. Wählen Sie die Nummer für den Eintrag aus. Selecteer het nummer voor de vermelding. G R & 11 Enter a name, then register. Entrez un nom, puis confirmez. Geben Sie einen Namen ein und speichern Sie diesen. Voer een naam in en registreer. H Select the entries to register. Sélectionnez les entrées à enregistrer. Wählen Sie die zu speichernden Einträge aus. Selecteer de vermeldingen die u wilt registreren. I Register. Confirmez l’enregistrement. Speichern Sie Ihre Eingabe. Registreer.
Creating header information Créer les informations d’en-tête Erstellen von Kopfz eileninforma- tionen Kopregel voor faxen maken You can create a fax header by adding information such as your phone number or name. Vous pouvez créer un en-tête de télécopie en ajoutant des informations telles que votre numéro de téléphone ou votre nom. Sie können eine Fax-Kopfzeile erstellen, indem Sie Informationen wie etwa Ihre Rufnummer oder Ihren Namen hinzufügen. U kunt een kopregel voor faxen maken door informatie zoals uw telefoonnummer of naam toe te voegen.A Make sure you have set the time correctly. R & 72 Vérifiez que l’heure est correctement paramétrée. R & 72 Stellen Sie sicher, dass Sie die Uhrzeit richtig einstellen. R & 72 Zorg ervoor dat u de tijd juist hebt ingesteld. R & 72 Q B CD Select Header. Sélectionnez En-tt. Wählen Sie Kopfzeile. Selecteer Kop. E Select Fax Header. Sélectionnez En-tt fax. Wählen Sie Fax-Kopfz. Selecteer Kopregel. Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus. Enter the fax settings menu. Accédez au menu des paramètres du télécopieur. Rufen Sie das Faxeinstellungsmenü auf. Open het menu met faxinstellingen. Select Fax Settings. Sélectionnez Paramètres fax. Wählen Sie Faxeinstellungen. Selecteer Faxinstellingen.
F R & 11 Enter your fax header. Entrez votre en-tête de télécopie. Geben Sie die Kopfzeile für Ihre Faxe ein. Voer de kopregel voor faxen in. G Register. Confirmez l’enregistrement. Speichern Sie Ihre Eingabe. Registreer. H Select Your Phone Number. Sélectionnez Votre n° téléph. Wählen Sie Ihre Telefonnr. Selecteer Uw telefoonnummer. I R & 11 Enter the phone number. Entrez le numéro de téléphone. Geben Sie die Rufnummer ein. Voer het telefoonnummer in. Press the “#” button to enter a plus sign (+) which represents the international call prefix. Pour insérer un signe (+) (préfixe téléphonique international), appuy ez sur la touche « # ». Drücken Sie die Taste „#“, um ein Plus-Zeichen (+) einzugeben. Das Plus-Zeichen steht für die internationale Vorwahl. Druk op de toets “#” om een plusteken (+) in te voeren als prefix voor internationale nummers. QJ Register. Confirmez l’enregistrement. Speichern Sie Ihre Eingabe. Registreer. To separate phone numbers, enter a space by pressing r. You cannot enter “-”. Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche r. Vous ne pouv ez pas insérer de signe « - ». Um Rufnummern voneinander zu trennen, geben Sie ein Leerzeichen ein, indem Sie r drücken. Sie können nicht „-“ eingeben. U kunt telefoonnummers van elkaar scheiden met een spatie door op r te drukken. U kunt geen streepje (“-”) invoeren. Q
Sending Faxes Envoi de télécopies Senden von Faxen Fax verzendenEntering or redialing a fax number Saisir ou recomposer un numéro de télécopieur Eingaben oder Wiederwählen einer Faxnummer Een faxnummer invoeren of opnieuw kiezenA R & 24 Place your original. Placez votre original. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origineel. B C R & 11 Enter a fax number. Entrez un numéro de télécopieur. Geben Sie eine Faxnummer ein. Voer een faxnummer in. D Proceed. Poursuivez. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Ga verder. To separate phone numbers, enter a space by pressing r. Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche r. Um Rufnummern voneinander zu trennen, geben Sie ein Leerzeichen ein, indem Sie r drücken. U kunt telefoonnummers van elkaar scheiden met een spatie door op r te drukken. Q To display the last fax number you used, press . Pour afficher le dernier numéro de télécopieur utilisé, appuyez sur . Um die zuletzt von Ihnen verwendete Faxnummer anzuzeigen, drücken Sie auf . Als u het laatst gebruikte faxnummer wilt weergeven, drukt u op . Q Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus.
To change fax settings, press x and enter the new settings. R & 61 Pour modifier les paramètres du télécopieur, appuyez sur x, puis entrez les nouveaux paramètres. R & 62 Um Faxeinstellungen zu ändern, drücken Sie x und geben Sie die neuen Einstellungen ein. R & 63 Als u faxinstellingen wilt wijzigen, drukt u op x en voert u de nieuwe instellingen in. R & 64 Q You can also use one-touch dial button or speed dial/group dial button. R & 48 Vous pouvez également utiliser une t ouche « one-touch » ou une touche de numérotation rapide/ numérotation groupée. R & 48 Sie können auch die Zielwahltasten oder Kurzwahltasten verwenden. R & 48 U kunt ook een one-touch sneltoets of snelkies-/ groepskiestoets gebruiken. R & 48 Q If the fax number is busy or there is some problem, this product redials automatically after one minute. Press to redial immediately. Si le numéro de fax est occupé ou si un problème est constaté, cet appareil recompose automatiquement le numéro après une minute. Appuyez sur pour recomposer immédiatement le numéro. Wenn die Faxnummer belegt ist oder ein Problem vorliegt, führt dieses Gerät nach einer Minute eine Wahlwiederholung durch. Drücken Sie auf , um die Wahlwiederholung sofort durchzuführen. Als het faxnummer bezet is of als er een ander probleem is, wordt automatisch na één minuut een nieuwe kiespoging gedaan. Druk op om direct opnieuw te kiezen. Q E Select. Faites votre sélection. Auswählen. Selecteer. F Repeat steps C through E. Répétez les étapes C à E. Wiederholen Sie die Schritte C bis E. Herhaal stap C tot en met E. G Start sending. Lancez l’envoi. Starten Sie den Sendevorgang. Start het verzenden. To delete an address, select the address using u/d, press OK, and then select Yes. Pour supprimer une adresse, sélectionnez-en une à l’aide de la touche u/d, appuyez sur OK, puis sélectionnez Oui. Um eine Adresse zu löschen, wählen Sie die Adresse mit Hilfe von u/d aus, drücken Sie OK und wählen Sie dann Ja. Als u een adres wilt verwijderen, selecteert u het adres met u/d, drukt u op OK en selecteert u Ja. Q
Using speed dial/ group dial Utiliser la numérotation rapide/ groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Snelkiezen/ groepskiezen gebruiken D R & 11 Display the appropriate list. Affichez la liste appropriée. Zeigen Sie die entsprechende List e an. Open de gewenste lijst. E Select the entry number to send. Sélectionnez l’entrée correspondant au numéro à composer. Wählen Sie die Eintragsnummer aus, an die das Fax gesendet werden soll. Selecteer de gewenste vermelding. A R & 24 Place your original. Placez votre original. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origineel. C Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Activeer de Fax-modus. B R & 11 For first five entries, select and proceed. For entry No.6 or higher, go to C. Pour les cinq premières entrées, faites votre sélection et poursuivez. Pour les en trées n° 6 ou supérieures, passez à l’étape C. Wählen Sie für die ersten fünf Einträge die Nummer aus und fahren Sie dann fort. Fahren Sie für die Einträge ab Nr. 6 mit C fort. Voor de eerste vijf vermeldingen, selecteer en ga verder. Voor vermelding 6 of hoger, ga naar C. Press again to switch the list. Pour passer à la liste suivante, appuyez de nouveau sur . Drücken Sie erneut , um zwischen den Listen zu wechseln. Druk nogmaals op om van lijst te wisselen. Q
H Start sending. Lancez l’envoi. Starten Sie den Sendevorgang. Start het verzenden. To change fax settings, press x and enter the new settings. R & 61 Pour modifier les paramètres du télécopieur, appuyez sur x, puis entrez les nouveaux paramètres. R & 62 Um Faxeinstellungen zu ändern, drücken Sie x und geben Sie die neuen Einstellungen ein. R & 63 Als u faxinstellingen wilt wijzigen, drukt u op x en voert u de nieuwe instellingen in. R & 64 QF Select. Faites votre sélection. Auswählen. Selecteer. G Repeat steps B through F. Répétez les étapes B à F. Wiederholen Sie die Schritte B bis F. Herhaal stap B tot en met F. You can also use numeric keypad or button. R & 46 Vous pouvez également utiliser le clavier numérique ou la touche . R & 46 Sie können auch die Zifferntastatur oder die Taste verwenden. R & 46 U kunt ook de numerieke toetsen of de toets gebruiken. R & 46 Q If the fax number is busy or there is some problem, this product redials automatically after one minute. Press to redial immediately. Si le numéro de fax est occupé ou si un problème est constaté, cet appareil recompose automatiquement le numéro après une minute. Appuyez sur pour recomposer immédiatement le numéro. Wenn die Faxnummer belegt ist oder ein Problem vorliegt, führt dieses Gerät nach einer Minute eine Wahlwiederholung durch. Drücken Sie auf , um die Wahlwiederholung sofort durchzuführen. Als het faxnummer bezet is of als er een ander probleem is, wordt automatisch na één minuut een nieuwe kiespoging gedaan. Druk op om direct opnieuw te kiezen. Q To delete an address, select the address using u/d, press OK, and then select Yes. Pour supprimer une adresse, sélectionnez-en une à l’aide de la touche u/d, appuyez sur OK, puis sélectionnez Oui. Um eine Adresse zu löschen, wählen Sie die Adresse mit Hilfe von u/d aus, drücken Sie OK und wählen Sie dann Ja. Als u een adres wilt verwijderen, selecteert u het adres met u/d, drukt u op OK en selecteert u Ja. Q
0 Sending a fax at a specified time Envoyer une télécopie à une heure définie Senden eines Fax zu einer bestimmten Uhrzeit Een fax op een specifiek tijdstip verzendenMake sure you have set the time correctly. R & 72 Vérifiez que l’heure est correctement paramétrée. R & 72 Stellen Sie sicher, dass Sie die Uhrzeit richtig einstellen. R & 72 Zorg ervoor dat u de tijd juist hebt ingesteld. R & 72 QA R & 24 B C R & 11 Enter the number, then register. Entrez le numéro, puis confirmez. Geben Sie die Nummer ein und speichern Sie diese. Voer het nummer in en registreer. You can also use or to enter the fax number. Vous pouvez également utiliser les touches ou pour entrer le numéro de télécopieur. Sie können auch oder für die Eingabe der Faxnummer verwenden. U kunt ook of gebruiken om het faxnummer in te voeren. Q To send fax to multiple recipients, select Yes after step C, then repeat step C. Pour envoyer une télécopie à plusieurs destinataires, sélectionnez Oui après l’étape C, puis répétez l’étape C. Um ein Fax gleichzeitig an mehrere Empfänger zu senden, wählen Sie Ja nach dem Schritt C und wiederholen dann den Schritt C. Als u de fax naar meerdere ontvangers wilt verzenden, selecteert u Ja na stap C en herhaalt u stap C. Q Place your original. Placez votre original. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origineel. Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus. To fax the first five speed/group dial entries, press one-touch dial button, OK, then go to step D. Pour envoyer une télécopie vers les numéros correspondant aux cinq premières entrées, appuyez sur la t ouche « one-touch », puis sur OK, avant de passer à l’étape D. Um ein Fax an die ersten fünf Kurzwahl-/Gruppenwahleinträge zu senden, drücken Sie die entsprechende Zielwahltaste, dann auf OK und fahren Sie dann mit Schritt D fort. Als u de eerste vijf snelkies- /groepskiesitems wilt faxen, drukt u op de one-touch sneltoets, vervolgens op OK, en gaat u verder met stap D.