Home > Digital Projection > Projector > Digital Projection Sxga+, 1080p, Wuxga Users Guide

Digital Projection Sxga+, 1080p, Wuxga Users Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Digital Projection Sxga+, 1080p, Wuxga Users Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 577 Digital Projection manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							españolitaliano norsk
    71
    Di tanto in tanto può essere necessario pulire il proiettore . Non aprire mai 
    l’unità, per non invalidare le eventuali garanzie  . Gli interventi di riparazione e 
    manutenzione vanno affidati esclusivamente a personale qualificato  . 
    Il proiettore fa uso di lampada che hanno una durata limitata  . Per maggiori 
    dettagli, fare riferimento alla sezione SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE .
    È possibile pulire solo l’esterno dell’unità . Usare un panno umido . Fare 
    attenzione a non fare penetrare liquidi all’interno del proiettore . Con un 
    aspirapolvere, pulire regolarmente tutte le prese d’aria (A), per assicurare un 
    flusso d’aria adeguato .
    L’obiettivo di proiezione (B) può riportare dei graffi . Per pulirlo, utilizzare un 
    apposito panno pulito, disponibile presso qualsiasi negozio specializzato 
    in articoli fotografici . Quando non si utilizza il proiettore, mettere sempre in 
    posizione il copriobiettivo .
    SERVIZIO GRAVOSO E USO COSTANTE
    Il proiettore contiene delle parti mobili (ad esempio le ventole di raffreddamento) 
    che hanno durata limitata  . Dopo 8  .000 ore di utilizzo e quando il proiettore viene 
    adoperato in applicazioni critiche, si suggerisce di sottoporlo a un intervento di 
    manutenzione preventiva da parte di un tecnico qualificato  . In questo modo si 
    hanno maggiori garanzie di funzionamento stabile nel tempo  . 
    De vez en cuando el proyector necesita una limpieza . Nunca abra el aparato 
    ya que esto anulará cualquier garantía
     . Para cualquier reparación, diríjase a un 
    servicio técnico cualificado .
    El proyector usa lámparas con una duración limitada . Consulte más adelante la 
    sección CAMBIO DE LÁMPARA para obtener más detalles .
    Sólo se puede limpiar el exterior del aparato  . Utilice un paño húmedo  . Asegúrese 
    de que no entra ningún líquido en el proyector  . Limpie todas las ranuras de 
    ventilación (A) periódicamente con un aspirador para mantener un\
     flujo de aire 
    suficiente .
    El objetivo de proyección (B) es sensible a los arañazos  . Para limpiar el objetivo 
    use toallitas especiales disponibles en cualquier tienda de fotos  . Coloque la tapa 
    del objetivo mientras no use el aparato .
    USO CONTINUO Y GRAN RENDIMIENTO
    El proyector contiene piezas móviles (como ventiladores de refrigeración) con unas 
    limitadas expectativas de vida útil  . Cuando el uso del proyector alcance las 8  .000 
    horas, o cuando se utiliza el aparato en aplicaciones críticas, se recomienda que 
    un técnico cualificado proporcione un mantenimiento preventivo al proyector  . Esto 
    ayudará a garantizar un funcionamiento estable a largo plazo  . enga precaución al 
    quitar dicho módulo . Projektoren kan fra tid til annen trenge rengjøring
     . Enheten må aldri åpnes av 
    bruker, noe som vil ugyldiggjøre garantien . All reparasjon og service må utføres av 
    kyndig personell .
    Projektoren benytter lamper med begrenset levetid  . Vennligst sjekk rutinen for 
    lampeskifte for mer informasjon .
    Projektoren kan kun rengjøres utvendig av brukeren  . Bruk en lett fuktet klut  . Ikke 
    søl væske inn i projektoren  . Støvsug alle ventilasjonsåpninger (A) jevnlig for å sikre 
    god kjøling .
    Projeksjonslinsen (B) er følsom for oppskraping . Bruk linsepapir som kan kjøpes i 
    fotoforretninger ved rengjøring av linsen  . Sett på linselokket når projektoren ikke er 
    i bruk .
    TUNG OG KONTINUERLIG BRUK
    Projektoren innholder bevegelige deler (bl  .a  . vifter) som har begrenset levetid  . Når 
    projektoren er kjørt i 8000 timer anbefales derfor planmessig preventivt vedlikehold 
    av kvalifisert personell dersom den benyttes i kritiske applikasjoner  . Dette vil bidra 
    til å sikre lang total levetid .
    MANTENIMIENTO
    VEDLIKEHOLD
    MANUTENZIONE
    INFORMACIÓN DE SERVICIO TÉCNICO SERVICE INFORMASJON
    INFORMAZIONI SULL’ASSISTENZA
    Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario  . 
    En caso de que el producto no funcione como es debido, primero asegúrese 
    de que todas las conexiones están correctas y que el cable de alimentación 
    está enchufado . Compruebe que el proyector así como las fuentes de vídeo y 
    ordenador están encendidas  . Los cables y cordones pueden dañarse con el 
    tiempo  . Pruebe a cambiar los cables en caso de una conexión mala o intermitente  . 
    Compruebe si el disyuntor o el fusible de la red eléctrica está intacto  . En caso 
    de un producto deficiente, póngase en contacto con su distribuidor  . Prepare 
    una descripción de los síntomas que ha observado  . Indique también el número 
    del producto y el número de serie impresos en la etiqueta de la parte inferior del 
    proyector  .  Questo prodotto non contiene componenti che richiedono assistenza da parte 
    dell’utente
     . Se il prodotto non funziona come previsto, controllare prima se 
    tutti gli attacchi sono stati realizzati correttamente e se il cavo di alimentazione 
    è collegato bene  . Verificare che proiettore e sorgenti video e computer siano 
    tutti accesi  . Nel tempo cavi e cablaggio possono rompersi  . Provare a sostituirli 
    in caso di connessione intermittente o cattiva  . Controllare se l’interruttore o il 
    fusibile di rete sono intatti . In caso di guasto del prodotto, rivolgersi al rivenditore .  
    Preparare una descrizione dei sintomi del guasto  . Indicare anche il numero del 
    prodotto e il numero di serie stampato sull’etichetta alla base del proiettore .  Produktet inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren
     . Hvis projektoren 
    ikke fungere som det skal, vennligst sjekk alle tilkoblinger, og at alle ledninger 
    er uskadet og i orden . Vennligst sjekk også at enheten og alle kilder er skrudd 
    på . Ledninger kan over tid ryke som følge av slitasje . Bytt eventuelt ledninger 
    som er ødelagt . Sjekk også om sikringen for strømkursen som projektoren er 
    tilkoblet er i orden  .I ilfelle enheten fortsatt ikke fungerer, vennligst kontakt din 
    forhandler  . Vennligst beskriv feilsymptomene  . Vennligst oppgi produktnummer og 
    serienummer  . Se merket på siden av projektoren .
    INFORMASJON TIL SERVICEPERSONALE
    ADVARSEL! 
    Benytt UV beskyttende briller og beskytt huden under service .
    INFORMAZIONI PER IL PERSONALE ADDETTO ALL’ASSISTENZA 
    AVVERTENZA
    Durante gli interventi, proteggere la pelle e gli occhi utilizzando schermi anti-UVA
    INFORMACIÓN PARA EL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
    ADVERTENCIA
    Durante la reparación, use protección para los ojos y la piel contra la radiación UV         
    						
    							72
    englishdeutsch francais español
    The INDICATOR on the keypad will turn red when lamp life 
    expires . Change the lamp when lifetime expires . Always 
    replace lamp with the same type and rating .
    Always disconnect the power cord and wait until the 
    projector has cooled down (60 minutes) before opening the 
    lamp cover
     .
    WARNING
    Be careful not to touch the protective glass when replacing 
    the lamp house, this may cause the protective glass to 
    overheat and break while in use .
    WARNING
    Be extremely careful when removing the lamp module . In the 
    unlikely event that the bulb ruptures, small glass fragments 
    may come loose . The lamp module is designed to contain 
    these fragments, but use caution when removing the lamp 
    module . Release the front cover screw  .
    A 
    Remove the front cover  .
    B 
    Un-screw the three mounting screws, release the handle 
    C 
    and pull the lamp out .
    Replace with a new lamp in reverse order. 
    Insert a new lamp . Observe the guide pins .
    D 
    Fix the three mounting screws firmly, and re-position the 
    E 
    handle .
    Replace the front cover, and fix the front cover screw 
    F 
    carefully, but do not use excess force . AUSTAUSCHEN DER LAMPE 
    CHANGEMENT DE LAMPE CAMBIO DE LÁMPARA 
    LAMP CHANGE
    Die ANZEIGE auf dem Tastenfeld schaltet auf Rot, sobald 
    die Lebensdauer der Lampe abgelaufen ist . Tauschen Sie 
    die Lampe aus, wenn ihre Lebensdauer abgelaufen ist . 
    Ersetzen Sie die Lampe immer durch eine vom gleiche Typ 
    und der gleichen Stärke .
    Ziehen Sie immer das Stromkabel aus der Steckdose und 
    warten Sie, bis der Projektor ausgekühlt ist (60 Minuten), 
    bevor Sie die Lampenabdeckung öffnen .
    WARNUNG
    Berühren Sie beim Austauschen des Lampengehäuses 
    nicht das Schutzglas, da dadurch das Schutzglas 
    überhitzt werden und während dem Betrieb brechen kann .
    WARNUNG
    Gehen Sie beim Austausch des Lampenmoduls mit 
    äußerster Vorsicht vor  . Im unwahrscheinlichen Fall, dass 
    die Birne zerbricht, können kleine Glassplitter entstehen .  
    Das Lampenmodul ist so konzipiert, dass es diese Splitter 
    auffängt . Beim Ausbau des Lampenmoduls ist aber 
    Vorsicht gefordert .
    Öffnen Sie die Schraube der vorderen Abdeckung .
    A 
    Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab .
    B 
    Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben heraus, lösen 
    C 
    Sie den Griff und ziehen Sie die Lampe heraus
    Ersetzen Sie sie durch eine neue Lampe; verfahren Sie 
    dazu in der umgekehrten Reihenfolge. 
    Setzen Sie eine neue Lampe ein . Beachten Sie die 
    D 
    Führungsstifte .
    Drehen Sie die drei Befestigungsschrauben hinein, und 
    E 
    setzen Sie den Griff wieder ein .
    Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder auf, und 
    F 
    drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen 
    Abdeckung hinein, aber nicht zu fest . El INDICADOR del teclado cambiará a rojo cuando se 
    cumpla la vida útil de la lámpara
     . Cambie la lámpara cuando 
    termine su vida útil . Sustituya siempre la lámpara por otra de 
    la misma clase y potencia nominal .
    Desenchufe siempre el cable de alimentación y espere a 
    que el proyector se enfríe (60 minutos) antes de abrir la tapa 
    de la lámpara .
    ADVERTENCIA
    Procure no tocar el cristal protector cuando sustituya el 
    módulo de la lámpara ya que puede hacer que el cristal se 
    recaliente y se rompa durante el uso .
    ADVERTENCIA
    Ponga especial cuidado al quitar el módulo de la lámpara  . 
    En el caso poco probable de que la bombilla se rompa, 
    pueden desprenderse pequeños fragmentos de cristal . El 
    módulo de la lámpara está diseñado para contener estos 
    fragmentos pero tenga precaución al quitar dicho módulo .
    Afloje el tornillo de la tapa delantera .
    A 
    Quite la tapa delantera
    B 
    Desatornillo los tres tornillos de montaje, y quite el mango 
    C 
    y saque la lámpara .
    Sustituya por una nueva lámpara invirtiendo los pasos 
    anteriores. 
    Coloque una lámpara nueva . Observe los pasadores guía .
    D 
    Ajuste firmemente los tres tornillos de montaje, y vuelva a 
    E 
    colocar el mango .
    Vuelva a colocar la tapa delantera, y fije con cuidado 
    F 
    el tornillo de la tapa delantera, pero no use una fuerza 
    excesiva .
    L’indicateur sur le clavier passe au rouge quand la durée 
    de vie de la lampe expire . Changez la lampe quand la 
    durée de vie expire . Remplacez toujours la lampe par une 
    autre de même type et de même voltage .
    Débranchez toujours le câble d’alimentation et attendez 
    que le projecteur refroidisse (60 minutes) avant d’ouvrir le 
    couvercle de la lampe .
    MISE EN GARDE
    Faites attention de ne pas toucher le verre protecteur 
    en remettant la lampe dans son logement, ceci peut 
    provoquer la surchauffe du verre protecteur et le briser 
    pendant qu’il est en fonctionnement .
    MISE EN GARDE
    Faites très attention en enlevant le module de la lampe .
     
    Dans le cas improbable de rupture de l’ampoule, il 
    peut y avoir des débris de verre  . Le module lampe est 
    conçu pour contenir ces débris, mais faites attention en 
    l’enlevant .
    Relâchez la vis du couvercle avant .
    A 
    Enlever le couvercle avant .
    B 
    Dévissez les trois vis de montage, et relâchez la poignée 
    C 
    et sortir la lampe .
    Remplacez la par une nouvelle lampe en répétant les 
    étapes dans l’ordre inverse. 
    Insérez une nouvelle lampe . Observez les fiches guide .
    D 
    Serrez fermement les trois vis de montage, et remettez 
    E 
    la poignée .
    Remettez le couvercle avant, et vissez soigneusement le 
    F 
    couvercle avant, mais ne serrez pas de façon excessive .           
    						
    							73
    italianonorskSOSTITUZIONE DELLE LAMPADE
    LAMPEBYTTE
    ABPOWER
    STATUS
    FE
    Quando la durata della lampada termina, l’indicatore sul 
    tastierino diventa rosso . Sostituire le lampade scadute .  
    Sostituirle sempre con lampade uguali per tipo e potenza .
    Staccare sempre il cavo di alimentazione e attendere il 
    raffreddamento del proiettore (60 minuti) prima di aprire il 
    coperchio della lampada .
    AVVERTENZA
    Quando si reinstalla l’alloggiamento della lampada, fare 
    attenzione a non toccare il vetro protettivo per evitare che 
    quest’ultimo si surriscaldi e si rompa durante l’uso .
    AVVERTENZA
    Fare molta attenzione quando si rimuove il modulo della 
    lampada . Nell’improbabile evento che la lampadina si 
    rompa, fare attenzione ai frammenti di vetro  . Il modulo della 
    lampada è stato disegnato per contenere questi frammenti, 
    ma fare attenzione quando lo si rimuove .
    Rimuovere la vite del coperchio anteriore .
    A 
    Rimuovere il coperchio anteriore, e svitare le tre viti di 
    B 
    montaggio .
    Sbloccare la maniglia ed estrarre la lampada .
    C 
    Sostituire con una lampada nuova, procedendo in ordine 
    inverso. 
    Inserire una lampada nuova . Osservare i perni guida .
    D 
    Fissare saldamente le tre viti di montaggio, e rimettere in 
    E 
    posizione la maniglia .
    Reinstallare il coperchio anteriore, e fissare con cautela 
    F 
    la vite del coperchio anteriore, ma senza utilizzare troppa 
    forza . Indikatoren ved tastaturet lyser permanent rødt når lampen 
    har nådd sin nominelle levetid . Bytt lampen når levetiden er 
    ute . Bytt alltid til samme lampe type og -effekt . Lampe fåes 
    fra din forhandler
     .
    Koble fra strømledningen og sørg for at lampen kjøles ned 
    før den byttes .
    ADVARSEL!
    Ikke berør beskyttelsesglasset på den nye lampen, siden 
    dette kan sette flekker som brenner fast og som kan føre til 
    overoppheting av lampen slik at den ødelegges .
    ADVARSEL!
    Vær særdeles forsiktig i forbindelse med lampebytte  . I tilfelle 
    lampen ryker, kan små glasspartikler løsne  . Lampeholderen 
    er konstruert for å holde på slike pertikler, men vær allikevel 
    forsiktig når du fjerner lampen .
    Løsne skruen til lampelokket under  .
    A 
    Åpne lampelokket, og løsne de tre låseskruene ved å skru 
    B 
    mot urviseren .
    Frigjør bøylen og trekk lampen ut .
    C 
    Bytt lampe i motsatt rekkefølge. 
    Sett inn ny lampe forsiktig . Observer styrepinnene .
    D 
    Skru de tre låseskruene godt fast med urviseren, og fell 
    E 
    inn bøylen .
    Sett på lampelokket, og skru fast med urviseren .
    F 
    DC
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS
    POWER
    STATUS        
    						
    							74
    englishdeutsch francais español
    74
    CONNECTORS / STECKER / CONNECTEURS / CONECTADORES / CONNETTORI / KONTAKTER
    S-Video
    G/YDVI-DVGA IN-1/2RS-232ASPECTRC IN USBLAN
    4 PIN MINI DIN FEMALE PHONO/RCA 
    FEMALEDVI-I15 HIGH DENSITY 
    DSUB FEMALE 9 PIN DSUB FEMALE3,5mm stereo 
    mini jack 3,5mm stereo 
    mini jack 
    DIGITAL USB
    RJ 45
    1 GND STEM GREEN: G/Y1 TMDS Data 2-1 Analog R in1 NCTIP: 12V DCTIP: 5V DC 1 VCC1TX+
    2 GND SHIELD: GND2 TMDS Data 2+2 Analog G in2 RXDRING: SIGNALRING: SIGNAL 2 -Data2TX-
    3 Luma 3 TMDS Data 2/4 Shield3 Analog B in3 TXDSTEM: GNDSTEM: GND 3 +Data3RX+
    4 Chroma 4 Not used4  AGND4 NC 4 GND4GND
    5 Not used 5 AGND5 GNDSCREEN
    5GND
    6 DDC Clock 6 Analog R GND in6 NC
    3,5mm stereo 
    mini jack 6RX-
    7 DDC Data 7 Analog G GND in7 NC 7GND
    8 Analog Vertical Sync 8 Analog B GND in8 NCTIP: 12V DC 8GND
    C-Video B/Pb
    9 TMDS Data 1-9 Reserved RING: SIGNAL
    PHONO/RCA FEMALE PHONO/RCA FEMALE10 TMDS Data 1+
    10 Sync GND inHDMI
    STEM: GND
    11 TMDS Data 1/3 Shield 11 AGND
    HDMI
    STEM YELLOW: STEM BLUE: B/Pb12 Not used12 DDC/SDA
    Composite SHIELD: GND13 Not used13 H Sync in1 TMDS Data 2 +
    SHIELD: GND 14 +5V Power14 V Sync in2 TMDS Data 2 Shield
    15 DDC/SCL 3 TMDS Data 2 -
    C1 Analog Red 4 TMDS Data 1 +
    C2 Analog Blue 5 TMDS Data 1 Shield
    R/Pr C3 Analog Green 6 TMDS Data 1 -USB
    PHONO/RCA FEMALE C4 Analog Horiz. Sync
    7 TMDS Data 0 +
    DIGITAL USB
    C5 Analog GND Return 8 TMDS Data 0 Shield
    STEM RED: R/Pr 9 TMDS Data 0 -1 VCC
    SHIELD: GND 10 TMDS Clock +2 -Data
    11 TMDS Clock Shield 3 +Data
    12 TMDS Clock - 4 GND
    13 CEC
    14 Not Used
    15 DDC Clock
    16 DDC Data
    17 Ground
    18 +5V Power
    19 Hot Plug Connect
    20 Shell
    TECHNISCHE DATEN
    TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOS           
    						
    							75
    italianonorsk
    0 9
    8
    7
    6
    5
    4
    3
    2
    1
    0 20
    10 13
    11
    7
    31 517
    12
    9
    5
    1 18
    14 16
    8
    4 19
    6
    2
    10
    projection distance (m)
    image
    width (m)
    standar d zoom (1.70 - 2.20 : 1)
    wide angle (1.03: 1)
    6.75
    6.00
    5.25
    4.50
    3.75
    3.00
    2.25
    1.50
    0.75
    7.50
    image
    height (m)
    SXGA+ DATI TECNICI TEKNISKE DATA        
    						
    							76
    englishdeutsch francais españolTECHNISCHE DATEN
    TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUESDATOS TÉCNICOS
    0 20
    10 13
    11
    7
    31 517
    12
    9
    5
    1 18
    14 16
    8
    4 19
    6
    2
    0 9
    8
    7
    6
    5
    4
    3
    2
    1
    10
    projection distance (m)
    image
    width (m)
    standar d zoom (1.60 - 2.00 : 1)
    wide angle (0.95 : 1)
    6.75
    6.00
    5.25
    4.50
    3.75
    3.00
    2.25
    1.50
    0.75 7.50
    image
    height (m)
    HD 1080           
    						
    							77
    italianonorskDATI TECNICI
    TEKNISKE DATA        
    						
    							englishdeutsch francais
    78
    ERKLÄRUNGENDÉCLARATIONS
    DECLARATIONS
    FCC
    FCC regulations provide that changes or modifications not expressly approved by the party 
    responsible manufacturer could void your authority to operate the equipm\
    ent.
    This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two 
    conditions: 
    (1) This device may not cause harmful interference, and   
    (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause 
    undesired operation. 
    Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 
    device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 
    protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, 
    uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with 
    the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no 
    guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 
    harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the 
    equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of 
    the following measures:
    Reorient or relocate the receiving antenna.
    Increase the separation between the equipment and receiver.
    Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 
    connected.
    Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
    Changes or modifications made to this device which are not expressly approved by the party 
    responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
    CANADAThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. / Cet appareil numérique de la 
    classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.
    FCCDie FCC-Bestimmungen besagen, dass nicht ausdrücklich vom Hersteller \
    genehmigte 
    Änderungen oder Modifizierungen die Betriebsgenehmigung für das Gerät ungültig machen 
    können.
    Dieses Gerät erfüllt die Auflagen aus Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist an folgende 
    zwei Bedingungen gebunden: 
    (1) Das Gerät darf keine schädlichen Interferenzen erzeugen und   
    (2) das Gerät muss alle eingehenden Interferenzen annehmen, inklusi\
    ve Interferenzen, die zu 
    einem unerwünschten Betrieb führen. 
    Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und es konnte nachgewiesen werden, dass es den 
    Einschränkungen eines digitalen Geräts der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen 
    genügt. Diese Grenzwerte wurden ermittelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche 
    Interferenzen bei Installation in einem Wohnhaus zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und 
    kann Radifrequenz-Energie ausstrahlen, und, wenn es nicht gemäß de\
    n Anleitungen installiert 
    und betrieben wird, kann es für die Radiokommunikationen beeinträchtigende Interferenzen 
    verursachen. Es besteht aber keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine 
    Interferenzen auftreten. Verursacht dieses Gerät schädliche Interferenzen für den Radio- bzw. 
    Fernsehempfang, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts bestätigt werden kann, muss der 
    Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen 
    zu beheben:
    Neuausrichtung oder Umstellen der Empfangsantenne.
    Vergrößern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
    Anschluss des Geräts an eine Buchse an einem anderen Kreis als den Em\
    pfänger.
    Anfrage beim Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
    Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der für das Gerät 
    verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Betriebsgenehmigung für das Gerät 
    ungültig werden lassen.
    KANADADieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die kanadischen Bestimmungen nach ICES-003. / Cet 
    appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB- 003\
     du Canada.
    FCCLes réglementations FCC prévoient que les changements ou les modifications non homologuées 
    par le fabricant peuvent annuler votre garantie sur l’appareil.
    Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Le fonctionnement est soumis aux 
    deux conditions suivantes : 
    (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence novice, et   
    (2) cet appareil peut accepter n’importe qu’elle interférence reçue, même celles qui pourrait causer 
    un mauvais fonctionnement. 
    Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations des dispositifs numériques 
    de Classe B, conformément à la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont fixées pour 
    assurer une protection raisonnable contre une interférence novice dan\
    s une résidence Cet appareil 
    produit, utilise, et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé 
    conformément aux instructions, il peut produire une interférence nocive aux radiocommunications. 
    Néanmoins, il n’est pas garanti qu’une interface ai lieu dans un installation particulière. Si cet 
    appareil  cause une nouvelle interférence à la réception radio ou télévision, qui peut être déterminée 
    en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur peut essayer de corriger l’interférence à l’aide 
    d’une ou de plusieurs mesures suivantes :
    Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
    Augmentez la distance qui sépare l’appareil et le récepteur.
    Connectez l’appareil à un réseau sur un circuit différent de\
     celui où le récepteur est connecté.
    Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV.
    Les changements ou les modifications faites à cet appareil et non h\
    omologués par le fabricant peut 
    annuler la garantie de l’utilisateur pour le fonctionnement de l’a\
    ppareil.
    CANADACet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-00\
    3 du Canada.         
    						
    							españolitaliano norsk
    79
    DECLARAZIONESDICIARAZIONI
    GODKJENNINGER
    FCC
    In conformità delle normative FCC, cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal 
    fabbricante possono annullare il diritto all’utilizzo del dispositivo\
    .
    Questa apparecchiatura è conforme alla sezione 15 della normativa FCC. Il suo uso è soggetto 
    alle due condizioni seguenti: 
    (1) Il dispositivo non deve causare interferenze nocive e   
    (2) il dispositivo è in grado di accettare qualsiasi interferenza, incluso quelle che possono causare 
    conseguenze non desiderate. 
    Nota: questo dispositivo è stato testato e si è rilevato conforme ai limiti di un dispositivo digitale 
    di classe B, in conformità della sezione 15 delle norme FCC. Tali limiti sono stati stabiliti per 
    offrire una giusta protezione contro le interferenze nocive in un’installazione residenziale. Questa 
    apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radio frequenza e se non installata e 
    utilizzata secondo le istruzioni può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. 
    Sussiste, tuttavia, la possibilità che in specifiche installazioni vengano generate dette interferenze. 
    Se questa apparecchiatura provoca interferenze alla ricezione radio o televisiva, fatto che può 
    essere stabilito accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, si raccomanda di correggere 
    l’interferenza in uno dei seguenti modi:
    Riorientare o spostare l’antenna ricevente.
    Aumentare la separazione tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
    Collegare l’apparecchiatura in una presa che si trova su un circuito diverso da quello in cui è 
    connesso il ricevitore
    Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto.
    I cambiamenti o le modifiche apportati al dispositivo senza esplicita \
    approvazione dall’ente 
    responsabile della compatibilità possono annullare il diritto all’\
    utilizzo dell’apparecchiatura.
    CANADAThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. / Cet appareil numérique de la 
    classe B est conforme à la norme NMB- 003 du Canada.
    FCCLas normas FCC especifican que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el 
    fabricante responsable pueden anular su permiso para utilizar el equipo.\
    Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las 
    dos condiciones siguientes: 
    (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y   
    (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que 
    puedan causar un funcionamiento no deseado. 
    Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un di\
    spositivo digital de Clase B 
    conforme a la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una 
    protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo 
    genera, usa y emite radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, 
    puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen 
    garantías de que no se vayan a producir interferencias en una instalación determinada. Si este 
    equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede 
    determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la 
    interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
    Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
    Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
    Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el 
    receptor.
    Consultar al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado \
    para obtener ayuda.
    Los cambios o modificaciones realizados en este dispositivo que no hayan sido aprobados 
    expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular el permiso del usuario 
    para utilizar el equipo.
    CANADÁEste aparato digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. This Class B digital 
    apparatus complies with Canadian ICES-003. / Cet appareil numérique de la classe B est conforme 
    à la norme NMB- 003 du Canada.
    FCCFCC reglene forutsetter, at endringer på utstyret som ikke uttrykkelig er godkjent av den ansvarlige 
    utstyrsprodusenten,  kan gjøre at du ikke kan bruke utstyret.
    Denne enheten følger FCC reglene del 15. Bruk av utstyret forutsetter at følgende to betingelser er 
    oppfylt:
    (1) Enheten skal ikke genrere skadelige forstyrrelser, og   
    (2) enheten må tåle alle forstyrrelser den påføres, inkludert forstyrrelser som kan forårsake uønsket 
    funksjonalitet.
    Bemerk : Dette utstyret er testet og funnet å holde seg inenfor grenseverdiene for et klasse B digitalt 
    apparat, i følge del 15 av FCC reglene, Disse reglene er utformet for å sikre en rimelig beskyttelse 
    mot skadelige forstyrrelser ved hjemmebruk. Dette utstyret genererer, benytter og kan stråle energi i 
    radiofrekvensområdet og, hvis det ikke er installert eller brukes som foreskrevet i bruksanvisningen, 
    kan det føre til skadelige forstyrrelser av radiokommunikasjon. Det er allikevel ingen garanti for at 
    forstyrrelser ikke vil oppstå i en gitt installasjon. Hvis dette utstyret genererer skadelige forstyrrelser 
    av radio- eller fjernsynsmottak, noe som kan avklares ved å skru utstyret av og på, oppfordres 
    brukeren til å rette opp forstyrrelsene ved en eller flere av fø\
    lgende tiltak:
    Snu eller flytt mottakerantennen.
    Øk avstanden mellom utstyret og mottakeren.
    Koble utstyret til en annen kurs enn mottakeren.
    Undersøk med forhandleren eller en erfaren radio/TV tekniker for å\
     få hjelp.
    Endringer på utstyret som ikke uttrykkelig er godkjent av leverandøren som er ansvarlig for at 
    enheten følger de nevnte reglene kan gjøre at brukeren ikke kan be\
    nytte utstyret.
    CANADADette klasse B digitale apparatet følger reglene Canadian ICES-003.         
    						
    							dnx
    COMPATIBLE
    dnx
    COMP ATIBLE
    dnx 
    						
    All Digital Projection manuals Comments (0)

    Related Manuals for Digital Projection Sxga+, 1080p, Wuxga Users Guide