Creative Wp 250 User Manual
Have a look at the manual Creative Wp 250 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 28 Creative manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ES Instrucciones de seguridad• Las señales de onda corta de radiofrecuencia de un dispositivo Bluetooth pueden disminuir el rendimiento de otros dispositivos médicos o electrónicos• Apague el dispositivo en lugares donde se prohíba. No lo utilice en instalaciones médicas, aviones,gasolineras, cerca de puertas automáticas, alarmas anti-incencio automáticas u otros dispositivos controlados automáticamente• Manténgalo a un mínimo de 20 cm de marcapasos y otros dispositivos médicos. Las ondas de radio pueden disminuir el rendimiento de marcapasos y otros dispositivos médicos Cómo evitar las lesiones auditivas Puede producirse una pérdida de audición permanente si se utilizan los auriculares a un volumen muy alto. Ponga el volumen en un nivel que sea seguro. Con el paso del tiempo puede acostumbrarse a un volumen más alto que le puede parecer normal, pero que puede dañar su oído. Si nota pitidos en el oído o tiene dificultades para escuchar, deje de utilizar los auriculares y compruebe su audición. Cuanto más alto sea el volumen, menos tiempo será necesario para que su audición se vea afectada. Los expertos en audición aconsejan proteger el oído:• Reduzca la cantidad de tiempo que utiliza los auriculares a un volumen alto.• Intente no subir el volumen para evitar los ambientes ruidosos.• Baje el volumen si no puede escuchar a la gente que se encuentra cerca. Nähe nicht mehr hören können. NL Veiligheidsinstructies• De radiofrequentiesignalen in de korte golf van een Bluetooth-apparaat kunnen de werking van andere elektronische en medische apparatuur verstoren• Schakel het apparaat uit op locaties waar het verboden is hem aan te hebben staan. Gebruik het apparaat niet in medische instellingen, vliegtuigen, bijtankpunten, in de buurt van automatische duren, automatische brandalarminstallaties of andere automatisch aangestuurde apparaten• Houd dit apparaat op een afstand van minstens 20 cm van pacemakers en medische apparaten vandaan. Radiogolven kunnen de werking van pacemakers en andere medische apparaten verstoren Voorkom gehoorschade Permanent gehoorverlies kan optreden als de hoofdtelefoon op hoog volume wordt gebruikt. Zet het volume op een veilig niveau. U kunt na verloop van tijd naar een hoger geluidsvolume gaan dat normaal kan klinken, maar uw gehoor schade kan toebrengen. Als u last hebt van gerinkel in uw oren of spraak dof klinkt, stop dan met luisteren en laat uw gehoor controleren. Hoe luider het volume, des te sneller kan uw gehoor worden beschadigd. Gehoordeskundige raden aan het volgende te doen om uw gehoor te beschermen.• Zorg dat u de hoofdtelefoon niet te lang op hoog volume gebruikt.• Vermijd het verhogen van het volume om omgevingsgeluiden buiten te sluiten.• Verlaag het volume als u mensen bij u in de buurt niet kunt horen spreken.
PT Instruções de segurança • Os sinais de radiofrequência de onda curta de um dispositivo Bluetooth poderão prejudicar o funcionamento de outros dispositivos electrónicos e médicos• Desligue o dispositivo onde for proibida a sua utilização. Não utilize o dispositivo em instalações médicas, aviões, postos de abastecimento, junto de portas automáticas, alarmes de fogo automáticos ou outros dispositivos controlados automaticamente• Mantenha este dispositivo a pelo menos 20 cm de pacemakers e outros dispositivos médicos. As ondas rádio podem impedir o funcionamento de pacemakers e outros dispositivos médicos Evitar lesões auditivas O facto do auricular ser utilizado com o volume elevado, pode causar surdez permanente. Coloque o volume num nível seguro. Com o passar do tempo, o utilizador pode adaptar-se a um volume de som mais elevado e que pode parecer normal, mas é prejudicial para a sua audição. Se sentir um zumbido nos ouvidos ou vozes abafadas, interrompa a utilização do auricular e faça um exame auditivo. Quanto mais alto o volume, mais depressa a sua audição pode ser afectada. De modo a proteger a audição, os especialistas em audição sugerem que:• Limite o tempo durante o qual utiliza o auricular com um volume elevado.• Evite aumentar o volume para bloquear os ruídos envolventes.• Reduza o volume, se não conseguir ouvir as pessoas a falar perto de si. DA Sikkerhedsinstruktioner• De radiofrekvente kortbølgesignaler fra en Bluetooth-enhed kan forringe funktionen af andre elektriske og medicinske enheder• Sluk enheden, hvor den er forbudt. Brug ikke enheden på hospitaler, fly, tankstationer, tæt på automatiske døre, automatiske brandalarmer eller andre automatisk styrede enheder• Hold denne enhed mindst 20 cm væk fra pacemakere og andre medicinske enheder. Radiobølger kan forringe funktionen af pacemakere og andre medicinske enheder Undgå at beskadige hørelsen Permanent høreskade kan forekomme, hvis du anvender hovedtelefonen med høj lydstyrke. Indstil lydstyrken til et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en højere lydstyrke, der måske virker normal, men som kan beskadige din hørelse. Hvis du oplever ringning i dine ører eller dæmpet tale, så stop med at lytte, og få dine ører kontrolleret. Jo højere lydstyrke, jo mindre tid går der, før din hørelse kan blive påvirket. Ørespecialister foreslår, at du beskytter din hørelse:• Begræns den tid, hvor du bruger hovedtelefonerne med høj lydstyrke.• Undgå at skrue op for lydstyrken for at “blokere” for støjfyldte omgivelser.• Skru ned for lydstyrken, hvis du ikke kan forstå personer, der taler omkring dig.
SV Säkerhetsanvisningar• Kortvågsradiosignaler från en Bluetooth-enhet kan orsaka störningar på andra elektroniska och medicinska apparater• Stäng av enheten där användning är förbjuden. Använd inte enheten på sjukhus eller andra vårdinrättningar, flygplan, bensinstationer, nära automatiska dörrar, automatiska brandlarm eller andra automatiskt styrda enheter• Enheten måste hållas minst 20 cm från pacemakers och annan medicinsk utrustning. Radiovågor kan orsaka störningar på pacemakers och annan medicinsk utrustning Varning för hörselskador Lyssning på hög volym via hörlurar/headset kan vålla permanenta hörselskador.. Håll volymen på en säker nivå. Över tiden kan du anpassa dig till högre volym som kanske låter normal men som kan vara skadlig för din hörsel. Om du upplever att det ringer i öronen eller om du få svårt att uppfatta vanligt tal ska du sluta lyssna och få din hörsel undersökt. Ju högre volym, desto mindre tid krävs innan hörseln kan påverkas. Hörselexperter föreslår följande för att skydda din hö\ rsel:• Begränsa den tid då du använder hörlurar/headset på hög volym.• Undvik att höja volymen för att höra i bullriga miljöer.• Sänk volymen om du inte kan höra människor tala nära dig. FI Turvaohjeet• Bluetooth-laitteen lyhytaaltoiset radiosignaalit voivat häiritä muiden elektroniikka-ja lääkintälaitteiden toimintaa• Sammuta laite paikoissa, joissa sen käyttö on kiellettyä. Älä käytä laitetta sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla tai automaattisten ovien, automaattisten palohälyttimien tai muiden automaattisesti toimivien laitteiden lähellä• Pidä tämä laite vähintään 20 cm:n etäisyydellä sydämentahdistimista ja muista lääkintälaitteista. Radioaallot voivat häiritä sydämentahdistimien ja muiden lääkintälaitteiden toimintaa Vältä kuulovauriot Kuulokemikrofonin kuunteleminen suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Aseta äänenvoimakkuus turvalliselle tasolle. Ajan myötä voit tottua suureen äänenvoimakkuuteen, joka voi kuulostaa normaalilta, mutta vahingoittaa kuuloasi. Jos korvasi soivat tai et saa puheesta selvää, lopeta kuuntelu ja tarkistuta kuulosi. Mitä voimakkaampi ääni on, sitä vähemmän aikaa tarvitsee kulua, ennen kuin sillä on vaikutusta kuuloosi. Kuuloasiantuntijat suosittelevat, että suojaat kuuloasi seuraavasti:• Rajoita aikaa, jona käytät kuulokemikrofonia suurella äänenvoimakkuudella.• Vältä lisäämästä äänenvoimakkuutta sulkeaksesi ympäristön äänet pois.• Vähennä äänenvoimakkuutta, jos et kuule lähelläsi puhuvia ihmisiä.
NO Sikkerhetsinstruksjoner• Kortbølgeradiofrekvenssignaler fra en Bluetooth-enhet kan påvirke bruken av andre elektroniske og medisinske enheter• Slå av enheten på steder der den ikke skal brukes. Ikke bruk enheten på sykehus, i fly, der drivstoff fylles, ved automatiske dører, ved automatiske brannalarmer eller ved andre automatisk kontrollerte enheter• Hold enheten minst 20 cm fra pacemakere og annet medisinsk utstyr . Radiobølger kan påvirke pacemakere og annet medisinsk utstyr Undgå at beskadige hørelsen Permanent hørselsskade kan forekomme hvis hodetelefonene brukes med høyt volum. Angi volumet til et trygt nivå. Over tid kan du venne deg til et høyt lydnivå som virker normalt, men som kan skade hørselen. Hvis du opplever pipelyder i ørene eller nedsatt hørsel, må du slutte å bruke hodesettet og ta en hørselstest. Jo høyere volum, desto mindre tid tar det før hørselen blir skadet. Hørselseksperter foreslår også at du beskytter hørselen din:• Bruk hodetelefonene minst mulig på høyt volum.• Ikke skru opp volumet for å overdøve omgivelsesstøy.• Skru ned volumet hvis du ikke hører at folk snakker i nærheten av deg. PL Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa• Emitowane przez urządzenie Bluetooth krótkie fale radiowe mogą zakłócić pracę innych urządzeń elektronicznych i medycznych• Urządzenie należy wyłączać w miejscach, w których korzystanie z niego jest zabronione. Nie wolno korzystać z urządzenia w zakładach opieki zdrowotnej, samolotach, na stacjach benzynowych, w pobliżu automatycznych drzwi, alarmów przeciwpożarowych lub innych urządzeń s t e r o w a n y c h automatycznie• Urządzenie należy przechowywać w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca oraz innych urządzeń medycznych. Fale radiowe mogą zakłócić działanie rozruszników i innej aparatury medycznej Unikaj uszkodzenia słuchu Jeśli słuchawki są używane przy wysokim poziomie głośności, może nastąpić całkowita utrata słuchu. Poziom głośności ustaw na wartość bezpieczną. Z biegiem czasu możesz przyzwyczaić się do głośniejszych dźwięków, które, choć mogą brzmieć normalnie, są w stanie uszkodzić słuch. Jeśli dzwoni Ci w uszach, a mowa innych osób wydaje Ci się przytłumiona, zaprzestań słuchania i udaj się do lekarza na kontrolę słuchu. Im głośniejszy jest dźwięk, tym mniej czasu potrzeba, aby uszkodził on słuch. Zalecenia ekspertów dotyczące ochrony słuchu:• Ogranicz ilość czasu spędzanego w słuchawkach działających przy wysokim poziomie głośności.• Unikaj zwiększania głośności dźwięku, aby zagłuszyć hałaśliwe otoczenie.• Zmniejsz poziom głośności, jeśli nie słyszysz, co do Ciebie mówią inni.
RU Техника безопасности • Коротковолновые сигналы устройства Bluetooth мог\bт повлиять на ра\fот\b др\bгих электронных и медицинских \bстройств• Отключайте устройство в местах, где его использование запрещено. Не польз\bйтесь \bстройством в медицинских \bчреждениях, в самолетах, на автозаправочных станциях, рядом с автоматическими дверьми, автоматической пожарной сигнализацией и др\bгими автоматически \bправляемыми \bстройствами• Устройство должно находиться на расстоянии не менее 20 см от кардиостим\bляторов и др\bгих медицинских \bстройств. Изл\bчаемые радиоволны мог\bт повлиять на ра\fот\b таких \bстройств Меры предосторожности во избежание повреждения слуха Использование гарнит\bры с высоким \bровнем громкости может привести к постоянной \bтрате сл\bха. Вы\fерите \fезопасный \bровень громкости. Со временем ваш сл\bх может адаптироваться к \fолее высоком\b \bровню громкости, который \f\bдет казаться нормальным, однако \f\bдет спосо\fен привести к повреждению сл\bха. Если вы слышите звон в \bшах или речь кажется вам пригл\bшенной, остановите просл\bшивание и проверьте сл\bх. Чем выше \bровень громкости, тем меньше период, за который может произойти снижение остроты сл\bха. Ниже перечислены рекомендации по защите сл\bха от врачей, специализир\bющихся в этой о\fласти.• Сократите время использования гарнитуры на высокой громкости.• Не повышайте уровень громкости гарнитуры, чтобы загл\bшить внешний ш\bм.• Снизьте уровень громкости гарнитуры, если не слышите людей, которые разговаривают рядом с вами. CZ Bezpečnostní pokyny• Krátkovlnný radiový signál zařízení Bluetooth může rušit činnost jiné elektroniky a lékařských zařízení• Na místech, kde je provoz zařízení zakázán, jej vypněte. Zařízení nepoužívejte v lékařských zařízeních, na palubě letadel, u čerpacích stanic, v blízkosti automatických dveří, automatických požárních hlásičů a jiných automatických zařízení• Vzdálenost mezi zařízením a kardiostimulátory či jinými lékařskými zařízeními by neměla být menší než 20 cm . Rádiové vlny mohou narušit funkci kardiostimulátorů a dalších lékařských zařízení Vyhněte se poškození sluchu Jsou-li sluchátka používána s nastavenou vysokou hlasitostí, může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte si hlasitost na bezpečnou úroveň. Časem si můžete zvyknout na vyšší úroveň hlasitosti zvuku, která vám může připadat normální a zároveň poškozovat váš sluch. Pokud vám zvoní v uších nebo máte pocit, že ostatní mluví tlumeně, přestaňte sluchátka používat a nechte si vyšetřit sluch. Čím je úroveň hlasitosti vyšší, tím je kratší doba, po které může dojít k poškození sluchu. Odborníci na problematiku sluchu doporučují, abyste si sluch chránili:• Omezte dobu, po kterou sluchátka používáte s nastavenou vysokou úrovní hlasitosti.• Vyhněte se zvyšování hlasitosti v hlučném prostředí.• Ztlumte hlasitost, pokud lidi okolo sebe neslyšíte mluvit.
SK Bezpečnostné pokyny • Krátke vlny signálom z Bluetooth zariadenia môže vážne narušiť činnosť ostatných elektronických a zdravotníckych pomôcok• Vypnite zariadenie, kde je to zakázané. Nepoužívajte prístroj v zdravotníckych zariadeniach, lietadlá, čerpacích staniciach, v blízkosti automatických dverí, automatické požiarnej signalizácie alebo iných automaticky ovládané zariadenia• Udržiavať toto zariadenie minimálne 20 cm od kardiostimulátorov a iných zdravotníckych zariadení. Rádiové vlny môžu vážne narušiť činnosť kardiostimulátorov a iných zdravotníckych zariadení Predchádzajte poškodeniu sluchu Ak slúchadlá používate pri vysokej hlasitosti, môže dôjsť k trvalej strate sluchu. Nastavte hlasitosť na bezpečnú úroveň. Po dlhšej dobe si môžete zvyknúť na vyššiu hlasitosť zvuku, ktorý môže znieť normálne, ale môže vám poškodzovať sluch. Ak vám zvoní v ušiach alebo počujete nezreteľne, prestaňte počúvať a nechajte si vyšetriť sluch. Čím vyššia je hlasitosť, tým rýchlejšie môže poškodiť váš sluch. Odborníci na sluch odporúčajú chrániť svoj sluch:• Obmedzte dobu, po ktorú používate slúchadlá pri vysokej hlasitosti.• Nezvyšujte hlasitosť tak, aby boli prehlušené hlasné zvuky vo vašom okolí.• Znížte hlasitosť, ak nepočujete ľudí, ktorí vo vašej blízkosti rozprávajú. TR Güvenlik talimatları• Bluetooth cihazının kısa dalga radyo frekans sinyalleri diğer elektronik ve tıbbi cihazların çalışmasını etkileyebilir• Kullanılmasına izin verilmeyen yerlerde cihazı kapatın. Cihazı sağlık kurumlarında, uçaklarda, akaryakıt dolumu yapılan yerlerde, otomatik kapıların, otomatik yangın alarmlarının ve diğer otomatik olarak kontrol edilen cihazların yakınında kullanmayın• Cihazı kalp pili ve diğer tıbbi cihazlardan en az 20 cm uzakta tutun. Radyo dalgaları bu cihazların çalışmasını etkileyebilir İşitme Bozukluğundan Kaçınma Mikrofonlu kulaklık yüksek ses düzeyinde kullanılırsa kalıcı işitme kaybına yol açabilir. Sesi güvenli bir düzeye ayarlayın. Zaman içinde, size normal gelecek şekilde yüksek sese alışabilirsiniz ancak bu işitme yetinize zarar verebilir. Kulaklarınızda çınlama veya uğultu hissediyorsanız, kullanıma ara verin ve kulaklarınızı kontrol ettirin. Ses yüksek olursa, işitme kaybı için daha kısa sürede oluşabilir. Kulaklarınızı korumak için işitme uzmanları şunları önerir:• Mikrofonlu kulaklığınızı yüksek ses düzeyinde kullanma sürenizi sınırlayın.• Ortam gürültüsünü engellemek için sesi açmaktan kaçının.• Etrafınızdaki kişileri duyamıyorsanız sesi kısın.
JP 安全に関する注記• Bluetoothデバイスの短波無線周波数信号は、他の電子機器や医療機器の動作に悪影響を及ぼすことがあります• 使用を禁止されている場所ではデバイスの電源をお切りくださ い。 医療施設、飛行機、燃料補給地点、自動ドア付近、自動火災報知機付近、その他の自動制御機器の近くで このデバイスを 使 用 し な い でくだ さ い• このデバイスはペースメーカーや他の医療機器から20cm以上離してください。 電波 に より、ペースメーカーや他の医療機器の動作に悪影響を及ぼすことがあります 聴覚障害の予防について ヘッドフォンを高音量で使用している場合、聴覚に障害を来たすおそれがあります。 音量は安全なレベルに設定してください。 サウンドを高音量で聞くことは時間をかければ慣れて正常に聞こえるかも知れませんが、聴覚を傷つける可能性があります。 耳鳴りがしたり、話し声が明瞭に聞こえない場合は、聞くのを中止して、医師の診察を受けてください。 音量が高くなると、聴覚に影響が出るまでの時間が短くなります。 聴覚の専門家は、耳を保護するために次のように提案しています。• 高音量でヘッドフォンを使用する時間を制限する。• 周囲の騒音を遮断するために音量を高くするのは避ける。• 近くにいる人の声が聞こえない場合は、音量を下げる。 CT 安全使用說明• 藍牙設備發出的短波無線電頻率信號可能會影響其他電子設 備和醫療設備的正常使用 • 在禁止使用的地方關掉設備。在醫療機構、飛機、加油站、自動門、火警自動警報?設備或其他自控設備附近勿使用此設備 • 在距電子起搏器或其他醫療設備 20 cm 的範圍以內勿使用此設備。無線電波可能會? 影響電子起搏器或其他醫療設備的正常使用 CS °²È«Ê¹ÓÃ˵Ã÷• 蓝牙设备发出的短波无线电频率信号可能会影响其他电子设备和医疗设备的正常使用• 在禁止使用的地方关掉设备。 在医疗机构、飞机、加油站、自动门、火警自动警报设备或其他自控设备附近勿使用此设备• 在距电子起搏器或其他医疗设备 20 cm 的范围以内勿使用此设备。 无线电波可能会影响电子起搏器或其他医疗设备的正常使用 避免听力损伤 如果耳机音量过大,可能导致永久的听力损伤。将音量调整为安全的水平。随着时间的推移,您可能适应了较高的音量,但这种音量可能会损害您的听力。如果您出现耳鸣或者听自己说话都感觉含混不清,请立即去医院检查听力。音量越大,听力受到损害的速度就越快。为了保护听力,专家建议您:• 不要长时间大音量使用耳机。• 开大音量来压住周围的噪音是不可取的,应该避免。• 听音乐时,如果听不见旁边的人对您说的话,请将音量调小。 避免損傷聽力 聆聽耳機中大音量的聲音可能會造成永久性聽力損傷。請將音量設為安全的級數。儘管您可以長時間聆聽處於正常範圍的較大音量,但這仍然會損傷聽力。如果出現耳鳴或感到說話聲音含混不清,不要再繼續聽下去,而應該去檢查一下聽力。聲音越響亮,聽力受損的速度就越快。聽力專家建議採取以下措施保護聽力:• 儘量減少聆聽耳機中大音量音效的時間。• 不要透過增大音量的方法來隔絕環境噪音。• 如果聽不到身邊人的說話聲音,應減小耳機的音量。
KR 안전 지침• Bluetooth 장치의 단파 라디오 주파수 신호는 다른 전자 및 의료 장비의 작동에 손상을 줄 수 있습니다• 사용이 금지된 곳에서는 장치를 끄십시오. 이 장치를 의료 기기, 항공기, 급유 지점, 자동문,자동 화재 경보기 또는 기타 자동으로 제어되는 장치 근처에서 사용하지 마십시오• 이 장치를 심장 박동 조절 장치 및 기타 의료 기기에서 최소 20 cm떨어져서 사용하십시오. 전파가 심장 박동 조절 장치 및 기타 의료 기기의 작동에 손상을 줄 수 있습니다 청력 손상 방지 헤드폰을 너무 높은 볼륨에서 사용할 경우 청력이 영구적으로 손실될 수 있습니다. 볼륨을 안전한 레벨로 설정하십시오. 정상적으로 들릴 수 있는 사운드의 더 높은 볼륨으로 장시간 조정할 수 있지만 청력이 손상될 수 있습니다. 귀에서 울림이 있거나 대화 소리가 너무 작게 들릴 경우 청취를 멈추고 청력을 검사 받으십시오. 볼륨이 높일수록 청력에 영향을 미치는 데 필요한 시간이 적어집니다. 청력 전문가는 다음과 같이 청력을 보호할 것을 권장합니다:• 지나치게 볼륨을 높인 상태에서 헤드폰을 장시간 사용하지 마십시오.• 시끄러운 주변 소음을 차단하기 위해 볼륨을 높이지 마십시오.• 주위 사람들이 이야기하는 소리를 들을 수 없을 경우 볼륨을 낮추십시오. Safety And Regulatory Information The following sections contain notices for various countries:Caution This product is intended for use with FCC/CE certified computer equipment. Please check the equipment operating/installation manual and/or with the equipment manufacturer to verify/confirm if your equipment is suitable prior to the installation or use of the product.Notice for USA FCC Part 15: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution To comply with the limits of the Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device must be installed with computer equipment certified to comply with Class B limits. All cables used to connect to the computer and peripherals must be shielded and grounded. Operation with non-certified computers or non-shielded cables may results in interference to radio or television reception.Modification Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the device. Federal Communication Commission (FCC) Radiation Exposure Statement This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. It passes the SAR test of OET 65 standard.Notice for Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes NMB-003 et CNR-210. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard.Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesirable operation. Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS standard exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Le matériel ne peut étre source D’interférences et (2) Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.Canadian Class B Statement This digital device does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications. Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables aux appareils numeriques de Classe B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numeriques,” NMB-003 edictee par le ministre des Communications.Modification: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the device. Toute modification non approuvée explicitement par le fournisseur de licence de l’appareil peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
FI: Creative Technology Ltd ilmoittaa, että tämä Bluetooth- kuulokemikrofoni vastaa direktiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita ehtoja.NO: Creative Technology Ltd. bekrefter med dette at dette Bluetooth-hodesettet overholder kravene og andre relevante forskrifter i EU-direktiv 1999/5/EC.RU: Настоящим компания Creative Technology Ltd. заявляет, что настоящая гарнит\bра Bluetooth соответств\bет нео\fходимым тре\fованиям и прочим применимым положениям Директивы 1999/5/EC.PL: Firma Creative Technology Ltd. niniejszym oświadcza, że ten zestaw słuchawkowy wyposażony w technologię Bluetooth jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami dyrektywy 1999/5/WE.CZ: Společnost Creative Technology Ltd. prohlašuje, že tato sluchátka s mikrofonem vybavená technologií Bluetooth splňují základní požadavky a další související ustanovení nařízení 1999/5/EC.SK: Spoločnosť Creative Technology Ltd. týmto vyhlasuje, že táto náhlavná súprava Bluetoothje v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými ustanoveniami smernice 1999/5/EC. UK: Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this Bluetooth headset is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/ECFR: Par le présent document, Creative Technology Ltd. déclare que ce casque Bluetooth est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la directive 1999/5/CE.IT: Con il presente documento, Creative Technology Ltd. dichiara che queste cuffie Bluetooth sono conformi alle prescrizioni essenziali e alle disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.DE: Creative Technology Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Bluetooth-Headset alle grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/ EG erfüllt.ES: Por la presente, Creative Technology Ltd. declara que estos auriculares con micrófono Bluetooth cumplen con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.NL: Creative Technology Ltd. verklaart hierbij dat deze Bluetooth-headset voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van richtlijn 1999/5/EC.PT: A Creative Technology Ltd. declara pelo presente que este auricular Bluetooth está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.DA: Creative Technology Ltd. erklærer herved, at denne Bluetooth-hovedtelefon er i overensstemmelse med alle væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EØF.SV: Härmed intygar Creative Technology Ltd. att detta Bluetooth-headset uppfyller viktiga krav och bestämmelser i EU-direktivet 1999/5/EC.