Creative Wp 250 User Manual
Have a look at the manual Creative Wp 250 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 28 Creative manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DE Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose Creative WP-250-Headset entschieden haben. In diesem Dokument werden alle Funktionen Ihres Headsets beschrieben. Laden Sie das Headset vor der erstmaligen Nutzung vollständig auf. Anschließend müssen Sie das Headset einmal mit Ihrem Bluetooth-Audio- bzw. Mobilgerät „koppeln“, sodass automatisch eine Verbindung hergestellt wird. Laden des Headsets• Verbinden Sie die rechten Hörmuschel über das USB- Kabel mit Ihrem Laptop oder Computer. Die Anzeige auf der linken Hörmuschel leuchtet rot.• Sie können auch während des Aufladens Musik hören und das Headset bedienen. Koppeln von neuen Bluetooth-Geräten• Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel mindestens sechs Sekunden gedrückt, bis die Anzeige blau leuchtet und rasch blinkt.• Schalten Sie am Audio- bzw. Mobilgerät die Bluetooth- Suchfunktion ein.• Wählen Sie „Creative WP-250 Headset“ aus, und geben Sie „0000“ ein, wenn Sie zur Eingabe des Passcodes aufgefordert werden.• Nach der erfolgreichen Kopplung blinkt die blaue Anzeige an der rechten Hörmuschel langsam.• Hinweis: Wenn Sie das Headset mit einem Computer koppeln und die Mikrofonfunktion nutzen möchten, müssen Sie es als Freisprech-Audio- bzw. Headset- Gerät und nicht als Stereo-Audiogerät anschließen. Falls Sie die Mikrofonfunktion nicht benötigen, sollten Sie es als Stereo-Audiogerät anschließen, um eine bessere Wiedergabequalität zu erzielen. Die jeweils verwendete Anwendung wird von einer Bluetooth- Lösung erkannt, und das Mikrofon wird automatisch konfiguriert. Es empfiehlt sich, die auf dem Computer installierten Bluetooth-Treiber auf die neueste Version zu aktualisieren.Wiedergabe von Audiogeräten• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Audiogeräts ein.• Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis Anzeige blau und blinkt langsam. Sie die Wiedergabetaste drücken, um eine Verbindung herzustellen.• Sie können jetzt die Musikwiedergabe starten oder anhalten, vor-oder zurückspulen und die Lautstärke einstellen.Anruffunktionen bei Mobilgeräten• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres gekoppelten Mobilgeräts ein.• Halten Sie die Multifunktionstaste an der rechten Hörmuschel gedrückt, bis Anzeige blau und blinkt langsam. Sie die Multifunktionstaste drücken, um eine Verbindung herzustellen.• Wenn Sie die Sprachwahlfunktion aktivieren möchten und derzeit kein Gespräch führen, drücken Sie für etwa eine Sekunde die Multifunktionstaste, bis die Sprachwahl des Mobilgeräts gestartet wird. Fahren Sie nun nach den Anweisungen im Benutzerhandbuch des Mobiltelefons fort.• Wenn Sie die zuletzt gewählte Nummer erneut wählen möchten und derzeit kein Gespräch führen, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt.• Zum Annehmen oder Beenden eines Gesprächs drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf ablehnen möchten, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt.• Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch beenden möchten,
drücken Sie die Multifunktionstaste kurz. Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch halten möchten, drücken Sie zweimal die Multifunktionstaste. • Wenn Sie einen Anruf in der Warteschleife annehmen und das laufende Gespräch weiterführen möchten (Konferenzgespräch), drücken Sie gleichzeitig kurz die Multifunktionstaste und die Lauter-Taste („+“).• Um ein laufendes Gespräch vom WP-250 auf das Mobiltelefon (bzw. umgekehrt) umzustellen, halten Sie die Multifunktionstaste zwei Sekunden lang gedrückt.• Beachten Sie, dass Funktionen wie Sprachwahl, Wahlwiederholung und Konferenzgespräch vom Telefonmodell abhängen.Trennen oder Zurücksetzen des Headsets• Halten Sie die Leiser-Taste („-“) und die Multifunktionstaste gleichzeitig mindestens sieben Sekunden gedrückt, um die gekoppelten Bluetooth- Geräte zu trennen.• Falls das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie es zurück, indem Sie es an den USB- Anschluss anschließen und anschließend etwa eine Sekunde lang gleichzeitig die Lauter-Taste („+“) und die Multifunktionstaste drücken.Automatische Abschaltung Wenn das eingeschaltete Headset innerhalb von fünf Minuten keine Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten Gerät bzw. keine Kopplung mit einem neuen Gerät herstellen kann, wird es automatisch abgeschaltet. Funktionen der Tasten, Anzeigen und Stecker/Anschlüsse Taste Funktion 1. Multifunk-tionstaste (Ein/Aus / Koppeln / Anrufen) Ein/Aus: Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset einzuschalten. Taste drei Sekunden lang gedrückt halten, um das Headset auszuschalten. Koppeln: Taste bei ausgeschaltetem Headset mindestens sechs Sekunden gedrückt halten, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.Anrufen: Taste eine Sekunde lang gedrückt halten, um die Sprachwahl zu aktivieren. Wenn derzeit kein Gespräch geführt wird, Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen. Taste kurz drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder zu beenden. Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um einen eingehenden Anruf abzulehnen. Taste zweimal drücken, um einen Anruf in der Warteschleife anzunehmen und das laufende Gespräch halten möchten. Kurz zusammen mit der Taste „+“ drücken, um das laufende Gespräch als Konferenzgespräch weiterzuführen. 2. Wiedergabe/Pause Taste drücken, um die Wiedergabe zu starten. Nach erneutem Drücken wird die Wiedergabe angehalten. 3. / Weiter, Vorlauf/Zurück, Rücklauf Taste drücken, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu wechseln. Taste gedrückt halten, um einen Titel vorwärts oder rückwärts zu durchlaufen (geräteabhängig).
4. / Lautstärkeregelung„+“ drücken, um die Lautstärke zu erhöhen; „-“ drücken, um die Lautstärke zu verringern. Bei Erreichen der maximal möglichen Lautstärke ertönt ein Piepton. LeuchtanzeigeFunktion 5. LeuchtanzeigeLeuchtet blau und blinkt langsam: mit einem gekoppelten Gerät verbunden.Leuchtet blau und blinkt schnell: Kopfhörer ist im Kopplungsmodus und kann mit einem neuen Gerät gekoppelt werden.Leuchtet rot und blinkt langsam: Niedriger Akkuladestand, der Akku muss schnellstmöglich aufgeladen werden. Zusätzlich ertönt alle zwei Minuten ein Piepton.Rot: Headset wird geladen. Stecker/AnschlussFunktion 6. Mikro-USB-LadesteckerDas Headset kann mit dem beiliegenden USB-Kabel am Laptop oder Computer aufgeladen werden. 7. Unsichtbares MikrofonMikrofon mit Geräuschunterdrückung für kristallklare Kommunikation Technische Daten: • Treiber: 13.5-mm-Neodym-Magnet• Frequenzumfang: 20Hz ~ 20kHz• Impedanz: 32 Ohm• Kabellose Übertragungstechnologie: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Bluetooth-Profile: A2DP (kabellose Stereosignalübertragung per Bluetooth), AVRCP (Fernsteuerung per Bluetooth), HFP (Freisprechprofil), HSP (Headsetprofil)• Audio-Codecs: SBC, FastStream• Reichweite: bis zu 10 Meter• Stromversorgung: wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, 180 mAh • USB-Gebühr: 5VDC, 500mA• Laden/Wiedergabe/Gesprächsdauer: 2 Stunden/8 Stunden/ 9 Stunden• Gewicht (unverpackt): 32 g
ES Gracias por elegir los auriculares inalámbricos con micrófono Creative WP-250 El objetivo de este documento es guiarle para que saque el máximo partido a sus auriculares. Es importante cargar completamente los auriculares antes de utilizarlos por primera vez. A continuación, tendrá que “emparejar” los auriculares a su dispositivo Bluetooth móvil o de audio antes de disfrutar de la conexión automática. Cómo cargar los auriculares• Conecte el casco derecho al portátil o al ordenador mediante el cable USB que se proporciona. La enciende la luz del indicador en rojo.• Puede utilizar los auriculares con micrófono mientras se carganCómo emparejar nuevos dispositivos Bluetooth• Mantenga pulsado el botón multifunción durante más de 5 segundos en el casco derecho hasta que se encienda una luz azul en el indicador y parpadee de manera rápida.• Active la función de búsqueda de Bluetooth en su dispositivo móvil o de audio• Seleccione “Creative WP-250 Headset”” (Auriculares con micrófono Creative WP-250) y en caso de que se pida un código de acceso, marque “0000”• Una vez que esté emparejado, la luz azul del indicador del casco derecho parpadea lentamente• Si empareja los auriculares con micrófono a un ordenador, asegúrese de que los conecta como un dispositivo de auriculares con micrófono o de audio con manos libres y no como un dispositivo de audio estéreo para poder utilizar la función de micrófono. Si no es necesaria la función de micrófono, es recomendable que los conecte como un dispositivo de audio estéreo para mejorar la calidad de la reproducción. Algunas soluciones Bluetooth detectan la aplicación que esté utilizando y configuran el micrófono de forma automática. Es recomendable que actualice los controladores de Bluetooth de su ordenador.Reproducción desde dispositivos de audio• Active la función Bluetooth en el dispositivo de audio que haya emparejado• Mantenga pulsado el botón multifunción del casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en azul y parpadea lentamente. Que pulsar el botón de reproducción para establecer la conexión• A partir de este momento, puede reproducir o pausar la música, pasar o rebobinar pistas, o ajustar el volumen Funciones de llamada con teléfonos móviles• Active la función Bluetooth del dispositivo móvil que haya emparejado• Mantenga pulsado el botón multifunción del casco derecho hasta que la luz del indicador se ilumine en azul y parpadea lentamente. Que pulsar el botón multifunción para establecer la conexión• Para activar la marcación por voz cuando no se esté realizando ninguna llamada, pulse el botón multifunción durante 1 segundo hasta que el teléfono móvil inicie la marcación por voz y siga las indicaciones de la guía de usuario de su teléfono móvil.• Para volver a marcar el último número al que haya llamado cuando no se esté realizando ninguna llamada, pulse el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo• Para responder o finalizar una llamada, pulse y suelte el botón multifunción. Para rechazar una llamada, pulse el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo • Para aceptar una llamada en espera y finalizar la llamada en curso, pulse y suelte el botón multifunción. Para aceptar una llamada en espera y retener la llamada en curso, pulse el botón multifunción dos veces. Para aceptar una llamada en espera y unirse a
la llamada en curso (llamada a tres bandas), pulse y suelte los botones multifunción y de ajuste de volumen “+”.• Para transferir una llamada en curso entre el WP-250 y su teléfono móvil, mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos y suéltelo.• Tenga en cuenta que funciones como la marcación por voz, volver a llamar al último número marcado o la llamada a tres bandas dependen del teléfono Cómo desactivar o reiniciar los auriculares• Mantenga pulsado los botones de ajuste de volumen “-” y multifunción durante más de 6 segundos para desactivar los dispositivos Bluetooth emparejados• Si los auriculares con micrófono no funcionan correctamente, reinícielos mediante la conexión USB de corriente y pulse los botones de ajuste de volumen “+” y multifunción durante 1 segundoApagado automático• Una vez que los auriculares con micrófono estén encendidos, si no es posible conectarse al último dispositivo emparejado o si se produce algún error al conectarse a un nuevo dispositivo en 5 minutos, los auriculares se apagarán de manera automática. Botón Función 1. Multifunción (Aliment-ación / em-parejamiento / llamada) Alimentación: manténgalo pulsado durante 2 segundos para encender los auriculares. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para apagar los auriculares. Emparejamiento: en el modo apagado, mantenga pulsado el botón más de 5 segundos para activar el modo de emparejamiento.Llamada: manténgalo pulsado durante 1 segundo para activar la marcación por voz. Manténgalo pulsado durante 2 segundos para volver a marcar el último número al que haya llamado cuando no se esté realizando una llamada. Púlselo y suéltelo para responder o finalizar una llamada entrante. Manténgalo pulsado durante 2 segundos para rechazar una llamada durante una llamada entrante. Púlselo dos veces para aceptar una llamada en espera y retener la llamada en curso. Púlselo al mismo tiempo que el botón ‘+’ y suéltelo para iniciar una llamada a tres bandas. 2. Reprodución/pausa Pulse este botón para reproducir música. Vuelva a pulsarlo para pausar la reproducción. Lista de las funciones de conector / puerto, indicador y botón
3. / Avance, siguiente/anterior, retroceso Pulse estos botones para cambiar a la pista siguiente o a la anterior. Manténgalo pulsado para desplazarse hacia adelante o hacia atrás en una pista (según el dispositivo). 4. / Ajuste de volumen Pulse ‘+’ para subir el volumen o ‘-’ para bajarlo. Cuando se alcanza el nivel de volumen máximo se emite un pitido. Indicador luminosoFunción 5. Luz del indicador Azul y parpadeo lento: conectado a un dispositivo emparejado.Azul y parpadeo rápido: en modo de emparejamiento y listo para emparejarse a un nuevo dispositivo.Rojo y parpadeo lento: nivel bajo de batería, cargue los auriculares los más rápido posible. Esto irá acompañado de un pitido cada 2 minutos.Rojo: se están cargando los auriculares. Conector / puertoFunción 6. Conector de carga Micro-USB Utilice el cable USB que se proporciona para cargar los auriculares mediante el portátil o el ordenador. 7. Micrófono invisibleMicrófono con supresión de ruido para poder comunicarse con una claridad absoluta Especificaciones técnicas: • Cono: imán de neodimio de 13.5 mm• Respuesta de frecuencia: 20Hz ~ 20kHz• Impedancia: 32 ohmios• Tecnología inalámbrica: Bluetooth 2,1 + EDR (Velocidad de datos mejorada)• Perfiles de Bluetooth: A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico), AVRCP (Control remoto de Bluetooth), HFP (Perfil de manos libres), HSP (Perfil de auriculares)• Códec de audio: SBC, FastStream• Alcance operativo: Hasta 10 m• Fuente de alimentación eléctrica: Batería recargable de ión litio, 3,7 V, 180 mAh • USB de carga: 5VDC, 500mA• Tiempo de carga / reproducción / conversación: 2 horas / 8 horas / 9 horas• Peso neto: 32g
NL Hartelijk dank voor het kiezen van de Creative WP-250 draadloze headset. Deze documentatie is bedoeld om u te helpen de headset optimaal te gebruiken. Laad de headset vóór gebruik volledig op. Vervolgens hoeft u de headset slechts eenmaal met uw Bluetooth-audioapparaat of mobiele apparaat met te koppelen om daarna altijd automatisch verbinding te krijgen. De headset opladen• Sluit het rechteroorstuk op uw laptop of computer aan met gebruikmaking van de meegeleverde USB-kabel. Het lampje gaat rood branden.• U kunt tijdens het laden de headset gewoon gebruiken. NieuweBluetooth-apparaten koppelen• Druk op de multifunctionele knop op het rechteroorstuk en houd deze langer dan 5 seconden ingedrukt tot het lampje blauw wordt en snel gaat knipperen.• Zet de Bluetooth-zoekfunctie op uw audioapparaat of mobiele apparaat aan• Selecteer “Creative WP-250 Headset” en toets “0000” in wanneer u om een toegangscode wordt gevraagd.• Wanneer de koppeling tot stand is gebracht, gaat het blauwe lampje op het rechteroorstuk langzaam knipperen.• Wanneer u de headset met een computer koppelt, verbindt u hem als een Hands-free Audio- of Headset- apparaat in plaats van een Stereo Audio-apparaat om de microfoonfunctie te kunnen gebruiken. Als u de microfoonfunctie niet nodig hebt, wordt aangeraden de headset als een Stereo Audio-apparaat aan te sluiten voor een betere kwaliteit bij het afspelen. Bepaalde Bluetooth-oplossingen detecteren de applicatie die u gebruikt en configureren de microfoon automatisch. Het is raadzaam de Bluetooth-stuurprogramma’s van uw computer naar de nieuwste versie bij te werken. Afspelen vanaf audioapparaten• Zet de Bluetooth-functie op het gekoppelde audioapparaat aan• Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstukingedrukt tot het lampje blauw wordt en langzaamgaat knipperen. Moet op de afspeelknop drukken om de verbinding tot stand te brengen.• U kunt nu tracks afspelen en onderbreken, door tracks vooruit- en terugspoelen, en het volume aanpassen. Belfuncties met mobiele telefoons• Zet de Bluetooth-functie op het gekoppelde mobiele apparaat aan• Houd de multifunctionele knop op het rechteroorstukingedrukt tot het lampje blauw wordt en langzaamgaat knipperen. Moet op de multifunctionele knop drukken om de verbinding tot stand te brengen.• Om een spraakgestuurd bellen te activeren wanneer er niet wordt gebeld, drukt u ongeveer 1 seconde op de multifunctionele knop tot de mobiele telefoon de functie voor spraakgestuurd bellen start. Vervolgens gaat u verder zoals omschreven in de gebruikershandleiding bij uw mobiele telefoon.• Wanneer u het laatst gebelde nummer opnieuw wilt bellen en u op dat moment niet aan het bellen bent, drukt u de multifunctionele knop ten minste 2 seconden in en laat u hem los.• Om een gesprek op te nemen of te beëindigen, drukt u op de multifunctionele knop en laat u hem los. Om een gesprek te weigeren, drukt u 2 seconden op de multifunctionele knop en laat u hem los.• Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen en het huidige gesprek te beëindigen drukt u op de multifunctionele knop en laat u hem los. Om tijdens een gesprek een ander gesprek op te nemen en
het huidige gesprek in de wacht te zetten, drukt u tweemaal op de multifunctionele knop. Wanneer u een wachtend gesprek wilt opnemen en deze bij het actieve gesprek wilt aansluiten (drieweg-gesprek), drukt u de multifunctionele knop en de Volume omhoog (+) knop tegelijk in en laat u deze los.• Om een gesprek tussen de WP-250 en de mobiele telefoon te schakelen, houdt u de multifunctionele knop 2 seconden ingedrukt en laat u deze los.• Houd er rekening mee dat functies als spraakgestuurd bellen, het herhalen van het laatste gebelde nummer en een gesprek met drie personen afhankelijk zijn van de mogelijkheden van de telefoon.Koppeling met headset opheffen of headset opnieuw instellen• Druk tegelijk op de knop Volume omlaag “-” en de multifunctionele knop en houd deze meer dan 6 seconden ingedrukt om de koppeling met de Bluetooth- apparaten op te heffen.• Als de headset niet meer werkt, stelt u deze opnieuw in door deze van via USB van stroom te voorzien en vervolgens de knop Volume omhoog “+” en multifunctionele knop tegelijk gedurende 1 seconde in te drukken.Automatisch uitschakelen• Wanneer de headset is ingeschakeld en deze geen verbinding kan maken met het laatst gekoppelde apparaat of niet binnen 5 minuten een koppeling met een nieuw apparaat tot stand kan brengen, schakelt de headset automatisch uit. Lijst met knop-, indicatie- en aansluitings/poortfuncties Knop Functie 1. Multifunctioneel (stroom/koppelen/bellen) Stroom: Druk de knop gedurende 2 seconden in om de headset aan te zetten. Druk de knop gedurende 3 seconden in om de headset uit te zetten. Koppelen: Wanneer de headset is uitgeschakeld, houdt u deze knop meer dan 5 seconden ingedrukt om de koppelingsmodus te activeren.Bellen: Houd de knop 1 seconde ingedrukt om spraakgestuurd bellen te activeren. Houd de knop 2 seconden ingedrukt om het laatst gebelde nummer te herhalen, wanneer er geen gesprek actief is. Druk op de knop en laat hem los om een inkomend gesprek te beantwoorden of te beëindigen. Houd de knop 2 seconden ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. Druk tweemaal op de knop om een wachtend gesprek te accepteren en het huidige gesprek in de wacht te zetten. Druk deze knop samen met de knop ‘+’ in en laat deze los om een gesprek met drie personen te starten. 2. Afspelen/onderbreken Druk op deze knop om af te spelen. Druk nogmaals om het afspelen te onderbreken.
3. / Volgende, Vooruitspoelen/ Vorige, Terugspoelen Druk hierop om naar de volgende of vorige track te gaan. Houd ingedrukt om een track vooruit of terug te spoelen (is afhankelijk van het apparaat). 4. / Volume omhoog/Volume o m l a a g Druk op ‘+’ om het volume te verhogen en op ‘-’ om het volume te verlagen. Bij het maximale volumeniveau hoort u een piepsignaal. LampjeFunctie 5. LampjeBlauw en knippert langzaam: is verbonden met een gekoppeld apparaat.Blauw en knippert snel: staat in koppelingsmodus en is klaar om een koppeling te maken met een nieuw apparaat.Rood en knippert langzaam: batterij is bijna leeg, laad de headset zo snel mogelijk. Dit gaat vergezeld van een piepsignaal om de 2 minuten.Rood: hoofdtelefoon wordt geladen. Aansluiting/poortFunctie 6. Micro-USB-laadaansluitingGebruik de meegeleverde USB-kabel om de headset via een laptop of computer te laden. 7. Onzichtbare microfoonGeluidsonderdrukkende microfoon voor kristalheldere communicaties Technische specificaties: • Driver: 13.5 mm Neodymiummagneet• Frequentieweergave: 20Hz ~ 20kHz• Impedantie: 32 ohm• Draadloze technologie: Bluetooth 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate)• Bluetooth-profielen: A2DP (draadloze stereo Bluetooth), AVRCP (externe afstandsbediening via Bluetooth), HFP (Hands-free profiel), HSP (Headsetprofiel)• Audiocodec: SBC, FastStream• Bereik: tot 10 meter• Stroomvoorziening: Oplaadbare lithium-ion batterij, 3,7 V, 180 mAh • USB opladen: 5VDC, 500mA• Laad-/afspeel-/spreektijd: 2 uur/8 uur/9 uur• Nettogewicht: 32g
PT Obrigado por ter escolhido o auricular sem fios Creative WP-250. O objectivo desta documentação é fornecer orientação para uma plena utilização do auricular. Carregue totalmente o auricular antes da primeira utilização. Em seguida, é necessário “emparelhar” o auricular uma vez com o seu dispositivo de áudio ou móvel Bluetooth antes de usufruir da ligação automática subsequente. Carregamento do auricular• Ligue o auscultador direito ao seu portátil ou computador fixo utilizando o cabo USB fornecido. O indicador Vermelho acende.• Pode ouvir e utilizar o auricular durante o carregamento Emparelhar novos dispositivos Bluetooth• Mantenha premido o botão Multifunções durante mais de 5 segundos no auscultador direito até que o indicador acenda e fique Azul e a piscar rapidamente Ligue a função de pesquisa Bluetooth no seu dispositivo de áudio ou móvel• Seleccione “Creative WP-250 Headset” e, se lhe for solicitado um Código de Acesso, introduza “0000”• Uma vez emparelhado, o indicador Azul no auscultador direito pisca lentamente• Tenha em atenção que ao emparelhar com um computador, ligue o auricular como um dispositivo áudio mãos livres ou auricular em vez de dispositivo áudio estéreo, de forma a poder utilizar a função de microfone. Caso não seja necessária a função de microfone, recomenda-se que ligue como um dispositivo áudio estéreo para um melhor desempenho de reprodução. Determinadas soluções de Bluetooth detectam a aplicação que está a utilizar e configuram o microfone automaticamente. Recomenda-se que instale a versão mais recente dos controladores Bluetooth no seu computador.Reprodução de dispositivos de áudio• Ligue a função Bluetooth no seu dispositivo de áudio emparelhado• Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fique Azul e a piscar lentamente. Premir o botão Reproduzir para estabelecer a ligação.• Pode agora Reproduzir ou colocar em Pausa a reprodução de música, avançar ou retroceder faixas e ajustar o volume Funções de chamada com telemóveis• Ligue a função Bluetooth no seu dispositivo móvel emparelhado• Mantenha premido o botão Multifunções no auscultador direito até que o indicador fique Azul e a piscar lentamente. Premir o botão Multifunções para estabelecer a ligação.• Para activar a marcação por voz quando não está nenhuma chamada em curso, prima o botão Multifunções durante cerca de 1 segundo até que o telemóvel inicie a marcação por voz e, depois, siga os passos indicados no manual do utilizador do seu telemóvel.• Para marcar novamente o último número marcado quando não está nenhuma chamada em curso, prima o botão Multifunções durante 2 segundos e, em seguida, solte-o Para atender ou terminar uma chamada, prima e solte o botão Multifunções. Para rejeitar uma chamada, prima o botão Multifunções durante 2 segundos e, depois, solte-o Para atender uma chamada em espera e desligar a chamada em curso, prima e solte o botão Multifunções. Para atender uma chamada em espera e colocar em espera a chamada em curso, prima duas vezes o botão Multifunções. Para atender uma