Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems Ds+300 User Manual

Christie Digital Systems Ds+300 User Manual

Here you can view all the pages of manual Christie Digital Systems Ds+300 User Manual. The Christie Digital Systems manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 31

italianonorsk
31
BILDEINNSTILLINGER
REGOLAZIONI DELL’IMMAGINE
A
B
E
D
C
Collocare il proiettore su una superfi  cie  orizzontale, 
preferibilmente direzionato direttamente verso lo schermo di 
proiezione. Il proiettore deve essere alla giusta distanza, entro il 
raggio d’azione dell’obiettivo zoom.
A   ZOOMare l’immagine fi  no a ottenere il formato corretto.    
  Se non si riesce a ottenere la dimensione giusta, spostare il  
 proiettore. 
B   Mettere a fuoco l’immagine. 
C   Per raddrizzare...

Page 32

english
deutsch francais
español
32
The projector can be ceiling mounted using an approved UL 
tested/ listed ceiling mount fi  xture, with a capacity of minimum 
12 kg / 26 lbs.
For ceiling mount use M4 screws that penetrate maximum 5 mm 
(0.19 in) into the projector body. 
For proper ventilation the minimum distance from ceiling / rear 
wall should be: 30 / 50 cm (12 / 20 in).CEILING MOUNT DECKENMONTAGE  MONTAGE AU PLAFOND MONTAJE EN EL TECHO
Der Projektor kann mit der nach UL getesteten /...

Page 33

italianonorsk
33
± 20°± 20°
MONTAGGIO A SOFFITTO TAKMONTASJEIl proiettore può essere montato a soffi
  tto,  utilizzando  un 
supporto di montaggio omologato UL, con capacità di minimo 
12 kg / 26 lbs.
Per il montaggio a soffi   tto, utilizzare delle viti M4 introducendole 
per massimo 5 mm (0,19») nel corpo del proiettore. 
Per ottenere una ventilazione corretta, la distanza minima dalla 
parete posteriore / dal soffi     tto è di: 30/ 50 cm (12/ 20”).
Projektoren kan plasseres enten horisontalt (fl...

Page 34

english
deutsch francais
34
After setting-up, switch on all equipment. The projector can be controlled by the 
keypad, by the remote control or using the RS232 or LAN interfaces. To switch the 
projector on, fi  rmly press the POWER button on the keypad or the remote control. The 
STATUS indicator will turn from yellow to blue when the unit is switched on.
If the STATUS indicator is fl  ashing yellow, please wait until it turns permanent yellow. 
Issue the PIN code if activated.
When only one source is...

Page 35

español
italianonorsk
35
UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR UTILIZZO DEL PROIETTORE BRUK AV PROJEKTOREN
Completata la confi gurazione, accendere tutte le apparecchiature. Il proiettore può 
essere controllato con il tastierino, con il telecomando oppure utilizzando le interfacce 
LAN o RS232. Per accendere il proiettore, spingere con decisione il pulsante di 
accensione POWER sul tastierino o sul telecomando. Si illumina l’indicatore di STATO 
che quando viene accesa l’unità passa da giallo a verde.
Se...

Page 36

english
deutsch francais
español
36
RS 232 AND LAN CONTROLRS 232
You may control and monitor the projector remotely through the serial 
RS232 control interface.
Two RS232 protocols are employed. A simple instruction set (SIS) 
ASCII protocol gives access to the most frequently used commands. 
In addition, a binary protocol is available where each command is a 
series of 32 bytes in one packet. The protocols allow for both SET and 
GET operations. To utilize GET operations the host needs a routine for...

Page 37

italianonorsk
37
CONTROLLO LAN ED RSRS 232
È possibile controllare e monitorare il proiettore a distanza tramite 
l’interfaccia di controllo seriale RS232.
Sono utilizzati due protocolli RS232. Un protocollo ASCII (SIS) con un 
gruppo di istruzioni semplici dà accesso ai comandi usati più spesso. In 
aggiunta, è disponibile un protocollo binario in cui ogni comando è una 
serie di 32 byte in un pacchetto. I protocolli consentono operazioni di tipo 
SET e GET. Per usare le operazioni GET, l’host richiede...

Page 38

english
deutsch francais
38
IMAGE CALIBRATION AND CORRECTION
Some applications require very precise color reproduction of the images. In addition, 
depending on application, diff  erent color standards are applied. When preparing for 
correct color reproduction, both the source and the projector must be considered. 
The projector off  ers several ways to calibrate colors, as well as correction of the input 
signal. 
The source may need correction because it is usually not calibrated from the factory,...

Page 39

español
italianonorsk
39
UTILIZACIÓN DEL PROYECTOR
CALIBRAZIONE E CORREZIONE DELL’IMMAGINE
Alcune applicazioni richiedono immagini con una riproduzione cromatica estremamente 
accurata. In base all’applicazione, inoltre, vengono applicati standard di colore diversi. 
Quando si prepara una riproduzione cromatica corretta, è necessario considerare sia 
la sorgente sia il proiettore. 
Il proiettore dispone di svariati metodi per calibrare i colori e per correggere il segnale 
in ingresso. 
Può essere...

Page 40

english
deutsch francais
español
40
The menu system gives access to a multitude of image and 
system controls. The menu system is structured through a 
top menu and several sub menus. The sub menus may vary 
depending on the actual source selected. Some functions are 
not available with some sources.
When accessing the menu system, you will enter at the position 
you left last time you were using the menu system.
Press the MENU key and navigate using the arrow keys on the 
keypad or the arrow keys on...
Start reading Christie Digital Systems Ds+300 User Manual

Related Manuals for Christie Digital Systems Ds+300 User Manual

All Christie Digital Systems manuals