Canon Pixma Mx410 Quick Start Guide
Have a look at the manual Canon Pixma Mx410 Quick Start Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 1335 Canon manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 12 Cuando aparezca esta pantalla, continúe con el paso siguiente. Las especificaciones del cable de alimentación varían según el país o la región de uso. • Asegúrese de seguir el procedimiento que se explica a continuación. Hasta que el equipo se apague, 30 segundos como máximo, se puede seguir escuchando el ruido de funcionamiento. Antes de retirar el cable de alimentación, asegúrese de que no esté encendida ninguna luz del panel de control. Si se retira el cable de alimentación mientras alguna luz del panel de control esté encendida o parpadee, los cartuchos FINE (FINE Cartridges) se pueden secar y obstruir teniendo como resultado una impresión de mala calidad. • Cuando utilice las funciones de fax Si se retira el cable de alimentación, se eliminan todos los faxes almacenados en la memoria. Envíe, imprima o guarde los faxes en una unidad flash USB según convenga antes de retirar el cable de alimentación. •1. Pulse el botón ACTIVADO (ON) para apagar el equipo. 2. Asegúrese de que todas las luces del panel de control estén apagadas. Cuando sea necesario desconectar el equipo When this screen is displayed, proceed to the next step. When it is necessary to turn off the machine Be sure to follow the procedure below. Operating noise may continue for up to 30 seconds until the machine turns off. 1. Press the ON button to turn off the machine. 2. Make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit. Before removing the power plug, make sure that all the lamps on the Operation Panel are not lit. Removing the power plug while any of the lamps on the Operation Panel is lit or flashing may cause drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing. • When using the fax features Removing the power plug deletes all faxes stored in memory. Before removing the power plug, send faxes, print them, or save them to USB flash drive as necessary . • The specification of the power cord differs for each country or region. •
1 2 E 1 DA A F G H 32 0 2 Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) 1. Asegúrese de que la cubierta de documentos (A) esté cerrada y, a continuación, levante la unidad de escaneado (cubierta) (D). 2. Sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (E). Cuando levante la unidad de escaneado (cubierta), no toque los botones (F) ni la pantalla LCD (G) del panel de control. Puede producirse un funcionamiento imprevisto. • El soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) (H) se desplazará a la posición de instalación. Siga el procedimiento que se indica a continuación para insertar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) negro y de color en sus ranuras y correspondientes.Si el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) no se mueve, compruebe que el equipo esté encendido. Para conocer todos los detalles, consulte de a en la página 8 de “1 Preparación”. 1. Make sure the Document Cover (A) is closed, then lift to open the Scanning Unit (Cover) (D). 2 . Fix it with the Scanning Unit Support (E). Install the FINE Cartridges When you lift the Scanning Unit (Cover), do not touch the buttons on the Operation Panel (F) or the LCD (G). May result in unintended operation. • The FINE Cartridge Holder (H) moves to the installation position. Follow the next procedure to insert the Black and Color FINE Cartridges into their corresponding slots and .If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on. For details, refer to to on page 8 in "1 Preparation".
I 4 JJ 5 Abra la tapa de bloqueo del cartucho de tinta del lado derecho. Sujete (I) firmemente y levante la tapa. Después de extraer el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro de su caja, tire de la cinta protectora naranja (J) en la dirección que indica la flecha y quítela con cuidado. Instale los cartuchos FINE (FINE Cartridges) con cuidado. No los deje caer ni les aplique una presión excesiva. Asegúrese de usar los cartuchos FINE (FINE Cartridges) suministrados. Tenga cuidado para no mancharse las manos ni manchar el área de trabajo circundante con tinta de la cinta protectora retirada. No toque las partes metálicas de los cartuchos FINE (FINE Cartridges). Si los toca, puede que el equipo no imprima correctamente. • • • • Open the Ink Cartridge Locking Cover on the right side. Pinch (I) firmly and pull up the cover. After removing the Black FINE Cartridge from its box, pull the orange protective tape (J) in the direction of the arrow and remove it carefully. Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them. Be sure to use the supplied FINE Cartridges. Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape. Do not touch the metal parts of the FINE Cartridges. The machine may not print properly if you touch them. • • • •
76 Coloque el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la ranura derecha. Presione en de la tapa de bloqueo del cartucho de tinta hasta que encaje. Compruebe que la tapa de bloqueo del cartucho de tinta esté derecha y correctamente cerrada, es decir, que no esté inclinada.Procure que el cartucho FINE (FINE Cartridge) no golpee los lados del soporte. Instálelo en un entorno bien iluminado. Instale el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro en la ranura derecha y el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color en la ranura izquierda. • • • Place the Black FINE Cartridge into the right slot . Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until it snaps into place. View the Ink Cartridge Locking Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder. Install in a well-lit environment. Install the Black FINE Cartridge into the right slot , and the Color FINE Cartridge into the left slot . • • •
3 1 2 8910 Introduzca el cartucho FINE (FINE Cartridge) de color en el soporte de cartucho FINE (FINE Cartridge Holder) izquierdo del mismo modo que lo hizo con el cartucho FINE (FINE Cartridge) negro. 1 . Levante la unidad de escaneado (cubierta) ligeramente. 2 . Pliegue el soporte de la unidad de escaneado. 3. Cierre después la unidad de escaneado (cubierta) con cuidado.Espere aproximadamente 1 minuto hasta que la pantalla LCD cambie como se muestra en la ilustración y continúe con el paso siguiente. Cuando haya instalado los cartuchos FINE (FINE Cartridges), no los retire si no es necesario. Si aparece un mensaje de error en la pantalla LCD, asegúrese de que los cartuchos FINE (FINE Cartridges) estén correctamente instalados. • • Si no se utiliza el equipo durante unos 5 minutos, se desconectará la pantalla LCD. Pulse cualquier botón excepto el botón ACTIVADO (ON) para restaurarla. • Insert the Color FINE Cartridge into the left FINE Cartridge Holder in the same way as the Black FINE Cartridge. 1 . Lift the Scanning Unit (Cover) slightly. 2. Fold the Scanning Unit Support. 3. Close the Scanning Unit (Cover) gently. Wait for about 1 minute until the LCD changes as shown in the illustration, then proceed to the next step. Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily . If an error message is displayed on the LCD, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed. • • The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. Pressing any button other than the ON button will restore the display. •
1 2 A B 12D C 43 3 Carga del papel Abra el soporte del papel (A).Desplace las guías del papel (B) hasta ambos bordes.Cargue el papel en el centro de la bandeja posterior (C). Cargue el papel con orientación vertical con la cara de impresión hacia arriba. Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra ambos bordes del papel. Compruebe que la altura de la pila de papel no supere la línea (D). Para obtener más información sobre cómo manipular el papel, consulte “Carga de papel” en el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación. • Open the Paper Support (A). Move the Paper Guides (B) to both edges.Load PaperLoad paper in the center of the Rear Tray (C). Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (D). For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete. •
4 Configuración del equipo para la recepción de fax Lea esta sección sólo si utiliza las funciones de fax. De lo contrario, vaya a “5 Selección del método de conexión” en la página 18. Utilice una línea de teléfono para las llamadas de voz y los faxes. Dé prioridad a la recepción de llamadas de voz respecto a la recepción de llamadas de fax. Conecte un contestador automático. • • • Utilice una línea de fax dedicada. Utilícela sólo para la recepción de faxes. • • Uso previsto No se pueden recibir llamadas de voz a menos que haya conectado un teléfono. Utilice un servicio de detección de patrones de sonido (DRPD). •DRPD Modo sólo fax Modo prioridad tel. Modo de recepción En función de sus necesidades, seleccione uno de estos tres modos para la recepción de faxes. Puede cambiar el modo de recepción después de finalizar la instalación. Para obtener más información, consulte “Establecimiento del modo de recepción” en el manual en pantalla: Guía básica. Set Up for Fax Reception Read this section only when using the fax features. If not using the fax features, go to “5 Select Connection Method” on page 18. Depending on your needs, select one of the following three modes for receiving faxes. You can change the receive mode after installation is complete. For details, refer to “Setting the Receive Mode” in the on-screen manual: Basic Guide. Intended Use Receive Mode FAX only mode TEL priority mode DRPD Use a dedicated fax line. Receive only faxes. • • Use a single telephone line for both voice and fax calls. Prioritize voice calls over fax reception. Connect an answering machine. • • • Voice calls cannot be received unless a telephone is connected. Use a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service. •
No se puede responder a la llamada. El fax se recibe automáticamente. Modo sólo fax Respuestas a llamadas en cada modo Si recibe una llamada de voz Si recibe una llamada de fax Modo prioridad tel. Sigue sonando el teléfono. Descuelgue el auricular para responder a la llamada. DRPD Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular para responder a la llamada. Mientras suene el tono de llamada del teléfono, descuelgue el auricular. Cuando se inicie la recepción de fax, cuelgue el auricular. Si está conectado un contestador automático, el fax se recibe automáticamente. Aunque esté conectado al equipo un teléfono, puede que no suene el tono de llamada del teléfono para una llamada entrante en función del tipo o de la configuración del teléfono. • Suena el tono de llamada del teléfono. El fax se recibe automáticamente cuando el equipo detecta el patrón de sonido de fax. Su proveedor del servicio telefónico debe ofrecer DRPD. Póngase en contacto con él para obtener más información del servicio. When a voice call arrives When a fax call arrives The fax is received automatically. The call cannot be answered. Responses to Calls in Each Mode FAX only mode TEL priority mode The telephone’s ringtone sounds. The fax is received automatically when the machine detects the fax ring pattern. DRPD must be supported by your telephone service provider. Please contact them for service details.The telephone continues to ring. Pick up the handset to answer the call. DRPD While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset to answer the call. While the telephone's ringtone sounds, pick up the handset. When the fax reception starts, replace the handset. If an answering machine is connected, the fax is received automatically. Even when a telephone is connected to the machine, the telephone’s ringtone may not sound for an incoming call depending on the telephone type or settings. •
321ABC Pulse el botón FAX (A) y, a c ontinuación, Menú (Menu) (B).Utilice el botón [ o ] (C) para seleccionar Modo recep. ajust. (Receive mode set.) y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione un modo de recepción y, a continuación, pulse el botón OK . Seleccione No y, a continuación, pulse el botón OK. Se mostrará el modo de recepción seleccionado. Si se muestra la pantalla de configuración avanzada Para obtener más información sobre la configuración avanzada del modo de recepción, consulte el manual en pantalla: Guía básica después de finalizar la instalación. • Press the FAX button (A), then press the Menu button (B). Use the [ or ] button (C) to select Receive mode set. , then press the OK button. Select a receive mode, then press the OK button. Select No, then press the OK button. The selected receive mode is displayed. If the advanced settings screen is displayed For details on the advanced settings on the receive mode, refer to the on- screen manual: Basic Guide after installation is complete. •
5 Selección del método de conexión Conectar a un ordenador con un cable USB. • Uso previsto Conectar a ordenadores sin usar cables. Utilizar desde varios ordenadores. • • Conexión USB Conexión inalámbricaVaya a “6 Configuración de una conexión USB (instalación del software)” en la página 19. Vaya a “7 Configuración de una conexión inalámbrica” en la página 25. Método de conexión ¿Qué es una red de área local (LAN)? ¿Qué es una red? Un sistema de intercambio de información entre ordenadores mediante la conexión de éstos entre sí con cables o a través de comunicaciones inalámbricas. Internet y las redes de área local (LAN) son tipos de redes. Un tipo de red que conecta ordenadores entre sí dentro de un área limitada (habitación, edificio, etc.). Si no sabe si el dispositivo (punto de acceso, router, etc.) admite una conexión inalámbrica, consulte el manual proporcionado con el mismo o póngase en contacto con el fabricante. Si el dispositivo admite una conexión inalámbrica, compruebe si es compatible con IEEE802.11n/g/b. Select Connection Method Connect to a computer with a USB cable. • Connect to computers without using cables. Use from multiple computers. • • Wireless Connection USB Connection Intended Use Connection Method Go to “6 Set Up a USB Connection (Software Installation)” on page 19. Go to “7 Set Up a Wireless Connection” on page 25. What is LAN (Local Area Network)? What is Network? A system to exchange information between computers by connecting them to each other with cables or via wireless communication. The Internet and LAN are types of networks. A type of network that connects computers to each other within a limited area (room, building, etc.). If you are not certain whether your device (access point, router , etc.) supports wireless connection, refer to the manual supplied with the device, or contact its manufacturer. If your device supports wireless connection, check if it supports IEEE802.11n/g/b.