Home > Candy > Washing Machine > Candy Go4 F 106 User Instructions

Candy Go4 F 106 User Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Candy Go4 F 106 User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							51
    EN
    “MIX & WASH SYSTEM” PROGRAMME This is an exclusive  Candy system and involves 2 greatadvantages for theconsumer: 
    • to be able to wash together different type offabrics (e.g. cotton +synthetic etc…)  FAST COLOUREDS ; 
    •to wash with a considerable energysaving. 
    The  Mix & Wash programme has atemperature of 40°C andalternate dynamic phases(the basket that turns) tostatic phases (fabrics in soakin phase of rest) with aduration programme thatalmost reaching the 2 hours.The energy consumption forthe complete cycle is only850 W/h. 
    Important: 
    •the first washing of  new coloureds fabrics must bedone separately; 
    • in every case, never mix NON-FAST COLOUREDSfabrics .
    CZ 
    PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM”Jde o program, kter˘ jev˘hradním patentem firmyCandy a kter˘ pfiiná‰í pro uÏivatele 2 velké v˘hody: 
    •  lze spoleãnû prát prádlo z rÛzn˘ch tkanin (napfi.bavlna + syntetika apod.…)  NEPOU·TùJÍCÍ BARVU; 
    •  provádût praní se znaãnou úsporou energie. 
    Program pro praní  “ Mix & Wash ” pere pfii teplotû 40°C a stfiídá dynamické fáze(buben se otáãí) sestatick˘mi fázemi(namoãené prádlo v klidovéfázi).  Z tohoto dÛvodu trvádéle, doba trvání je témûfi 2hodiny.Spotfieba elektrické energiena cel˘ cyklus je pouh˘ch850 W/h. 
    Upozornûní: 
    •  první praní nového barevného prádla je nutnoprovést oddûlenû. 
    •  v Ïádném pfiípadû nikdy nemíchejte barevné prádlopou‰tûjící barvu.
    IT 
    PROGRAMMA “MIX & WASH” 
    Si tratta di un brevetto esclusivo  Candye offre 2 grandi vantaggi: 
    • poter lavare insieme capi di diversi tessuti (es. cotone+ sintetico ecc…)  NON STINGENTI ; 
    • effettuare il lavaggio con un notevolissimo risparmiodi energia. 
    Il programma di lavaggio “Mix & Wash” ha una temperatura di 40°C edalterna fasi dinamiche (ilcesto che gira) a fasi statiche(capi in ammollo in fase diriposo). Per questo motivo hauna durata più elevata,raggiungendo quasi  le 2 ore.Il consumo di energiaelettrica per l’intero ciclo apieno carico è di soli 850W/h. 
    Avvertenze: • il primo lavaggio di capicolorati nuovi deve essereeffettuato separatamente. 
    • in ogni caso, non mischiare mai capi colorati stingenti .
     
    						
    							52
    PL 
    PRANIE CODZIENNE 40°C- CYKL SZYBKI 44’ 
    Kompletny cykl prania (pranie, p∏ukanie iwirowanie) w czasie oko∏o44’.- za∏adunek  do 3/3,5 kg- tkaniny ma∏o zabrudzone(bawe∏na i mieszane)W programie tym zaleca si´u˝ycie tylko 30%  z normalniestosowanej iloÊci detergentu. 
    PRANIE CODZIENNE 30°C- CYKL SZYBKI 32’ 
    Kompletny cykl prania (pranie, p∏ukanie,wirowanie) w czasie oko∏o32’.- za∏adunek do 2/2,5 kg- tkaniny ma∏o zabrudzone(bawe∏na i mieszane)W programie tym zaleca si´u˝ycie tylko 20% z normalniestosowanej iloÊci detergentu.
    RO 
    SPALARE ZILNICA LA 40°C – PROGRAM RAPID 44 min.Un program complet despalare (spalare, clatire sicentrifugare), cu durata decirca 44 de minute:- încarcare maxima 3/3,5 kg.- rufe usor murdare (bumbacsi tesaturi mixte).Pentru acest program, varecomandam sa utilizatinumai 30% din cantitateanormala de detergent, pentrua se reduce astfel consumulde detergent. 
    SPALARE ZILNICA LA 30°C – PROGRAM RAPID 32 min. 
    Un program complet de spalare (spalare, clatire sicentrifugare), cu durata decirca 32 de minute:- încarcare maxima 2/2,5 kg.- rufe usor murdare (bumbacsi tesaturi mixte).Pentru acest program, varecomandam sa utilizatinumai 20% din cantitateanormala de detergent, pentrua se reduce astfel consumulde detergent.
     
    						
    							53
    DAILY WASH 40°C – FAST 44’ 
    A complete washing cycle (wash, rinse and spin), able towash in approximately 44minutes: 
    - a maximum load of 3/3,5 kg;
    - lightly soiled fabrics (cotton and mixed fabrics) 
    We recommend, with this programme, a 30% detergentloading dose (compared tothe normal one), in order toavoid detergent waste. 
    DAILY WASH 30°C – FAST 32’ 
    A complete washing cycle (wash, rinse and spin), able towash in approximately 32minutes: 
    - a maximum load of 2/2,5 kg;
    - lightly soiled fabrics (cotton and mixed fabrics) 
    We recommend, with this programme, a 20% detergentloading dose (compared tothe normal one), in order toavoid detergent waste.
    EN 
    KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 40 °C - 44’ RYCHL¯ CYKLUS 
    Kompletní cyklus praní (praní, máchání, odstfieìování) jeschopen vyprat za pfiibliÏnû 44minut: 
    Maximální dávka aÏ do 3/3,5 kg; 
    Jemnû zneãi‰tûné prádlo (bavlna a smûsné) 
    U tohoto programu, aby se zabránilo zbyteãnémupl˘tvání, doporuãujemepouÏívat pouze 30 % z bûÏnûpoÏívaného pracíhoprostfiedku. 
    KAÎDODENNÍ PRANÍ NA 30 °C - 32’ RYCHL¯ CYKLUSKompletní cyklus praní (praní,máchání, odstfiedûní) jeschopen vyprat za pfiibliÏnû 32minut:maximální dávka aÏ do2/2,5 kg;jemnû zneãi‰tûné prádlo(bavlna a smûsné)U tohoto programu, aby sezabránilo nadbyteãnémupl˘tvání, doporuãujemepouÏívat pouze 20 % z bûÏnûpoÏívaného pracíhoprostfiedku.
    CZ
    LAVAGGIO GIORNALIERO 40°C - CICLO RAPIDO 44’ 
    Ciclo di lavaggio completo (lavaggio, risciacquo ecentrifuga) in grado di lavarein circa 44 minuti:- carichi massimi fino a 3/3,5 kg;- tessuti poco sporchi (cotonee misti)Con questo programma siraccomanda di usare solo il30% del detersivonormalmente usato perevitare sprechi inutili. 
    LAVAGGIO GIORNALIERO 30°C - CICLO RAPIDO 32’ 
    Ciclo di lavaggio completo (lavaggio, risciacquo ecentrifuga) in grado di lavarein circa 32 minuti:- carichi massimi fino a 2/2,5 kg;- tessuti poco sporchi (cotonee misti)Con questo programma siraccomanda di usare solo il20% del detersivonormalmente usato perevitare sprechi inutili.
    IT
     
    						
    							54
    PL
    RROOZZDDZZIIAAÄÄ  99
    SZUFLADA NA
    PROSZEK
    Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegr ódki: 
    - Przegr ódka  “ “11””   jest przeznaczona na érodekdo prania wstëpnego. 
    - Przegr ódka “✿✿“ jest przeznaczona naspecjalne dodatki doprania; érodkizmiëkczajåce wodë,zapachowe, krochmal,wybielacze. 
    - Przegr ódka  “ “22””   jest przeznaczona na proszekdo prania zasadniczego.
    U UWWAAGGAA:: P PAAMMIIËËTTAAJJ,,  ÃÃEE  NNIIEEKKTT Ó R REE É ÉRROODDKKII  PPIIOORRÅÅCCEE  SSÅÅ T TRRUUDDNNEE  DDOO  UUSSUUNNIIËËCCIIAA;; W W  TTAAKKIIMM  PPRRZZYYPPAADDKKUU Z ZAALLEECCAA  SSIIËË  UUÃÃYYCCIIEE P POOJJEEMMNNIICCZZKKAA  ZZEE É ÉRROODDKKIIEEMM  PPIIOORRÅÅCCYYMM W WKKÄÄAADDAANNEEGGOO B BEEZZPPOOÉÉRREEDDNNIIOO  DDOO B BËËBBNNAA  PPRRAALLKKII.. 
    UWAGA: PRZEGRÓDKA  “ “✿✿““ PRZEZNACZONA JEST WY¸ÑCZNIE NASPECJALNE DODATKI.PRALKAAUTOMATYCZNIEPOBIERA ÂRODKIDODATKOWE PODCZASOSTATNIEGO P¸UKANIAWE WSZYSTKICHCYKLACH.
    RO
    CAPITOLUL 9
    CASETA DE
    DETERGENTI
    Caseta de detergenti este împartita în 3compartimente: 
    – Compartimentul  1- detergent pentru ciclulde prespalare 
    – Compartimentul  ✿ ✿  - este pentru aditivispeciali, balsamuri,parfumuri, inalbitori, etc. 
    – Compartimentul  2- detergent pentru ciclulprincipal de spalare.
    IMPORTANT:  ANUMITI DETERGENTISUNT GREU DEINDEPARTAT. DE ACEEARECOMANDAMFOLOSIREA UNUIDISPENSER SPECIAL CEVA FI PLASAT INTAMBUR. 
    ATENTIE: FOLOSITI PRODUSE LICHIDENUMAI INCOMPARTIMENTUL ✿ ✿. MASINA EPROGRAMATA SAFOLOSEASCAAUTOMAT ADITIVIINTIMPUL ULTIMEI FAZE ACLATIRII PENTRU TOATECICLURILE DE SPALARE.
     
    						
    							55
    EN
    CHAPTER 9
    DETERGENT
    DRAWER
    The detergent draw is split into 3 compartments: 
    - the compartment labelled 1 is for prewash detergent; 
    - the compartment  
    labelled “✿ ✿” is for special additives, fabric softeners,fragrances, starch,brighteners etc; 
    - the compartment labelled 2 is for main wash detergent.
    NOTE: SOME DETERGENTS AREDIFFICULT TO REMOVE.FOR THESE, WERECOMMEND YOU  USETHE SPECIAL DISPENSERWHICH IS PLACED INTHE DRUM. 
    NOTE: ONLY PUT LIQUID PRODUCTS INTHE COMPARTMENT  
    LABELLED “✿ ✿”. THE MACHINE ISPROGRAMMED TOAUTOMATICALLY TAKEUP ADDITIVES DURINGTHE FINAL RINSESTAGE FOR ALL WASHCYCLES.
    K KAAPPIITTOOLLAA  99
    ZÁSOBNÍK PRACÍCH
    PROSTÜEDKÅ
    Zásobník na prací prostfiedky je rozdûlen do 3 ãástí: 
    – Öást je oznaãen “1”a slouÏí pro pracíprostfiedky urãené propfiedpírku. 
    – Öást je oznaãena “✿✿”, slouÏí pro speciálnípfiísady, zmûkãovadla,rÛzná parfémovanámáchadla, atd...... 
    – Öást je oznaãena “2”a slouÏí pro pracíprostfiedky  hlavníhopraní.
    D DÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ:: P PAAMMAATTUUJJTTEE,,  ÏÏEE  NNËËKKTTEERRÉÉ P PRRAACCÍÍ  PPRRÁÁÄÄKKYY  SSEE Ä ÄPPAATTNNËË  OODDSSTTRRAAÑÑUUJJÍÍ ( (RROOZZPPOOUUÄÄTTËËJJÍÍ))..   V V  TTAAKKOOVVÉÉMM  PPÜÜÍÍPPAADDËË DD OOPPOORRUUÖÖUUJJEEMMEE P POOUUÏÏIITTÍÍ  SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍCCHH N NÁÁDDOOBBEEKK  AA  JJEEJJIICCHH V VLLOOÏÏEENNÍÍ  DDOO  PPRRAACCÍÍHHOO B BUUBBNNUU.. 
    D DÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::     Ö ÖÁÁSSTT  JJEE  OOZZNNAAÖÖEENNAA 
    “✿ ✿” M MÅÅÏÏEETTEE  PPLLNNIITT P POOUUZZEE  TTEEKKUUTTŸŸMMII P PRROOSSTTÜÜEEDDKKYY..   P PRRAAÖÖKKAA  JJEE P PÜÜEEDDUURRÖÖEENNAA  KK A AUUTTOOMMAATTIICCKKÉÉMMUU O ODDÖÖEERRPPÁÁVVÁÁNNÍÍ  PPÜÜÍÍSSAADD B BËËHHEEMM  PPOOSSLLEEDDNNÍÍHHOO M MÁÁCCHHÁÁNNÍÍ  VVEE  VVÄÄEECCHH C CYYKKLLEECCHH  PPRRAANNÍÍ..
    CZIT
    CAPITOLO 9
    CASSETTO DETERSIVO
    Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette: 
    – la vaschetta contrassegnata con “ 1” serve per ildetersivo del prelavaggio; 
    – la vaschetta contrassegnata con“✿ ✿”, serve per additivi speciali,ammorbidenti, profumiinamidanti, azzurranti, ecc. 
    – la vaschetta contrassegnata con “ 2” serve per il detersivo dilavaggio.
    ATTENZIONE: SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVISONO DI DIFFICILEASPORTAZIONE. INQUESTO CASO LECONSIGLIAMO L’USO DIUN APPOSITOCONTENITORE DA PORRENEL CESTELLO. 
    ATTENZIONE: NELLA VASCHETTACONTRASSEGNATA 
    CON “✿ ✿” METTERE SOLO PRODOTTI LIQUIDI.LA MACCHINA ÈPREDISPOSTA ALPRELIEVO AUTOMATICODEGLI ADDITIVIDURANTE I’ULTIMORISCIACQUO IN TUTTI ICICLI DI LAVAGGIO.
     
    						
    							56
    PL
    RROOZZDDZZIIAAÄÄ  1100
    PRODUKT
    WWAAÃÃNNEE:: Ciëãkich pledów, narzut na äoãka lub innych ciëãkichwyrobów nie naleãyodwirowywaç. 
    Odzieã lub inne wyroby z weäny moãna praç wpralce, jeéli na metceumieszczony jestodpowiedni symbol “Purenew wool” i informacja “niefilcuje sië” lub “moãna praçw pralce”
    U UWWAAGGAA:: P Prrzzyy  ssoorrttoowwaanniiuu  ooddzziieeããyy p prrzzeedd  pprraanniieemm  nnaalleeããyy d dooppiillnnoowwaaçç,,  aabbyy::- nie wrzucaç do pralki razem z odzieãåmetalowychprzedmiotów (np.broszek, agrafek, spinek,monet itp.);- powäoczki na poduszkizapiëte byäy na guziki,zapiëte równiez zamkibäyskawiczne i haftki,natomiast luãne paski idäugie tasiemki przysukniach zawiåzanebyäy w wëzeäki;- zdjåç pozostaleewentualnie ãabki dofiranek;- zapoznaç sië z treéciåwszytych w odzieãmetek;- uporczywe plamyusunåç przed praniemspecjalnå pastå lubérodkiem do plam.
    RO
    CAPITOLUL 10
    PRODUSUL
    ATENTIE: Daca trebuie spalatecovoare, cuverturi sau altelucruri grele este bine sa nuse centrifugheze. 
    Lucrurile din lana, pentru a putea fi spalate in masinatrebuie sa poarte eticheta“Pot fi spalate in masina despalat”.
    ATENTIE: La selectareaarticolelor trebuie avutin vedere ca:- rufele sa nu aiba obiecte metalice (deexemplu brose, ace desiguranta, ace,monede etc.)- nasturii fetelor deperna si fermoarele safie inchise, curelele safie prinse;- sustinatorii perdelelortrebuie scosi;- etichetele de petesaturi sa fie citite cuatentie;- petele rezistente sa fieindepartate inainte despalare, cu ajutorulunui produs specialpentru inlaturareapetelor.
     
    						
    							EN
    57
    CHAPTER 10
    THE PRODUCT
    IMPORTANT: When washing heavy rugs,bed spreads and otherheavy articles, it is advisablenot to spin. 
    To be machine-washed, woollen garments and otherarticles in wool must bearthe “Machine  WashableLabel”.
    IMPORTANT: When sorting articlesensure that:- there are no metal objects in the washing(e.g. brooches, safetypins, pins, coins etc.).- cushion covers arebuttoned, zips andhooks are closed, loosebelts and long tapes ondressing gowns areknotted.- runners from curtains areremoved.- attention is paid togarment labels.- when sorting, any toughstains should beremoved prior towashing using stainremovers onlyrecommended onlabel.
    K KAAPPIITTOOLLAA  1100
    PRÁDLO
    DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::   Püi praní tëïkÿch pokrÿvek, püehozå nebo jinÿch tëïkÿch püedmëtå doporuöujemenepouïívat odstüedëní. 
    Pokud mají bÿt v praöce prány vlnëné obleky nebojiné püedmëty z vlny, musímít oznaöení “MachineWashable” (moïno prát vpraöce).
    D DÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ:: P Püüii  ttüüííddëënníí  pprrááddllaa::- zjistëte, zda v nëm nejsou kovovépüedmëty (ïabky,spínací äpendlíky,äpendlíky, kanceláüskésponky, mince apod.)- zjistëte, zda povlakypolätáüå, zipy a háökyna obleöení jsouzapnuté- ze záclon odstrañteïabky- vënujte pozornostätítkåm na obleöení- pokud najdete zaschléskvrny na obleöení,mëly by bÿt odstranënyspeciálním prostüedkem(doporuöenÿm naätítku).
    CZIT
    CAPITOLO 10
    IL PRODOTTO
    ATTENZIONE: se deve lavare tappetoni,copriletti o altri indumentipesanti é bene noncentrifugare. 
    Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavatiin lavatrice, devono esserecontrassegnati con ilsimbolo “Pura  Lana  Vergine”e avere inoltre l’indicazione“Non infeltrisce” oppure“Lavabile in lavatrice”.
    ATTENZIONE: Durante la selezione siassicuri che:- nella biancheria da lavare non vi sianooggetti metallici (adesempio fermagli, spilledi sicurezza, spilli,monete, ecc.);- abbottoni federe,chiuda le cernierelampo, gancetti aocchielli, annodi cinghiesciolte e lunghi nastri divestaglie;- asporti dalle tendineanche i rulli discorrimento;- osservi attentamente leetichette sui tessuti;- se durante la selezionevede delle macchieresistenti, le asporti condel detersivo speciale ocon un’apposita pastadi lavaggio.
     
    						
    							58
    PL
    RROOZZDDZZIIAAÄÄ  1111
    PORADY DLA
    KLIENTA
    Kilka wskazówek dotyczåcych ekonomicznego i przyjaznegoérodowisku uãycia urzådzenia. 
    M MAAKKSSYYMMAALLNNEE  ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEE W WIIEELLKKOOÉÉCCII  ZZAAÄÄAADDUUNNKKUU Najlepsze wykorzystanie energii, wody, érodk ów pioråcych i czasu przez uãycierekomendowanej,maksymalnej wielkoécizaäadunku.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii pioråc jeden peänyzaäadunek zamiast praç dwarazy poäowë wsadu. 
    C CZZYY  JJEESSTT  PPOOTTRRZZEEBBNNEE  PPRRAANNIIEE W WSSTTËËPPNNEE?? Tylko dla bardzo zabrudzonej bielizny.Moãna zaoszczëdziç érodekpioråcy, czas, wodë izmniejszyç od 5 do 15%zuãycie energii nie wybierajåcPrania Wstëpnego dla lekko inormalnie zabrudzonejbielizny. 
    C CZZYY  JJEESSTT  PPOOTTRRZZEEBBNNEE  PPRRAANNIIEE W W  GGOORRÅÅCCEEJJ  WWOODDZZIIEE?? 
    Moãna przed praniem polaç plamy wybielaczem lubnamoczyç bieliznë w wodzie,aby nie uãywaç programu dlaprania w goråcej wodzie.Moãna zaoszczëdziç do 50%energii uãywajåc programudo prania w 60 °C.
    RO
    CAPITOLUL11
    SFATURI PENTRU
    UTILIZATORI
    Scurte sugestii pentru utilizarea propriului aparatelectrocasnic protejandmediul si cu maximaeconomie. 
    INCARCAREA MASINII DE SPALAT LA MAXIMUMEconomisiti energie, apa,detergent si timp prinutilizarea incarcaturii maximerecomandate.Economisiti pina la 50%energie prin efectuarea uneispalari cu incarcatura lacapacitate maxima,comparativ cu 2 spalari cuincarcatura la jumatate. 
    CAND E CU ADEVARAT NECESARA PRESPALAREA?Doar pentru rufele foartemurdare! Economisiti energieintre 5 si 15% evitandselectarea optiunii deprespalare pentru rufelenormal murdare. 
    CE TEMPERATURA DE SPALARE TREBUIE SELECTIONATA? 
    Tratati petele cu solutii de scoatere a lor inainte despalare pentru a reducenecesitatea spalarii latemparaturi de peste 60oC.Economisiti pina la 50%energie folosind un programde spalare de 60oC.
     
    						
    							EN
    CHAPTER 11
    CUSTOMER
    AWARENESS
    A guide environmentally friendly and economic use ofyour appliance. 
    MAXIMISE THE LOAD SIZE 
    Achieve the best use of energy, water, detergent andtime by using therecommended maximumload size.Save up to 50% energy bywashing a full load instead of2 half loads. 
    DO YOU NEED TO PRE-WASH? 
    For heavily soiled laundry only!SAVE detergent, time, waterand between 5 to 15%energy consumption by NOTselecting Prewash for slight tonormally soiled laundry. 
    IS A HOT WASH REQUIRED? 
    Pretreat stains with stain remover or soak dried instains in water beforewashing to reduce thenecessity of a hot washprogramme.Save up to 50% energy byusing a 60°C washprogramme.
    59
    CZ
    K KAAPPIITTOOLLAA  1111
    UÎITEâNÉ RADY
    PRO UÎIVATELE
    Pfii pouÏívání va‰eho spotfiebiãe dbejte zásadochrany Ïivotního prostfiedí aekonomického provozu. 
    MAXIMALIZUJTE VELKOST NÁPLNù 
    Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití elektrické energie, vody,pracích prostfiedkÛ i ãasudosáhnete tím, Ïe budetevyuÏívat maximálnídoporuãené dávky pro praníjednotliv˘ch druhÛ prádla.AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏvyperete jednu plnou dávkuprádla místo dvoupoloviãních náplní. 
    POT¤EBUJETE VÎDY P¤EDEPRANÍ PRÁDLA ? 
    Pouze pro silnû za‰pinûné prádlo !Pokud nebudete pouÏívatpfiedepraní u mírnû nebostfiednû za‰pinûného prádla,u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15%pracích prostfiedkÛ, ãasu,vody a elektrické energie. 
    JE PRANÍ NA 90°C NEZBYTNÉ ? 
    JestliÏe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn˘mpfiedpíracím prostfiedkemnebo odstraÀovaãem skvrn,není nutné prát pfii 90°C. Pfiipracím programu na 60°Cu‰etfiíte aÏ 50% energie.
    IT
    CAPITOLO 11
    CONSIGLI UTILI 
    PER GLI UTENTI
    Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprioelettrodomestico nel rispettodell’ambiente e con il massimorisparmio 
    CARICARE AL MASSIMO LA PROPRIA LAVABIANCHERIAPer eliminare eventuali sprechidi energia, acqua o detersivo siraccomanda di utilizzare lamassima capacità di caricodella propria lavabiancheria. E’possibile infatti risparmiare finoal 50% di energia con uncarico pieno effettuato con ununico lavaggio rispetto a duelavaggi a mezzo carico. 
    QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO?Solamente per carichiparticolarmente sporchi!Si risparmia dal 5 al 15% dienergia evitando diselezionare l’opzioneprelavaggio per biancherianormalmente sporca. 
    QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE?L’utilizzo di smacchiatori primadel lavaggio in lavabiancheriariduce la necessità di lavare atemperature superiori a 60°C.E’ possibile risparmiare fino al50% utilizzando la temperaturadi lavaggio di 60°C.
     
    						
    							60
    PL
    PRANIE
    ZZMMIIEENNNNYY  PPOOZZIIOOMM 
    W WOODDYY
    Pralka automatycznie dostosowuje poziom wody dotypu i iloéci pranej bielizny.  Wten sposób moãliwe jestuzyskanie„zindywidualizowanego”prania z punktu widzeniazuãycia energii. System tenpozwala zmniejszyç zuãycieenergii  oraz znacznie skróciçczas prania.
    P PRRZZYYKKÄÄAADD:: W przypadku szczeg ólnie delikatnych materiaä ów powinna byç uãywanaspecjalna siateczka. 
    Zaä óãmy, ãe pranie skäada sië z MOCNO ZABRUDZONEJBAWEÄNY (trudne dousuniëcia plamy mogå byçusuniëte za pomocåwybielacza).   
    Nie zaleca sië komponowania praniacaäkowicie skäadajåcego siëz materiaä ów typu rëcznikowego, kt óre wchäaniajå duão wody i stajåsië zbyt ciëãkie.  
    ●  Otwórz szufladë na proszek (P).
    ●  Wsyp do pojemnika 2 120 g proszku do prania.
    ●  Wlej 50 cc wybranego érodka do przegr ódki na dodatki ✿ ✿. 
    ●  Zamknij szufladë na proszek (P).
    RO
    SPALAREA
    CAPACITATE VARIABILA
    Aceasta masina de spalat isiadapteaza automat nivelulapei in functie de tipul sicantitatea rufelor spalate.Este posibila si“personalizarea” spalarilorpentru a reduce consumulde energie. Acest sistemofera o scadere aconsumului de energieelectrica si o reducere atimpului de spalare. 
    EXEMPLU: 
    Pentru tesaturile extrem de delicate va sfatuim sa folositio plasa. 
    Sa presupunem ca spalam BUMBAC foarte murdar(petele rezistente trebuiescoase cu o solutiespeciala). 
    Este recomandabil sa nu spalati o incarcatura facutain intregime din materialeca cel al prosoapelor, careabsorb o cantitate mare deapa si devin prea grele. 
    ●  Deschideti caseta de detergenti (P). 
    ●  Puneti 120 gr. de detergent in  compartiment2 . 
    ●  Puneti 50 ml de aditivi in compartimentul  ✿ ✿. 
    ●  Inchideti caseta de detergenti.
     
    						
    All Candy manuals Comments (0)

    Related Manuals for Candy Go4 F 106 User Instructions