Candy Go4 F 106 User Instructions
Have a look at the manual Candy Go4 F 106 User Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 121 Candy manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
COLD WASH BUTTON By pressing this button it is possible to transform everyprogramme into a coldwashing one, withoutmodifying othercharacteristics (water level,times, rythmes, etc...).Curtains, small carpets, manmade delicate fabrics, noncoulor fast garments can besafely washed thanks to thisnew device. START DELAY BUTTON Appliance start time can be set with this button, delayingthe star by 3, 6 or 9 hours.Proceed as follow to set adelayed start:Select a programme (Waitthat a “Spin” indicator lightwill go on).Press Start Delay button(each time the button ispressed the start will bedelayed by 3, 6 or 9 hoursrespectively and thecorresponding light willblink).Press START to commencethe Start Delay operation(the indicator lightassociated with theselected Start Delay timestops blinking and remainsON).At the end of the requiredtime delay the programmewill start. To cancel the Start Delay function :press the Start Delay buttonuntil the indicator lights willbe off. The programme canbe started manually usingthe START button or switchoff the appliance by turningthe programme selector tooff position. EN 31 STUDENÉ PRANÍ Stisknutim tohoto tlaãítka je moÏno zmûnit kaÏd˘ programna studené prani beze zmûnyostatních vlastností (kvalitavody, rychlost otáãek, ãas atd).Závûsy, malé koberce, ruãnûvyrábûné jemné tkaniny, citlivábarevna obleãení, mÛÏetebezpeãnû vyprat díky tomutozarízení. TLAâÍTKO ODLOÎENÉHO STARTUPomocí tohoto tlaãítka jemoÏné naprogramovat spu‰tûnípracího cyklu se zpoÏdûním o3, 6 nebo 9 hodin.Pro nastavení odloÏeného startupostupujte následujícímzpÛsobem: Nastavte zvolen˘program (Poãkejte, dokud senerozsvítí jedna z kontrolek„Odstfiedivka” ). Stisknûtetlaãítko ODLOÎEN¯ START (pfiikaÏdém stisknutí se mÛÏe zadatstart odloÏen˘ o 3, 6 nebo 9hodin a kontrolka, která pfiíslu‰ízvolenému ãasu zaãne blikat)Stisknûte tlaãítko START(kontrolka pfiíslu‰ející zvolenémuãasu zÛstane svítit), tím zaãneodpoãítávání, na jehoÏ konci seprogram automaticky spustí. Nastavení odloÏeného startu je moÏné zru‰it následujícímzpÛsobem: opakovanûstisknûte tlaãítko ODLOÎEN¯START, aby zhasly kontrolky . Vtomto okamÏiku je moÏné spustitdfiíve zvolen˘ program stisknutímtlaãítka START nebo zru‰itnastavení programu tak, Ïeotoãíte voliã programÛ dopolohy OFF, pak mÛÏete zvolitjin˘ program. CZIT LAVAGGIO A FREDDO Inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli dilavaggio senza ilriscaldamento dell’acqua,mentre rimangono invariatetutte le altre caratteristiche(livello d’acqua, tempi, ritmi dilavaggio ecc.).I programmi a freddo sonoindicati per il lavaggio di tutti icapi di biancheria i cui colorinon sono resistenti e per illavaggio di tende, copriletti,fibre sinteticheparticolarmente delicate,piccoli tappeti o tessuti pocosporchi. TASTO PARTENZA DIFFERITA Questo tasto permette di programmare l’avvio del ciclo dilavaggio con un ritardo di 3, 6 o9 ore.Per impostare la partenzaritardata procedere nelseguente modo:Impostare il programma scelto(Attendere che una delle spie“Centrifuga” si accenda).Premere il pulsante PARTENZADIFFERITA (ad ogni pressione sipotrà impostare una partenzaritardata rispettivamente di 3,6 o9 ore e la spia corrispondente altempo scelto inizierà alampeggiare)Premere il tasto AVVIO (La spiacorrispondente al tempo sceltorimarrà accesa) per iniziare ilconteggio alla fine del quale ilprogramma inizieràautomaticamente. E’ possibile annullare la partenza ritardata agendo come segue:premere ripetutamente il tastoPARTENZA DIFFERITA perspegnere le spie .A questo punto è possibileiniziare il programma scelto inprecedenza premendo il tastoAVVIO o annullare l’operazioneportando il selettore in posizionedi OFF e successivamenteselezionare un altro programma.
32 BUTON “VITEZA DE STOARCERE”Ciclul de stoarcere estefoarte important sa scoatacat mai multa apa esteposibil din rufe, fara sa stricetesatura. Viteza de stoarcerepoate fi ajustata dupanecesitati.Prin apasarea acestui butonse poate reduce vitezamaxima si, daca doriti, fazade centrifugare poate fianulata (indicatorul luminouspentru centrifugare sestinge).Pentru a reactiva ciclul destoarcere este suficient saapasati butonul pana candobtineti viteza de stoarceredorita.Pentru a nu distruge tesatura,este imposibil sa crestetiviteza mai mult decat estepermis de catre programulde spalare selectat.Este posibil sa modificativiteza in orice moment fara afi nevoie sa opriti masina. LED INDICATOR VITEZA DE STOARCERE Cand stabiliti un program despalare, viteza maxima destoarcere permisa de acestprogram este afisata de ledulcorespunzator. Dacaschimbati viteza ledul se vamodifica in functie deaceasta. LED DE INDICARE A FAZEI CICLULUI DE SPALARE = spalare = clatire = centrifugare PRZYCISK WYBÓR WIROWANIA Wybór pr´dkoÊci wirowaniajest wa˝ny dla przygotowaniebielizny do prasowania. Tenmodel pralki daje du˝àmo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊciwirowania do indywidualnychpotrzeb. Wciskajàc tenprzycisk mo˝na zmniejszyçmaksymalne obrotywirowania dla danegoprogramu a˝ do ca∏kowitegowy∏àczenia wirowania(kontrolki wirowania sàzgaszone).Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝yponownie wciskaç tenprzycisk, a˝ do uzyskaniawybranej pr´dkoÊci.Dla bezpieczeƒstwa tkanin ,nie jest mo˝liwe zwi´kszenieobrotów wirówki ponadpoziom automatyczniezaprogramowany wmomencie ustawianiaprogramu. Mo˝na zmieniaç pr´dkoÊç wirowania w ka˝dymmomencie, bez koniecznoÊciustawiania pralki w funkcjiPAUZA. KONTROLKI OBROTÓW WIRÓWKIW momencie wyboruprogramu odpowiedniakontrolka zaÊwieci si´automatycznie, pokazujàcmaksymalnà mo˝liwàpr´dkoÊç wirowania.JeÊli zmniejszymy pr´dkoÊçwirowania wciskaniemodpowiedniego przycisku,zaÊwieci si´ kontrolka nowoustawionej pr´dkoÊci wirówki. LAMPKI WSKAZUJ Å Å CE KOLEJNE FAZY PRANIA = pranie = p∏ukanie = wirowanie. G H I PLRO
33 SPIN SPEED BUTTON The spin cycle is very important to remove asmuch water as possible fromthe laundry withoutdamaging the fabrics. Youcan adjust the spin speed ofthe machine to suit yourneeds.By pressing this button, it ispossible to reduce themaximum speed, and if youwish, the spin cycle can becancelled (the spin speedindicator light are off).To reactivate the spin cycle isenough to press the buttonuntil you reach the spinspeed you would like to set.For not damage the fabrics, itis not possible to increasethe speed over thatautomatically suitable duringthe selection of the program. It is possible to modify the spin speed in any moment,also without to pause themachine. SPIN SPEED INDICATOR LIGHT When you set a program, the maximum possible spinspeed will be automaticallyshown by the relevantindicator light.Choosing a smaller spinspeed by the appropriatebutton, the relevant indicatorlight will go on. WASH STAGE INDICATOR LIGHTS = main wash = rinse = spin TLAâÍTKO VOLBA ODST¤EDùNÍ Fáze odstfieìování je velmi dÛleÏitá pro pfiípravudobrého usu‰ení. Vበmodelje vybaven tak, aby bylschopen vyhovût v‰em Va‰impotfiebám.Stisknutím tohoto tlaãítka lzesníÏit maximální rychlostotáãek odstfiedûní a podlepotfieby lze zcela vylouãitodstfiedûní (kontrolkyodstfiedûní jsou vypnuté).Pro nové spu‰tûníodstfieìování staãí znovustisknout tlaãítko a nastavit hoaÏ na poÏadovanou rychlost.Pro ochranu tkanin nenímoÏné nastavit rychlost vy‰‰í,neÏ je rychlost, která seautomaticky stanovuje vokamÏiku zvolení programu. Rychlost odstfieìování je moÏné zmûnit kdykoli,spotfiebiã nemusí b˘t v reÏimuPAUSA. KONTROLKY OTÁâKY ODST¤EDùNÍ V okamÏiku zvolení programubude maximální moÏnárychlost odstfieìováníautomaticky zobrazenarozsvícením pfiíslu‰nékontrolky.Pokud si zvolíte niωí rychlostpomocí pfiíslu‰ného tlaãítka,rozsvítí se odpovídajícíkontrolka. KONTROLKY ZNÁZOR≈UJÍCÍ FÁZIPROGRAMU = Hlavní p r a ní = Máchání = Odstfiedûní ENCZIT TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA La fase di centrifuga è molto importante per lapreparazione ad una buonaasciugatura ed il vostromodello è dotato dellamassima flessibilità per ognivostra esigenza. Premendoquesto tasto, si può ridurre lamassima velocità dicentrifuga possibile per ilprogramma selezionato, finoalla sua completa esclusione(le spie giri centrifuga sonospente). Per riattivare lacentrifuga, è sufficientepremere nuovamente il tasto,fino al raggiungimento dellavelocità scelta.Per la salvaguardia dei tessuti,non è possibile aumentare lavelocità oltre quellaautomaticamente indicata almomento della selezione delprogramma. E possibile modificare la velocità della centrifuga inqualsiasi momento, anchesenza portare la macchina inPAUSA. SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma, la massimavelocità di centrifugapossibile verràautomaticamente indicatatramite laccensione dellarelativa spia.Scegliendo una minorvelocità tramite lappositotasto, si illuminerà la spiacorrispondente. SPIE AVANZAMENTO PROGRAMMA = lavaggio = risciacquo = centrifuga
34 M N PL LAMPKA KONTROLNA PRZYCISKÓW Zapalajà si´ gdy wciÊniemy dany przycisk.JeÊli jednak wybierzemy opcj´niezgodnà z wybranymprogramem kontrolkanajpierw b´dzie migaç apotem zgaÊnie. POKR¢T¸O PROGRAMÓW Z OFF MO˚NA NIM OBRACAå W OBIE STRONY.PO WYBORZE PROGRAMUPO KILKU SEKUNDACHZAÂWIECI JEDNA ZKONTROLEK WIROWANIA.W CELU WY¸ÑCZENIASYGNALIZACJI ÂWIETLNEJNALE˚Y USTAWIåPOKR¢T¸OPROGRAMATORA WPOZYCJI OFF. Wcisnàç przycisk „START/PAUZA” aby uruchomiç cykl prania. Cykl prania b´dzie si´ odbywa∏ z pokr´t∏emprogramatora ustawionym nawybranym programie a˝ dokoƒca prania. Po zakoñczeniu cyklu prania wy∏àczy çpralk´ ustawiajàc pokr´t∏o programatora napozycji “OFF”. UWAGA: POKR¢T¸OPROGRAMATORA MUSIBYå USTAWIONE NAPOZYCJ¢ OFF ZAWSZE POZAKO¡CZENIU PRANIA IPRZED WYBOREMNOWEGO PROGRAMU. RO LED INDICATOR BUTOANE Aceste indicatoare seaprind atunci cand suntapasate butoanelecorespunzatoare.Daca este selectata ooptiune care nu estecompatibila cu programulselectat, atunci indicatorulde pe buton va clipi apoi seva stinge. BUTON SELECTARE PROGRAMECU POZITIE OFF ATENTIE: PUTETI ROTI INAMBELE DIRECTII. CANDSELECTORUL PENTRUPROGRAME ESTE ROTIT,INDICATORUL LUMINOSPENTRU CENTRIFUGARESE APRINDE.OBSERVATIE: PENTRU AOPRI FUNCTIONAREAMASINII, ROTITISELECTORUL DEPROGRAME ÎN POZITIAOPRIT. Apasati butonulStart/Pause pentru a incepe un ciclu de spalare. Ciclul se va desfasura cu butonul de selectieprograme stationand pepozitia programului selectatpana la sfarsitul acestuia. Opriti masina de spalat rotind butonul de programepe pozitia OFF. ATENTIE: BUTONUL DESELECTIE PROGRAMETREBUIE SA SEINTOARCA PE POZITIAOFF LA SFARSITULFIECARUI CICLU DESPALARE SAU CANDINCEPE UN SUBCICLU,INAINTE DE A INCEPEALT PROGRAM NOU.
EN BUTTONS INDICATOR LIGHT These light up when the relevant buttons arepressed.If an option is selected thatis not compatible with theselected programme thenthe light on the button firstflashes and then goes off. PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION ROTATES IN BOTH DIRECTIONS.WHEN THEPROGRAMMESELECTOR IS TURNED ASPIN INDICATOR LIGHTSWILL GO ON.N.B. TO SWITCH OFF THEMACHINE, TURN THEPROGRAMMESELECTOR TO THE OFFPOSITION. Press the Start/Pause button to start the selectedcycle. The programme carries out with the programmeselector stationary on theselected programme tillcycle ends.Switch off the washingmachine by turning theselector to OFF. NOTE: THE PROGRAMMESELECTOR MUST BERETURN TO THE OFFPOSITION AT THE ENDOF EACH CYCLE ORWHEN STARTING ASUBSEQUENT WASHCYCLE PRIOR TO THENEXT PROGRAMMEBEING SELECTED ANDSTARTED. 35 K KOONNTTRROOLLKKYY TTLLAAÖÖÍÍTTEEKK Tyto kontrolky se rozsvítí tehdy, kdyÏ stisknete pfiíslu‰nátlaãítka.Pokud zvolíte funkci, kterounení moÏné kombinovat snastaven˘m programem,pfiíslu‰ná kontrolka budenejdfiíve blikat a poté zhasne. VOLIâ PROGRAMÒ S OFF LZE JÍM OTÁâET V OBOU SMùRECH. MÒÎETE JEJ TOâIT DODVOU SMùRÒ.PO VOLBù NùKTERÉHOPROGRAMU SE PONùKOLIKA SEKUNDÁCHROZSVÍTÍ KONTROLKAODST¤EDIVKY.POOTOâENÍM VOLIâEDO POLOHY OFFVYPNETE SVùTELNOUSIGNALIZACIPROGRAMÒ. Stisknûte tlaãítko " Start/Pausa" a spusÈte cyklus praní. Prací cyklus probíhá s voliãem programÛnastaven˘m na urãitémprogramu, a to aÏ do koncepraní. Po ukonãení cyklu vypnûtepraãku nastavením voliãeprogramu do polohy “OFF”. POZNÁMKA: VOLIâ PROGRAMÒ MUSÍB¯T PO UKONâENÍPRANÍ VÎDY P¤ESTAVENDO POLOHY OFF, TEPRVEPAK MÒÎETE ZVOLITNOV¯ PROGRAM. CZIT SPIE TASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengonopremuti.Nel caso in cui sia stataselezionata un’ opzione noncompatibile con ilprogramma scelto la luce sulpulsante prima lampeggia edopo si spegne. MANOPOLA PROGRAMMI CON OFF PUO RUOTARLA NEI DUE SENSI.QUANDO SI SELEZIONAUN PROGRAMMA, DOPOALCUNI SECONDI , SIACCENDE UNA SPIADELLA CENTRIFUGA.PER SPEGNERE LASEGNALAZIONELUMINOSA RUOTARE LAMANOPOLA PROGRAMMISULLA POSIZIONE OFF. Premere il tasto Avvio/Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmiferma sul programmaselezionato sino alla fine dellavaggio. A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando lamanopola programmi inposizione OFF. NOTA: LA MANOPOLAPROGRAMMI DEVEESSERE SEMPRE PORTATAIN POSIZIONE DI OFFALLA FINE DI UNLAVAGGIO E PRIMA DISELEZIONARNE UNONUOVO.
36 CAPITOLUL7RO TABEL DE PROGRAME 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° GREUT. MAX. Kg* Tesaturi rezistentebumbac, in, canepa Bumbac, tesaturi mixte rezistente Bumbac, tesaturi mixte Tesaturi amestec si sintetice Sintetice (nylon),amestec bumbac Amestec, sintetice delicate Tesaturi foartedelicate CASETA DET. SELECTOR PROGRAME PE: PROGRAM PENTRU: Speciale Albe Albe cu prespalare Culori rezistente Culori rezistente Culori delicate Culori rezistente Culori delicate Camasi Delicate Lana De spalat in masina Spalat cu mana Clatire Stoarcere rapida Doar evacuare apa Progra “Mix&Wash” Tesaturi rezistente/Sintetice Tesaturi rezistente/Sintetice
37 VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII! * Capacitatea maxima de incaricare a masinii cu rufe uscate in functie de modelul utilizat (cititi pe placuta masinii) Cand spalati rufe foarte murdare este recomandat sa reduceti incarcatura la maximum 3/4 kg. ** Programe in concordanta cu normele CENELEC EN 60456. Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarile de pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet (optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere).
38 RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77PL 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° TEMP. °C M Maatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääeebaweäna, len baweäna, len mieszane wytrzymaäe baweäna mieszane wytrzymaäe M Maatteerriiaaääyy mmiieesszzaanneeii ssyynntteettyycczznneeSyntetyczne (nylon, perlon), baweänianemieszane mieszane, delikatne syntetyczne B Baarrddzzoo ddeelliikkaattnneemmaatteerriiaaääyy ÉÉRROODDEEKK PPIIOORRÅÅCCYYPOKR¢T¸O PROGRAMATORA ZEWSKAèNIKAMIPROGRAMÓW PROGRAM dla materia ∏ów Programy specjalne Bia∏e Bia ä ä e z praniem wst´pnym Trwa∏e kolory Trwa∏e kolory Nietrwa ä ä e kolory Trwa∏e kolory Nietrwa ä ä e kolory Koszule Tkaniny delikatne We∏na przeznaczona do prania w pralce Pranie r´czne P∏ukanie Szybkie wirowanie Tylko odprowadzaniewody PROGRAM “MIX & WASH SYSTEM” tkaninyodporne/mieszane tkaniny odporne/mieszane M MAAKKSS.. Ä ÄAADDUUNNEEKK k kgg* TTAABBEELLAA PPRROOGGRRAAMMÓÓWW 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5
39 UUwwaaggii:: * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3/4 kg bielizny. ** Programy zgodne z normå EN 60456 Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania - zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia∏owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca∏kowiciewy∏àczyç wirowanie.
40 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 - - - 9 3,5 2,5 TEMP.°C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° - - - 40° 40° 30° TABELLA PROGRAMMI Tessuti resistentiCotone, lino, canapa Cotone, misti resistenti Cotone, misti Tessuti misti esinteticiSintetici (Nylon Perlon) misti di cotone Misti, sintetici delicati Tessuti delicati Biancheria in lana Sintetici (Dralon,Acrylico, Trevira) 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● CARICO DETERSIVO PROGRAMMA PER: Speciali Bianchi Colorati resistenti con prelavaggio Colorati resistenti Colorati resistenti Colorati delicati Colorati resistenti Colorati delicati camicie Delicati Lana lavabile in lavatrice Lavaggio a mano Risciacqui Centrifuga forte Solo scarico Programma di lavaggio Mix &Wash Tessuti resistenti/misti Tessuti resistenti/misti CARICO MAXkg* ** SELEZIONEPUNTATOREMANOPOLAPROGRAMMI SU: 8 8 8 8 8 4 4 4 2,5 2 1,5 - - - 8 3,5 2,5 6 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 - - - 6 3 2 CAPITOLO 7IT