Candy Go W 465 D Manual
Here you can view all the pages of manual Candy Go W 465 D Manual. The Candy manuals for Washing Machine are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
60 61 DE SCHONTROCKNEN Trocknen von Mischgeweben(Synthetik/Baumwolle) undsynthetischen Stoffen. INTENSIVTROCKNEN Trocknen von Textilien ausBaumwolle, Frottee, Leinen,Hanf etc. KURZPROGRAMM 59’ Es handelt sich um einkomplettes Wasch- undTrocknungsprogramm, das nurca. 59 Minuten dauert. Idealzum Waschen und Trocknenvon Wäschestücken, die sofortwieder bereit stehen sollen. - Für eine kleine Wäschemenge von max. 1,5kg (z.B. 4 Oberhemden) - Für gering verschmutzte Wäsche (Baumwolle undMischgewebe) Wir...
Page 32
62 63 FR CHAPITRE 9TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “1” sert pour la lessive destinée auprélavage; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” sert pour des additifs spéciaux:adoucisseurs, parfums,amidon, produits pourl’azurage, etc; – le bac marquée du symbole “2” sert pour la lessive destinée aulavage.ATTENTION : NOUS RAPPELONS QUECERTAINS PRODUITSONT DES DIFFICULTÉS AÊTRE ÉVACUÉS; DANSCE CAS NOUS VOUSCONSEILLONS D’UTILISERLE DOSEUR...
Page 33
FR IT 64 65 CHAPITRE 10LE PRODUITATTENTION: si vous devez laver des tapis,des couvre-lits ou d’autrespièces lourdes, nousconseillons de ne pasessorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingeriese reporter à l’étiquette quidoit mentionner “pure lainevierge” et l’indication “ne sefeutre pas” ou “peut êtrelavé en machine”.ATTENTION: Au cours de la phasede sélection vérifierque:- aucun objet métallique ne setrouve dans le linge àlaver (boucles,épingles de nourrice,épingles, monnaie,etc.);- les...
Page 34
66 67 FR CHAPITRE 11CONSEILS UTILESPOUR L ’UTILISA TEUR SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGEDans le souci du respect del’environnement et avec lemaximum d’économie d’énergie,charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuelsgaspillages d’énergie et d’eau. Nousrecommandons d’utiliser la capacitémaximale de chargement de votrelave-linge.Vous pouvez ainsi économiserjusqu’à 50% d’énergie si vouspratiquez le chargement maximal.Effectuez un lavage unique àl’opposé de 2 lavages en...
Page 35
FR LA VAGE CAPACITÉ VARIABLE AUTOMATIQUECette machine peut adapter automatiquement le niveaud’eau au type et à laquantité de linge. Vouspouvez ainsi obtenir unlavage “personnalisé”, mêmedu point de vue énergétique.Ce système permet dediminuer la consommationd’énergie et réduit nettementles temps de lavage. EXEMPLE: Pour les tissus extrêmement délicats nous conseillonsd’utiliser un filet.Supposons que le linge àlaver soit en COTONEXTREMEMENT SALE (s’il a destaches particulièrementrésistantes les enlever...
Page 36
70 71 FR IT ● Vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● Vérifier que la vidange soit placée correctement. SÉLECTION DU PROGRAMME Sélectionnez le programmeen tournant le sélecteur deprogrammes et en alignantle nom du programme surl’indicateur.Vérifiez que le voyantlumineux STOP clignote etdans le cas contraire, assurez-vous que la porte est bienfermée.Appuyez sur le bouton START et quelques secondes plustard, le programme se lance. Le cycle de lavage se réalisera avec la manettedes programmes...
Page 37
72 73 CAPITOLO 12ASCIUGA TURA ASSOLUTAMENTE NON ASCIUGARE CAPI INGOMMAPIUMA OTESSUTI INFIAMMABILI. IMPORTANTE: IN QUESTAASCIUGABIANCHERIAPUÒ ESSERE ASCIUGATAESCLUSIVAMENTEBIANCHERIACENTRIFUGATAPROVENIENTE DA UNLAVAGGIO IN ACQUA.IMPORTANTE le indicazioni fornite sonogenerali, sarà necessaria unpo’ di pratica per unfunzionamento ottimaledell’asciugatura. Leconsigliamo all’inizio diimpostare tempi inferiori aquelli consigliati, in modo dapoter determinare il grado diessiccazione da Leidesiderato. Le...
Page 38
74 75 IT ATTENZIONE: EVITARE SEMPRE DIAPRIRE L’OBLÒ UNAVOLTA INIZIATO ILCICLO DIASCIUGATURA MAATTENDERE FINO ALLAFASE DIRAFFREDDAMENTOPREVISTA DAL CICLOE’ possibile asciugare solo biancheria già centrifugata. Con la lavasciuga si possono effettuare due tipidi asciugatura: 1 Asciugatura tessuti di cotone, spugna, lino,canapa, ecc... Nota Durante la fase diasciugatura il cestelloesegue rotazioni ad altavelocità per bilanciare ilcarico ed ottimizzare il ciclo. 2 Asciugatura di tessuti misti...
Page 39
PROGRAM SU·ENJA ● Odprite vrata. ● V stroj vloÏite do 5 kg perila - ãe Ïelite posu‰iti veãje kose(npr. rjuhe) ali perilo iz zelovpojnih tkanin (npr. brisaãe alikavbojke) priporoãamo, dato koliãino zmanj‰ate. ● Zaprite vrata. ● Obrnite gumb za izbiranje pr ogramov na bombaÏ . ● Izberite ustrezno stopnjo suhosti perila. Izbirate lahko med stopnjamiExtra Dry ( ) – zelo suho,kar je primerno za brisaãe,kopalne halje ipd., do stopnjeCupboard Dry ( ) – za vomaro, kar je primerno zaperilo, ki...
Page 40
OPOZORILO: V STROJU NE SU·ITE VOLNENIHOBLAâIL ALI KOSOV SPOSEBNIMI VLOÎKI(NPR. ODEJ,PODLOÎENIHANORAKOV IPD.) INOBâUTLJIVIH OBLAâILPRI SU·ENJU OBLAâILIZDELANIH IZ TKANIN(DRIP/DRY) "OPERI INNOSI" PA VLOÎITE VSTROJ MANJ·OKOLIâINO PERILA, SâIMER BOSTEZMANJ·ALI MOÎNOSTMEâKANJA OBLAâIL. ● Pritisnite na tipko START. ● Gumb za izbiranje programov se medpotekom programa nepremika in ostane dokonca programa nasimbolu . ● Indikator programa su‰enja bo osvetljen, doklerse ne zaãne faza...