Barco Cn Series Projector User Manual
Here you can view all the pages of manual Barco Cn Series Projector User Manual. The Barco manuals for Projector are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 GAMMA (ГАММА)Выберите настройки\Н гаммы кнопками GM+ \Нили GM- . STORE (СОХРАНИТЬ)Сохранение пользовательской настройки в пам\Няти . Нажмите кнопку STORE, затем одну из цифр 0-9 . RE\bALL (ВЫЗОВ ИЗ ПАМЯ\тТИ)Вызов пользовательской настройки из па\Нмяти . Нажмите кнопку RECALL, затем одну из цифр 0-9 . 0-9\fспользуется для различных цифровых \Нфункций, таких как ввод PIN-кода и пользовательская память . * (ЗВЕЗДОЧКА)\fспользуется для управления ПДУ . См . описание на стр . 27, 29 . ВН\fМАН\fЕ!...
Page 32
32 CONNECTOR PANEL连接器面板コネクタパネル커넥터 패널 按下键盘上的“LIGHT (灯)”键,连接器面板会发光。 A S-VIDEO:用于改进视频品质。 B C-VIDEO:用于标准视频品质。 C YPbPr:用于高品质视频再现。 D DVI-D - 数字 RGB:用于低噪电脑和视频图像。HDCP 兼容。 E VGA(模拟 RGBHV):标准模拟电脑图形接口。 F HDMI:高品质数字 RGB 或 YCbCr(版本1 .3a)。HDCP 兼容。 G BNC(模拟 RGBHV):备用模拟电脑图形/视频接口。 H RS 232 控制输入-输出:允许有线遥控和监视安装环境中使用的众多投影机功能。第二输出连接器允许雏菊链接,可对多个投影机进行个别和全局控制与监视。 I RC:允许连接外部 IR 接收器或有线遥控。 J 触发器:12V DC(最大为 60mA),用于屏幕下降和纵横比控制。 K USB:仅适用于控制端口。 L LAN (RJ45):可通过局域网进行控制和监视。 M X-PORT 1 和 X-PORT 2:用于应用特定信号处理的自定义接口。仅用于符合 X-PORT...
Page 33
33 ПАНЕЛЬ РАЗЪЕМОВ M Панель разъемов имеет подсветку, включаемую нажатием кнопки LIGHT (ПОДС\НВЕТКА) на клавиатуре . A S-VIDEO: используется для видеосигн\Нала улучшенного качества . B \b-VIDEO: используется для видеосигн\Нала стандартного качества . \b YPbPr: используется для воспроизв\Недения видеосигнала\Н высокого качества . D DVI-D – цифровой сигнал\Н RGB: для компьютерного и видео- изображения с низким шумо\Нм . Совместимо с HDCP\Н . E VGA (аналог видеосигн\тала RGBHV): стандартный аналоговый...
Page 34
34 셋업セットアップ安装SET UP 安装视频 在安装视频前,关闭所有设备。 要获得最佳品质的视频,请使用 HDMI 或 DVI-D 接口连接数字视频。两种输入都符合 HDCP 复制保护。 此外,可使用 YPbPr(分量)、BNC (RGB)、 S-VIDEO(超级视频)和 C-VIDEO(复合视频)输入连接四种模拟视频来源。 分量和 RGB 视频将显示更加详细的图像。复合视频产生的图像信息不够详细。 连接电源线。 비디오 셋업 셋업하기 전에 모든 장비의 전원을 끄십시오 . 최상의 비디오 품질을 위해 HDMI 또는 DVI-D 인터페이스를 사용하여 디지털 비디오를 연결합니다 . 두 입력 모두 HDCP 복사 방지를 준수합니다 . 또한 YPbPr(컴포넌트), BNC(RGB), S-VIDEO(별도 비디오) 및 VIDEO (컴포지트 비디오) 입력을 사용하여 네 개의 아날로그 비디오 소스를 연결할 수 있습니다 . 컴포넌트와 RGB 비디오는 보다 상세한 이미지를 표시하는 소스이고, 컴포지트 비디오는 덜 상세한 이미지를...
Page 35
35 НАСТРОЙКА НАСТРОЙКА ВИДЕО Прежде чем приступ\Нить к установке оборудования, выключите\Н его . Для получения видеоизобр\Нажения наилучшего качества подайте цифровой вид\Неосигнал через инт\Нерфейс HDMI или DVI-D . Оба эти входа отвечают требов\Наниям HDCP о защит\Не от копирования . Дополнительно можно подключить до четыре\Нх источников аналогового видеосигнала к в\Нходам YPbPr (компонентный видеосигнал), BNC \Н(RGB), S-VIDEO (от\Ндельный видеосигна\Нл) и VIDEO (композитный видеоси\Нгнал) . При...
Page 36
36 INITIAL SET UP初始安装初期設定초기 셋업 根据您所选择的镜头,可进行各种光学调整。所有镜头调整均通过键盘、遥控器、RS232 或 LAN 监测和控制。 两种镜头可用;固定焦距或变焦。固定焦距镜头具有固定焦距或投射比例。变焦镜头具有可变焦距或投射比例。 此外,固定焦距镜头可能可位移,也可能不可位移,具体取决于种类和型号。请参阅特定镜头的规格。 投射比例定义为投影机到屏幕的投射距离与投射的图像宽度之间的比率。对于固定焦距镜头,该比例已经设置。对于变焦镜头,该比例可以在所用镜头特定的限制范围内进行更改。 在键盘上,首先选择镜头功能,然后使用光标键调整。在遥控器上,变焦和聚焦为直接键,而镜头位移则需要先选择“位移 (SHIFT)”,然后使用箭头键才能操作。 采用了可全部关闭光学图像路径的机械快门。快门可直接从键盘和遥控器上找到。快门还可以在未连接镜头的情况下激活。 选择适用镜头。从超广角到长远程变焦等各种镜头应用尽有。 通过键盘可对如下设置进行调整(举例);按下所需功能,然后使用箭头键调整: A 调整水平和垂直位移(如果适用),以对齐屏幕上的图像。 B...
Page 37
37 ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА Настройки оптики за\Нвисят от установленного объектива . Все настройки автоматизированы и управляются с клавиатуры, ПДУ, через интерфейс \НRS232 или по сети . \fмеются два типа об\Нъективов – с посто\Нянным и переменным\Н фокусным расстоянием . Первые имеют пост\Ноянное фокусное расстояние и проекц\Нионное отношение . Вторые имеют переменное ф\Нокусное расстояние или прое\Нкционное отношение . Кроме того, фиксированные объекти\Нвы могут быть, в зависимости от т\Нипа и модели,...
Page 38
38 This section only applies to projectors with UHP lamps. The projector is fitted with two individual projection lamps that can be run in various modes . In addition, lamps can be replaced as needed separately . This ensures an optimized cost of ownership . Individual lamp timers are maintained for each lamp . Lamp operation mode is controlled in the LAMPS sub menu . LAMP OPERATION PIN CODE The projector may be controlled by a PIN (Personal Identity Number) code . The PIN code is 4 digits, and if...
Page 39
39 프로젝터는 PIN(Personal Identity Number) 코드로 제어할 수 있습니다 . PIN 코드는 네 자리로, PIN 코드가 활성화되면 올바른 코드를 입력하여 프로젝터의 잠금을 해제해야 합니다 . PIN 코드를 활성화하려면 설정 > PIN 코드 하위 메뉴를 참조하십시오 . 잘못된 PIN 코드를 입력하면 2회 다시 시도할 수 있습니다 . 3회 연속 실패할 경우 PUK(잠금 해제) 코드가 필요합니다 . PUK 코드는 제품과 함께 제공됩니다 . 경고! 올바른 PUK 코드를 입력하는 것은 전적으로 사용자의 책임입니다. PUK 코드를 3 회 잘못 입력하면 프로젝터에 영구적으로 잠금이 설정되여 특별 서비스 잠금 해제 코드를 통해서만 잠금을 해제할 수 있습니다 . 이 코드를 이용하려면 판매 업체 또는 서비스 센터에 문의하십시오 . 서비스 잠금 해제 코드는 프로젝터 자체에서 생성된 암호화된 보안 번호를 토대로 만들어집니다 ....
Page 40
40 CEILING MOUNT吊装天吊り設置실링 마운트 The projector can be ceiling mounted using an approved UL tested/ listed ceiling mount fixture, with a capacity of minimum 60 kg / 130 lbs . For ceiling mount use M6 screws that penetrate maximum 15 mm / 0 .6” into the projector body . For proper ventilation the minimum distance from ceiling/ rear wall should be: 30/ 50 cm, 12/ 20 inch . 投影机可使用许可的 UL 测试/ 列出的吊装支架安装在天花板上,该支架最低可支撑 60 千克/130 磅。 使用 M6 螺钉将吊装支架穿进投影机主机,最多可穿进 15 毫米/ 0 .6 英寸。 从天花板/ 后墙到适当的通风口的最小距离应为:30/50 厘米, 12/20...