AIPTEK Pocketcinema N100 Users Manual
Have a look at the manual AIPTEK Pocketcinema N100 Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 24 Aiptek manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Guide de l’utilisateur Page 3 FR Attestation de conformité FCC : Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, dont l’interférence qui peut causer un fonctionnement involontaire. Ce matériel a été testé et trouvé en conformité avec les limites d’un appareil digital de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites ont été mises en place pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise, et peut émettre une énergie de fréquence radio et si non installé et utilisé en conformité avec les instructions, peut causer une interférence radio nuisible aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence se produira dans une installation particulière. Si ce matériel causait une interférence à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant et en mettant en marche le matériel, il est suggéré à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en appliquant une mesure de plus parmi celles figurants ci-dessous : - Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. - Déplacez l’équipement du récepteur. - Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté. - Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté pour des suggestions additionnelles. Vous êtes averti que tout changement ou modification de l’équipement non expressément approuvé par la partie responsable. Si le temps est arrivé de vous débarrasser de votre produit, veuillez s’il vous plaît recycler tous les composants possibles. Batteries et piles rechargeables ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Veuillez s’il vous plaît les recycler à votre point de recyclage local. Ensemble nous pouvons aider à protéger l’environnement. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 4 FR Table des matières A propos du produit, instructions de sécurité 1 Contenu de l’emballage 4 Connaître votre appareil 5 Pour commencer 7 Projection à partir de Source d’entrée vidéo externe 8 HDMI, VGA 9 Téléphone Intelligent et Tablette 12 Charger les appareils mobiles externes 12 Dépannage 13 Spécifications 14 Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les éléments suivants se trouvent dans votre emballage : Pico projecteur Adaptateur d’alimentation Prise d’alimentation échangeables Télécommande Câble HDMI (Type A à A) Câble MHL (Type HDMI A à USB D) Sac de transport Guide de l’utilisateur Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 5 FR Connaître votre appareil Projecteur Panneau de configuration Menu OK BasQuitter Récepteur infrarouge ENTRÉE DC Connecteur HDMI/MHLConnecteur USB (pour la charge du tél. portable) Interface trépied Connecteur Haut-parleur Levier de mise au point Objectif de projection Haut-parleur Clavier Ventilation Port VGA Ventilation Puissance électrique Source(entrée vidéo externe) Haut Gauche /Format d’écranDroit / Mode Scène Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 6 FR Télécommande Installation de la pile de la télécommande 1. Retirez le support de la batterie en appuyant sur le côté du libération fermement et en tirant sur le support de batterie. 2. Insérez une pile plate CR2025 et alignez correctement la polarité selon le marquage dans le support de batterie. Remarque : Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première fois, il ya une feuille de plastique de protection entre la batterie et son contact. Retirez la feuille avant utilisation. 3. Insérez le porte-pile. Attention : Une utilisation incorrecte de la batterie peut provoquer une surchauffe, explosion ou ignition, ce qui peut entraîner des blessures ou un incendie. Fuite des piles peut endommager la télécommande. Ne pas exposer l’unité de télécommande à la lumière directe. N’exposez pas la batterie au feu ou dans l’eau. Remplacez immédiatement la pile épuisée. Retirez la batterie lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période. Gauche / Format d’écran Quitter Droit / Mode Scène Puissance électrique Mode Objectif Volume bas Menu Mode ScèneSource Luminosité Bas OK Volume haut Haut Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 7 FR Portée de fonctionnement avec la télécommande Remarque : La portée réelle peut différer légèrement de l’illustration. En outre, une batterie faible réduit ou élimine la rayon d’action de la télécommande. Pour commencer Charger l’appareil Le projecteur est construit avec une batterie Li-Polymer intégrée, pour une utilisation mobile. Veuillez charger le projecteur pendant 8 heures avant sa première utilisation. Le rechargement dure environ 4 heures. La batterie se recharge que lorsque le projecteur n’est pas utilisé (Power off). Branchez une extrémité de l’adaptateur électrique fourni dans la prise DC IN (entrée DC) et l’autre extrémité à une prise électrique pour commencer à charger. Remplacez le prise (UE, Etats-Unis, etc) de l’adaptateur AC qui reçoit le type de prise de courant dans votre pays s’il est différent. Indicateur de charge LED Pendant le chargement, la DEL sur le bouton d’alimentation devient orange. Il tourne au vert lorsque la batterie est complètement chargée. Activer / Eteindre le Projecteur Pressez sur le bouton d’alimentation pendant 2 secondes pour allumer le projecteur. Pour éteindre le projecteur, pressez le bouton d’alimentation vers le bas pendant 2 secondes. Mode Veille : Pressez sur le bouton d’alimentation 1 seconde pour allumer / éteindre la lampe du projecteur pour une courte pause pour sauvegarder la batterie et le temps de redémarrage du système. (Le voyant LED sur les boutons est toujours allumé lorsque le projecteur est en mode veille.) 7 m / 22.97 ft. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 8 FR Réglage de la mise au point en fonction de la distance Placer le projecteur sur une surface plane et en direction d’une paroi ou un écran de projection. La distance de projection et la taille de projection sont: Distance : 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”) Taille d’Image : 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”) Réglez la mise au point en tournant le levier de mise au point vers le haut ou vers le bas pour obtenir une image nette et claire. Note : Utilisez un trépied (non fourni) pour augmenter la hauteur de l’image de projection, en cas de besoin. Le filetage du pied se trouve sous le projecteur. Projection à partir de Source d’entrée vidéo externe Le projecteur est équipé d’une interface multiple intégré sur le côté arrière. Vous pouvez connecter votre source d’entrée vidéo externe au projecteur en utilisant le câble approprié et presser la touche Source sur le panneau de commande du projecteur pour sélectionner la source d’entrée. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 9 FR HDMI Utilisez le câble HDMI pour connecter le port HDMI sur le panneau arrière du projecteur sur la source HDMI signal externe. Une fois connecté, l’écran passe automatiquement à la source HDMI. VGA Utilisez un câble VGA pour connecter le port VGA sur la face arrière du projecteur à la source de signal VGA externe. Une fois connecté, pressez sur la touche Source sur la télécommande ou le panneau de contrôle pour sélectionner la source VGA. Note : Le câble VGA n’est pas inclus dans l’emballage standard. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 10 FR Modification des paramètres de lecture pour source vidéo externe Pressez / Menu sur le panneau de commande ou sur la télécommande pour entrer le réglage de lecture. 1. Format d’écran Lorsque le fichier vidéo est au format 4:3, cette fonction vous permet de régler la façon dont l’image doit apparaître sur l’écran 16:9. Pressez ◎/OK pour afficher les options. 1) Panoramique et Scan : l’image est agrandie pour s’adapter à l’écran 16:9. 2) Boîte aux lettres : l’image est affichée en format original. Illustration pour le réglage du format d’image : Source Écran Format d’image 4:3 Écran de projection Panoramique et Scan (16:9) Boîte aux lettres (16:9) 2. Luminosité Ceci vous permet de modifier la luminosité en fonction de l’environnement et de la consommation électrique. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 11 FR 1) Amélioré : Sélectionnez ce mode lorsque l’alimentation externe est disponible pour optimiser les performances. 2) Normal : Le mode par défaut pour l’optimisation des performances de projection et de la capacité de la batterie. 3) Éco : Ce mode est recommandé lorsque le projecteur est utilisé en mode batterie pour économiser l’énergie. Note : Le projecteur se met automatiquement en mode Amélioré lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur. 3. Mode de projection (Lentille) Ceci vous permet de sélectionner le mode de projection, selon la façon dont le projecteur est monté. Frontal: Il s’agit de la façon la plus courante pour positionner le projecteur pour une installation rapide et la portabilité. Plafond avant: Le projecteur renverse l’image pour une projection montée au plafond. Arrière : Le projecteur inverse l’image de sorte qu’elle puisse projeter derrière un écran translucide. Plafond arrière : Le projecteur inverse l’image à l’envers. Cela permet de projeter derrière un écran translucide en position plafond. 4. Sélection de scène Ceci vous permet de sélectionner le mode idéal pour regarder un film, diaporama de photos ou de lire le texte avec une luminosité équilibrée, la couleur et le contraste. Cinéma: idéal pour regarder un film Normal : idéal pour la photo diaporama Texte: idéal pour image avec texte 5. Informations Affiche la version du micrologiciel : Txxxx Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 12 FR Projection à partir de téléphones intelligents ou tablettes 1. Connectez téléphones intelligents supportés MHL (interface mobile haute-définition) pour la projection. Connectez Samsung Galaxy S2, Note, nouveau HTC un, un X +, un X, One S, ou Sony Xperia Z avec le projecteur via câble MHL (A à USB D de type HDMI). Connectez Samsung Galaxy S4, Note II avec le projecteur via MHL câble (A à USB D de type HDMI) et Samsung 5 à 11 broches convertisseur MHL (comme montre l’illustration) pour la projection. Note : Il est normal que le projecteur charge automatiquement les téléphones intelligents ou tablettes lorsqu’il est connecté avec le câble MHL pour la projection. 2. Connecte iPhone 5 pour une projection miroir (with Lightning connector) Connecte iPhone 5, iPad 4, iPad mini et iPod 5ème avec le projecteur via l’adaptateur Apple Lightning Digital AV et à un câble HDMI de type A à A. iPhone 4S, 4, nouvel iPad, iPad 2, et iPod touche (4e) peuvent se connecter avec le projecteur avec l’adaptateur Apple AV numérique 30 broches et un câble HDMI- de type A à A Charger un appareil externe portable La batterie interne du projecteur peut non seulement être utilisé pour la projection, mais aussi re/charger vos appareils mobiles. 1. Connectez votre appareil mobile au projecteur via le câble USB à l’extrémité de connecteur de type A branché sur le port USB situé à l’arrière du projecteur. 2. Lorsque le projecteur est allumé, l’appareil sera chargé automatiquement. 3. Lorsque le projecteur est éteint, appuyez sur le bouton Source ( ) pour démarrer ou arrêter la charge. Note : Le projecteur est équipé d’une puissance de sortie de 5 V / 500 mA pour la charge des dispositifs mobiles. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals