AIPTEK Pocketcinema N100 Users Manual
Have a look at the manual AIPTEK Pocketcinema N100 Users Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 24 Aiptek manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Benutzerhandbuch Seite 7 DE Betriebsreichweite mit der Fernbedienung Anmerkung: Die tatsächliche Betriebsreichweite kann vom Diagramm etwas abweichen. Zudem verringert eine schwache Batterie die Betriebsreichweite der Fernbedienung. Erste Schritte Aufladen des Produktes Der Projektor verfügt über einen Li-Polymer Akku für die mobile Nutzung. Bitte laden Sie den Projektor vor der ersten Nutzung 8 Stunden lang auf. Die weiteren Aufladevorgänge dauern etwa 4 Stunden. Der Akku wird nur geladen, wenn der Projektor nicht verwendet wird (Gerät aus). Verbinden Sie ein Ende des beiliegenden Netzteils mit der DC IN Buchse und das andere Ende mit einer Steckdose, um mit dem Aufladen zu beginnen. Tauschen Sie den Stecker (EU, USA, usw.) des Netzteils aus, damit er der Steckdose Ihres Landes entspricht, falls er unterschiedlich sein sollte. LED Ladeanzeige Während des Ladens leuchtet die LED der Ein/Aus-Taste orange. Sie wird grün leuchten, wenn der Akku vollständig geladen ist. Den Projektor ein-/ausschalten Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter 2 Sekunden lang, um den Projektor einzuschalten. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter 2 Sekunden lang nach unten, um den Projektor auszuschalten. Stand-by-Modus: Drücken Sie die Ein/Aus-Taste 1 Sekunde lang, um die Projektorlampe kurz auszuschalten, um Akkustrom und Zeit beim Systemstart zu sparen. (Die LED an Tasten werden weiterhin leuchten, wenn sich der Projektor im Standbymodus befindet.) Ft. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Benutzerhandbuch Seite 8 DE Fokus abhängig vom Abstand anpassen Stellen Sie den Projektor auf eine flache Unterlage und gegenüber einer Wand oder Projektionsleinwand. Der Projektionsabstand und die Projektionsgrößen sind: Entfernung: 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”) Bildgröße: 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”) Stellen Sie den Fokus durch Drehen des Fokushebels nach oben oder unten ein, um ein scharfes Bild zu erhalten. Anmerkung: Verwenden Sie ein Stativ (nicht enthalten), um ggf. die Höhe des Projektionsbildes zu steigern. Das Stativgewinde befindet sich an der Unterseite des Projektors. Projektion von einer externen Videoeingangsquelle Der Projektor verfügt ein mehrere Anschlüsse an der Unterseite. Sie können Ihre externe Videoeingangsquelle über das entsprechende Kabel an den Projektor anschließen auf die Quelle Taste auf dem Bedienfeld des Projektors drücken, um die Eingangsquelle auszuwählen. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Benutzerhandbuch Seite 9 DE HDMI Verwenden Sie das HDMI Kabel, um den HDMI Anschluss an der Rückseite des Projektors mit der externen HDMI Signalquelle zu verbinden. Nach dem Anschluss wird das Display automatisch zur HDMI-Quelle wechseln. VGA Verwenden Sie das VGA Kabel, um den VGA Anschluss an der Rückseite des Projektors mit der externen VGA Signalquelle zu verbinden. Drücken Sie nach dem Anschluss auf die Quelle Taste auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld, um die VGA Quelle auszuwählen. Anmerkung: Das VGA Kabel ist nicht im Standardlieferumfang enthalten. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Benutzerhandbuch Seite 10 DE Wiedergabeeinstellung für externe Videoquelle ändern Drücken Sie auf /Menü an Bedienfeld auf der Fernbedienung, um die Wiedergabeeinstellung aufzurufen. 1. Anzeigeformat Wenn die Videodatei im Seitenverhältnis 4:3 vorliegt, ermöglicht Ihnen diese Funktion die Anpassung, wie das Bild auf einem 16:9 Bildschirm aussehen soll. Drücken Sie auf ◎/OK, um die Optionen anzuzeigen. 1) Schwenken & Scannen: das Bild wird zur Anpassung an einen 16:9 Bildschirm hochskaliert. 2) Letterbox: das Bild wird mit dem ursprünglichen Seitenverhältnis angezeigt. Abbildung for die Seitenverhältniseinstellung: Quellbildschirm 4:3 Anzeigeformat Projektionsanzeige Pan & Scan (16:9) Letterbox (16:9) 2. Helligkeit Ermöglicht Ihnen die Änderung der Helligkeit je nach Umgebung und Stromverbrauch. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Benutzerhandbuch Seite 11 DE 1) Erweitert: Wählen Sie diesen Modus, wenn eine externe Stromversorgung verfügbar ist, um die Leistung zu maximieren. 2) Normal: Der Standardmodus für die Optimierung der Projektionsleistung und Akkukapazität. 3) Öko: Dieser Modus wird empfohlen, wenn der Projektor im Akkumodus verwendet wird, um Strom zu sparen. Anmerkung: Der Projektor wird automatisch in Erweiterten Modus wechseln, wenn er mit dem Netzteil betrieben wird. 3. Projektionsmodus (Linse) Ermöglicht Ihnen die Auswahl des Projektionsmodus in Abhängigkeit davon, wie der Projektor angebracht ist. Vorderseite: Dies ist die herkömmliche Methode, den Projektor für eine schnelle Einrichtung und Mobilität aufzustellen. Decke vorn: Der Projektor stellt das Bild für eine Projektion von der Decke auf den Kopf. Rückseite: Der Projektor dreht das Bild um, so dass er hinter einer durchlässigen Leinwand projizieren kann. Rückseite: Der Projektor wird umgedreht und stellt das Bild auf den Kopf. Er kann damit hinter einer durchlässigen Leinwand bei Montage an einer Decke projizieren. 4. Szenenauswahl Ermöglicht Ihnen die Auswahl des idealen Modus zum Ansehen von Filmen, Foto-Diashows oder Lesen von Text mit ausgeglichener Helligkeit, Farbe und Kontrast. . Kino: ideal zum Ansehen von Filmen Normal: ideal für Foto-Diashows Text: ideal für Bilder mit Text 5. Informationen Zeigt Firmware Version: Txxxx Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Benutzerhandbuch Seite 12 DE Projektion von Smartphones oder Tablets 1. Verbinden Sie Smartphones für die Projektion, die MHL (Mobile High-Definition Link) unterstützen. Verbinden SieSamsung Galaxy S2, Note; das neue HTC one, one X+, one X, one S; oder Sony Xperia Z über ein MHL (A zu USB D Typ HDMI) Kabel mit dem Projektor. Verbinden Sie Samsung Galaxy S4, Note II über ein MHL (A zu USB D Typ HDMI) Kabel und Samsung 5 zu 11 Pin MHL Konverter (wie Abbildung) für die Projektion. Anmerkung: Es ist normal, dass der Projektor die Smartphones oder Tablets automatisch lädt, wenn Sie mit dem MHL-Kabel für die Projektion verbunden sind. 2. Verbinden Sie das iPhone 5 für eine Spiegelprojektion (mit Lightning Anschluss) Verbinden Sie das iPhone 5, iPad 4, iPad mini und iPod touch 5 über einen Lightning Digital AV Adapter und einem A-zu-A Typ HDMI Kabel mit dem Projektor. iPhone 4S, 4, Neues iPad, iPad 2 und iPod touch (4) können mit dem Apple 30-Pin Digital AV Adapter und einem A-zu-A Typ HDMI Kabel verbunden werden Aufladen von externen Mobilgeräten Der interne Akku des Projektors kann nicht nur für die Projektion verwendet werden, sondern auch um Mobilgerät aufzuladen. 1. Verbinden Sie Ihr Mobilgerät über das USB-Kabel, indem Sie den Typ A Stecker in den USB-Port an der Rückseite des Projektors stecken. 2. Nach dem Einschalten des Projektors wird das Gerät automatisch aufgeladen. 3. Wenn der Projektor ausgeschaltet ist, drücken Sie bitte auf die Quellen-Taste ( ), um mit der Aufladung zu beginnen oder sie anzuhalten. Anmerkung: Der Projektor stellt 5V/500 mA Ausgangsleistung für die Aufladung von Mobilgeräten bereit. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Benutzerhandbuch Seite 13 DE Fehlerbehebung Falls Ihr Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich mit einem autorisierten Servicezentrum in Verbindung setzen. Symptom Zu prüfende Punkte Der Projektor funktioniert nicht, wenn er mit einem Kabel an ein Notebook oder PC angeschlossen wird. 1. Prüfen Sie, dass das HDMI-Kabel richtig angeschlossen ist. 2. Stellen Sie sicher, dass der PC auf die Projektoranzeige gestellt wurde. Das projizierte Bild ist zu dunkel. 1. Nutzen Sie den Projektor in einer dunkleren Umgebung.2. Erhöhen Sie die Helligkeit, indem Sie das Netzteil benutzen. 3. Scale down the projectional image size. Das projizierte Bild ist verschwommen. 1. Stellen Sie den Fokus ein. Lesen Sie bitte „Den Fokus einstellen”. 2. Prüfen Sie, ob das Objektiv verschmutzt ist. Die Temperatur des Projektors ist zu hoch. Aufgrund der integrierten Hochleistungs-LED ist es normal, dass dieser Projektor während des längeren Betriebes warm wird. Dies hat keinen Einfluss auf die Leistung des Projektors. Halten Sie die Lüftungsschlitze immer frei von Schmutz und Blockierungen und verwenden Sie den Projektor in einer gut belüfteten Umgebung. Zurücksetzen von Unregelmäßigkeiten Dies kann hilfreich sein, wenn der Projektor einfriert, abstürzt oder während des Betriebs hängt. Drücken Sie 8 Sekunden lang auf die Ein/Aus-Taste, um den Projektor neu zu starten. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Benutzerhandbuch Seite 14 DE Technische Daten Element Beschreibung Optische Technologie DLP Lichtquelle RGB LED Anzeigeformat 16:9 Auflösung 854 x 480 Pixel (WVGA) Kontrastverhältnis 1000:1 Projizierte Bildgröße 36 cm ~ 305 cm (14” ~ 120”) Projektionsabstand 50 cm ~ 425 cm (20” ~ 167”) Projektionsverhältnis (Diagonale: Entfernung) 1,6 (Projektionsabstand/Bildbreite) Helligkeit Bis zu 100 Lumen Fokus Manuell Versatz 100% Anschlüsse HDMI/MHL: Kompatibel mit HDMI v1.3 und MHL v2.0 VGA: Mini D-Sub 15-Pin AV-Anschluss: Audioausgang: 3,5 mm Mini Buchse USB-Anschluss: Aufladen von Mobilgeräten Interner Lautsprecher Mono Stromversorgung Eingang: 100 ~ 240 V AC Ausgang: 12 V, 2 A DC Akkutyp Integrierter 7,4 V/2000 mAh Li-Polymer Akku Akku Betriebszeit Erweiterter Modus: 90 min Modus Normal: 120 min Ökomodus: 150 min Stromverbrauch AC Modus: 10,5 W Akkumodus: 6,5 W ~ 10,5 W Abmessungen (L x B x H)132 x 95 x 25 mm Gewicht 270 g Feuchtigkeit 20 ~ 80%, 80% (Max.), nicht-kondensierend. Betriebstemperatur 5°C bis 35°C. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 1 FR Bienvenue Merci beaucoup d’avoir acheté ce produit. Avant de commencer, nous vous conseillons de lire ce manuel étape par étape pour obtenir les meilleurs résultats avec votre nouveau Pico projecteur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir. A propos du produit Il s’agit de la toute dernière génération de pico projecteur avec à l’intérieur la technologie DLP. Connu pour de super projecteurs de cinéma, la technologie DLP offre des couleurs riches et améliore le contraste de l’image. Le pico projecteur offre des options de connexion polyvalentes, y compris HDMI, MHL et un port VGA et la projection d’images de taille jusqu’à 120” (300 cm). Ce Pico projecteur est la meilleure solution pour une utilisation mobile dans les affaires et le divertissement. Notice de sécurité 1. Gardez l’appareil et les matériaux d’emballage hors de la portée des nourrissons et des enfants. 2. Évitez de soumettre l’adaptateur secteur et autres contacts électriques à des éclaboussures de liquides et séchez vos mains avant de l’utiliser. Ne placez pas d’objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de l’appareil. 3. Assurez-vous que la prise de courant électrique utilisée est toujours facilement accessibles et jamais cachée. En cas d’urgence, utilisez l’adaptateur secteur pour séparer l’appareil du réseau électrique. 4. Maintenez votre appareil loin de toute flamme tels que des bougies et ne pas les mettre en place à proximité de l’appareil. 5. Maintenez l’appareil à au moins 10 cm de distance de tout autre objet. Assurez-vous que la ventilation n’est pas couverte par des journaux, nappes, rideaux, etc. 6. Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas le projecteur pendant un orage ou les éclairs de foudre. 7. L’humidité relative est de 20% ~ 80%, sans condensation. 8. La batterie est intégré à l’appareil. Ne pas désassembler et modifier. La batterie doit être remplacée par un centre de service autorisé. 9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C. 10. Attendez avant d’utiliser l’appareil s’il a été déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude. Toute condensation qui s’est formée peut, dans certaines circonstances, détruire l’appareil. Dès que l’appareil ait atteint la température ambiante, il peut être utilisé sans risque. 11. Manipulez l’appareil avec soin. Evitez le contact avec des objets pointus. Se tenir éloigné des objets métalliques. 12. Placez le projecteur sur une surface plane. Toute collision ou chute sur le sol est susceptible d’endommager l’appareil. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals
Guide de l’utilisateur Page 2 FR 13. Ne laissez pas tomber l’appareil ou le désassembler sinon la garantie est annulée. Ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des tensions électriques dangereuses ou autres dangers. Confiez toute réparation à un centre de service autorisé. 14. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant. 15. Le produit et le manuel de l’utilisateur sont soumis à de nouvelles améliorations ou suppléments sans préavis. Entretien et Informations de sécurité pour Projecteurs Pico 1. Évitez de faire face directement à l’objectif du projecteur. 2. Pendant l’opération, ce produit peut chauffer légèrement, ce qui est normal. 3. L’appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement très poussiéreux. Les particules de poussière et autres corps étrangers peuvent l’endommager. 4. Ne pas exposer l’appareil à des vibrations extrêmes. Cela peut endommager les composants internes. 5. Utilisez l’adaptateur secteur fourni (voir données techniques) : Vérifiez si la tension de l’alimentation électrique correspond à la tension du réseau disponible à l’emplacement de l’installation. Cet équipement est conforme avec le type de tension indiquée sur l’appareil. Notification pour projection de longue durée La batterie intégrée prend en charge environ 150 minutes de projection. Pour la projection longtemps, il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur C.A.. Lorsque la batterie est trop faible pour rester en activité, l’icône de faible capacité de la batterie ( ) se met à clignoter. Vous devez charger l’appareil pendant que l’icône a montré. Il est normal que le projecteur s’échauffe lors d’une utilisation continue en raison de sa haute performance. Si le projecteur fonctionne pendant une longue période et surchauffe, l’icône de haute température ( ) apparaît sur l’écran. Le système entrera alors automatiquement en mode veille. Éviter tous dommages auditifs :L’écoute à un volume élevé pendant une longue période de temps peut occasionner des dommages à vos oreilles. Downloaded From projector-manual.com Aiptek Manuals