Aiptek Mobilecinema D20 User Manual
Have a look at the manual Aiptek Mobilecinema D20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 24 Aiptek manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
12 ES Conguración inicial Procedimientos comunes para la conguración inicial Puede denir su conguración preferida para el reproductor. Una vez establecida la conguración se conservará en la memoria del reproductor hasta que se modique de alguna manera.Presione el botón Setup (Conguración). Utilice los botones de desplazamiento para seleccionar el elemento que desea modicar. Los elementos de menú con más opciones de conguración mostrarán elementos secundarios en la pantalla. Utilice los botones de desplazamiento para realizar cambios y presione el botón OK (Aceptar) para conrmar las modicaciones. Utilice los botones de desplazamiento para cambiar a otra conguración en la página de conguración del menú. Presione el botón Setup (Conguración) para salir de la página de conguración principal. 1. 2. 3. 4. Conguración del sistema SISTEMA DE TV : se utiliza para seleccionar el modo de TV. Seleccione esta opción en función de su televisor. La opción es la adecuada para las regiones paneuropeas, China, Japón y Hong Kong. La opción es la adecuada para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea. PROTECTOR DE PANTALLA : cuando el dispositivo deja de utilizarse durante varios minutos, aparecerá un logotipo del DVD que se moverá por toda la pantalla del televisor para protegerla. Opciones: ACTIVAR: el protector de pantalla está habilitado; DESACTIVAR: el protector de pantalla está deshabilitado. TIPO DE TV : se utiliza para seleccionar el modo de exploración de TV. Establezca esta opción según su televisor. Opciones: 4:3PS: Modo Panorámico normal y Exploración (imagine una Modo Panorámico normal y Exploración (imagine una Modo Panorámico normal y Exploración (imagine una imagen 16:9 con las partes izquierda y derecha recortadas para ajustarse a un marco 4:3.) 4:3LB: Modo Formato de cine normal (imagine una imagen 16:9 Modo Formato de cine normal (imagine una imagen 16:9 Modo Formato de cine normal (imagine una imagen 16:9 colocada en un marco 4:3, con barras negras en la parte superior e inferior.) 4:3PS 4:3LB CONTRASEÑA : especique la contraseña para desbloquear el sistema. Los pasos son los siguientes: 1) Entre en CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA. 2) Seleccione el elemento CONTRASEÑA presionando el botón de Seleccione el elemento CONTRASEÑA presionando el botón de Seleccione el elemento CONTRASEÑA presionando el botón de desplazamiento y, a continuación, presione el botón de desplazamiento hacia la derecha para seleccionar el cuadro de entrada. • • • •
![](/img/blank.gif)
13 ES 3) Especique la contraseña del usuario 0000 para desbloquear el sistema. Especique la contraseña del usuario 0000 para desbloquear el sistema. Especique la contraseña del usuario 0000 para desbloquear el sistema. En este caso, seleccione el cuadro de entrada de nuevo para cambiar la contraseña especicando otros cuatro números nuevos y, a continuación presione el botón OK (Aceptar) para conrmar la selección. Cuando la contraseña se cambie, tendrá que especicar la nueva contraseña para desbloquear el sistema. 4) Si olvida su propia contraseña, utilice la contraseña del supervisor 8200 Si olvida su propia contraseña, utilice la contraseña del supervisor 8200 Si olvida su propia contraseña, utilice la contraseña del supervisor 8200 para desbloquearlo. Si especica una contraseña incorrecta en el estado de desbloqueado, el sistema se bloqueará. CLASIFICACIÓN : establezca la clasicación de este reproductor. Si desea cambiar la clasicación del bloqueo paterno, especique antes la contraseña para desbloquear el sistema. Opciones: 1 SEGURO PARA LOS NIÑOS / 2 G / 3 PG / 4 PG 13 / 5 PG-R / 6 R / 7 NC-17 / 8 ADULTOS Algunos países tienen diferentes calicaciones y debe tener en cuenta las regulaciones locales. VALORES PREDETERMINADOS : permite establecer la conguración de fábrica. Opciones: RESTORE (RESTAURAR) • • Congurar el idioma IDIOMA OSD : se utiliza para seleccionar un idioma de visualización en pantalla diferente en función del usuario. IDIOMA DE MENÚ : seleccione el idioma del menú de disco. (Solamente para DVD; necesita ser compatible con el software de disco) • • Congurar el vídeo BRILLO : permite establecer el brillo de la pantalla. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 CONTRASTE : permite establecer el efecto de contraste de la pantalla. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 MATIZ : permite establecer la impresión de color de la pantalla. Opciones: -6/-4/-2/0/+2/+4/+6 SATURACIÓN : permite establecer el nivel de saturación de la pantalla. Opciones: 0/2/4/6/8/10/12 • •••
![](/img/blank.gif)
14 ES Radio y otras conexiones Para reproducir la radio Coloque el conmutador de funciones en la posición Radio. El indicador de alimentación se iluminará. Seleccione la banda que desee con el conmutador de banda. La antena telescópica externa de FM es direccional: Cuando reciba una transmisión de FM, extienda completamente la antena telescópica y ajuste la posición para conseguir la mejor recepción posible. Sintonice la emisora que desee girando el control de sintonización, moviéndolo hacia atrás o hacia delante hasta que consiga el mejor sonido posible. Ajuste el volumen a un nivel que se escuche cómodamente. Para desactivar la radio, coloque el conmutador de funciones en la posición Desactivar. Si una emisora FM (estéreo) determinada tiene poca intensidad o escucha demasiado ruido de fondo, cambie la posición del selector de banda a la posición FM (mono). Con esta solución se suele conseguir una recepción mucho más clara. Cuando el selector de banda se coloca en la posición FM ESTÉREO y se recibe una transmisión en estéreo, el indicador FM ESTÉREO situado en la parte superior de la unidad se ilumina. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Conector para auriculares estéreo En la parte superior del dispositivo, se proporciona un conector para auriculares estéreo con el que puede escuchar el dispositivo sin molestar a otras personas. Para utilizar este conector, enchufe los auriculares (no incluidos) y ajuste el control de volumen a un nivel que resulte cómodo. Cuando los auriculares externos están conectados, los altavoces principales de la unidad se desactivan. Escuchar el sonido con un nivel elevado de volumen durante un prolongado período de tiempo puede dañar los oídos.
![](/img/blank.gif)
15 ES Micrófono y control de volumen Conecte el micrófono (no incluido) al conector MICRÓFONO. A continuación, ajuste el volumen del micrófono a un nivel adecuado. (Solamente funciona en los modos DVD y USB.) Puede utilizar el micrófono para DVD de karaoke o para cantar con la música almacenada en un lápiz USB. Entrada de audio El reproductor se puede utilizar como amplicador de alimentación para reproducir la música de una radio portátil, un televisor, un reproductor MP3 o cualquier dispositivo, siempre que el aparato esté diseñado de forma que la señal de audio se pueda producir a través de un conector SALIDA DE LÍNEA o similar. Lleve a cabo los pasos siguientes para conectar el reproductor a otro aparato: Proporcione alimentación al reproductor mediante el cable de alimentación de CA suministrado. Coloque el conmutador de funciones en la posición ENTRADA DE AUDIO. Conecte el aparato a la toma ENTRADA DE AUDIO del reproductor mediante el cable SALIDA DE LÍNEA suministrado del aparato. Proporcione alimentación al aparato e inicie le reproducción. 1. 2. 3. 4.
![](/img/blank.gif)
16 ES Apéndice Solucionar problemas Si el reproductor de DVD no funciona correctamente, compruebe los elementos siguientes antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado. Síntoma Comprobaciones La alimentación no se enciende o se interrumpe súbitamente.Asegúrese de que el cable de CA está enchufado de forma segura a la toma de CA. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla. • • El mando a distancia no funciona Compruebe que la pila está insertada con la dirección de los signos “+” y “-” correctamente. La pila puede estar agotada. Cámbiela por otra nueva. Compruebe que la transmisión de la señal se dirige al sensor del mando a distancia del reproductor de DVD. Quite los obstáculos existentes entre el mando a distancia y el sensor del mismo. • • • • No hay imagen o sonido Compruebe que los cables de A/V están perfectamente conectados. Compruebe que el disco es un DVD (número de región 1 o Todas), DVD-RW o CD de AUDIO. No utilice un disco arañado o sucio. Compruebe que el lado de la etiqueta del disco está boca arriba. La lente de lectura del reproductor de DVD puede estar sucia. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico para obtener información sobre la limpieza de la lente. Compruebe que el canal de TV está establecido en VÍDEO o AV si ve un televisor. Compruebe la conguración del brillo y contraste de la imagen. • •• •• • • No se proyecta ninguna imagen Compruebe que el proyector está encendido. • No hay sonido Compruebe la conguración del volumen. Si está establecida en cero, suba el volumen. Compruebe si los auriculares están enchufados a la toma AURICULARES. Los altavoces no se pueden usar si los auriculares están conectados. • •• No hay imagen ni sonido. Compruebe que las pilas están correctamente instaladas y que el cable de CA está bien conectado. • Vídeo o sonido distorsionado Utilice un disco sin arañazos ni abolladuras. • La radio no es nítida o está distorsionada Compruebe la dirección, posición y conexión de la antena. • No hay imagen o ésta se muestra en blanco y negro Ajuste la conguración del color. Compruebe la conguración del color. ••
![](/img/blank.gif)
17 ES Especicaciones técnicas Elemento Descripción Tecnología óptica LCoS• Fuente luminosa LED blanco • Relación de aspecto 4:3 • Flujo luminoso 20 lúmenes (máx.) • Resolución 640 x 480 (VGA) • Tamaño de la imagen de proyección 12.7 x 190.5cm (5” ~ 75”) diagonal • Distancia de proyección 20 cm ~ 300 cm • Contraste 100:1 • Zoom y enfoque Manual • Fuente de proyección DVD ROM o tarjeta de memoria • Formatos de reproducción Foto (JPEG) Audio (MP3) Vídeo (MPEG-4:AVI / XVID / MPEG-1 / MPEG-2) ••• Altavoz de audio Estéreo • Ranura de memoria SD/MMC y USB • Fuente de alimentación Cable de alimentación de CA o pilas de tamaño “C” (8) • Mando a distancia Sí • Dimensiones 450 mm x 245 mm x 180 mm • Contenido del paquete Reproductor de DVD, cable de alimentación, cable de AV, guía de inicio rápido, mando a distancia • Nota: las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
![](/img/blank.gif)
De CFR (Code Of Federal Regulation) FCC Deel 15 is een algemene teststandaard voor de meeste elektronische apparatuur. FCC Deel 15 dekt de wettelijke voorschriften waaronder een opzettelijke, onopzettelijke of incidentele radiator kan worden bedien zonder individuele licentie. FCC Deel 15 dekt ook de technische specicaties, administratieve vereisten en andere voorwaarden betreffende het verhandelen van apparaten die onder FCC Deel 15 vallen. Afhankelijk van het type apparaat, moet het proces voor de vericatie, conformiteitsverklaring of certicering voldoen aan FCC Deel 15. Vericatie is een procedure waarbij de fabrikant maatregelen treft of de nodige stappen onderneemt om te garanderen dat het apparaat voldoet aan de gepaste technische standaarden. Het indienen van een voorbeeldeenheid of representatieve gegevens bij de Commissie om de naleving aan te tonen, is niet vereist tenzij speciek gevraagd door de Commissie. Bij de vericatie wordt een label aangebracht op de apparatuur om aan te geven dat aan de voorschriften is voldaan. De Conformiteitsverklaring is een procedure waarbij de verantwoordelijke partij maatregelen treft of andere nodige stappen onderneemt om te garanderen dat het apparaat voldoet aan de gepaste technische standaarden. Het indienen van een voorbeeldeenheid of representatieve gegevens bij de Commissie om de naleving aan te tonen, is niet vereist tenzij dit speciek werd gevraagd. Voor de Conformiteitsverklaring wordt een label op het apparaat aangebracht dat aantoont dat het monster werd getest en acceptabel werd bevonden door de verantwoordelijke partij. Certicering is een apparaatgoedkeuring die wordt verstrekt door de Commissie, op basis van voorstelling en testgegevens die door de aanvrager werden ingediend. Bij de certicering wordt FCC- ID-nummer aangebracht op de eenheden die worden verhandeld door de concessionaris en identiek zijn aan het monster dat werd getest om aan te tonen dat het voldoet aan de voorschriften. FCC Deel 15 subgedeelte A bevat specieke informatie met betrekking tot het testen en certiceren. Informatie zoals het bereik van de regels en wettelijke implicaties, denities, auisterverbod, labelen and andere secties. Welkom: Beste gebruiker, hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. We hebben heel wat tijd en moeite gestopt in de ontwikkeling ervan en we hopen dat u jarenlang zorgeloos zult kunnen genieten van uw nieuwe aankoop. Als het einde van de levensduur van het product is bereikt, moet u alle mogelijke componenten recyclen. Samen kunnen we helpen bij de bescherming van het milieu. De regiocode voor uw apparaat is aangegeven op de verpakking. Code dvd-regios:
![](/img/blank.gif)
Verzorgings- en veiligheidsinformatie: Volg alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en onderhouds- voorschriften die in deze gebruiksaanwijzing zijn aanbevolen. Waarschuwing: uit de buurt houden van vloeistof om elektrische kortsluitingen te voorkomen. Waarschuwing- De projector niet demonteren. Waarschuwing- Kijk niet direct in de lens van de projector. Gehoorschade voorkomen: Het langdurig beluisteren aan een hoog volume kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Gebruiksmededeling: Dit moet u doen: De voeding uitschakelen en loskoppelen voordat u het product reinigt. Gebruik een zachte, droge doek met een zacht reinigingsmiddel om de behuizing van het scherm te reinigen. Koppel de voeding los als het product gedurende langere tijd niet is gebruikt. Controleer of de omgevingstemperatuur binnen het bereik 5 - 35°C ligt. De relatieve vochtigheid is 5-35°C, 80% (max.), niet condenserend. Dit mag u niet doen: De ventilatieopening blokkeren. Schurende reinigingsmiddelen, was of oplosmiddelen gebruiken om het apparaat te reinigen. In de volgende omstandigheden gebruiken: In een extreem warme, koude of vochtige omgeving. In gebieden die onderhevig zijn aan overmatig stof en vuil. In de buurt van een apparaat dat een krachtig magnetisch veld genereert. In direct zonlicht. • • • Schijven reinigen: Sommige problemen (vastgelopen beeld, geluidsstoringen, beeldvervormingen) doen zich voor omdat dat schijf in de speler vuil is. Om deze problemen te voorkomen moeten de schijven regelmatig worden gereinigd. Gebruik een microvezel doek om een schijf te reinigen en veeg de schijf vanaf het midden naar de rand in een rechte lijn. • • • ••
![](/img/blank.gif)
1 NL Aan de slag Productoverzicht 129 8 7 6 54310 11 12 13 1415 1 Projector 2 Handgreep 3 Telefoonstekker 4 Volumeregeling 5 Functieschakelaar 6 Projector aan/uit 7 Knop Herhalen 8 Knop Audio 9 Knop Menu 10 Knop Stop & DVD/USB/SD 11 knop Vorige/Snel terugspoelen 12 knop Volgende/Snel vooruitspoelen 13 knop Afspelen/pauzeren 14 Bandschakelaar 15 Tuningknop BOVEN
![](/img/blank.gif)
2 NL 161718192021222324252616 16 Luidsprekers 17 Voedingsindicator 18 FM-stereo-indicator 19 Audio-ingang 20 Microfoonaansluiting 21 Microfoonvolumeregeling 22 USB-poort 23 Cd-laden openen/sluiten 24 SD/MMC-kaartsleuf 25 Schijade 26 Sensor afstandsbediening VOOR