Zanussi Zwf 1038 Czech Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zwf 1038 Czech Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ROMANĂ 81 4. Pornirea maçinii de spălat Apăsa†i butonul Pornit/Oprit pentru a porni maçina de spălat. Ecranul va indica trei linii ce iluminează intermitent sau un zero ce ilumineazăintermitent. Lumina de deasupra butonului se va activa. 5. Selectarea programului dorit/ selectarea †esăturii Apăsa†i butonul ÏESĂTURI în mod repetat pentru a selecta programul/†esătura dorită. Lumina relevantăse va activa. Luminile corespunzătoare fazelor ce formeazăprogramul se vor activa. Ecranul va indica durata programului selectat calculatăpe baza încărcăturii maxime pentru fiecare tip de †esătură. Lumina corespunzatoare butonului START/PAUZĂva începe săilumineze intermitent. În cazul în care încărcătura de rufe ce urmeazăa fi spălatăeste prea mică, la începutul ciclului ecranul va indica încădurata corespunzatoare încărcăturii maxime. Valoarea duratei va fi în mod gradual ajustatăîn timpul executării ciclului. Secven†a de operare Înainte de prima spălare, vărecomandăm turna†i 2litri de apăîn compartimentul principal pentru spălare al sertarului pentru detergent în scopul activării supapei ECO. Executa†i apoi un ciclu de spălare pentru bumbac la 95° C, fărăa avea rufe în maçina de spălat, pentru a îndepărta din cuvăçi tambur orice reziduuri rezultate din procesul de fabrica†ie. Turna†i jumătate de măsurăde detergent în sertarul de distribu†ie a detergentului çi porni†i maçina de spălat. 1. Încărca†i cu articolele de spălat Deschide†i uça. Açeza†i articolele de spălat în cuvă, câte unul, scuturându-le pe cât posibil. Închide†i uça. 2. Măsura†i cantitatea de detergent Trage†i în afarăsertarul de distribu†ie a detergentului pânăcând çe opreçte. Măsura†i cantitatea de detergent recomandatăde producător cu o măsură gradatăçi turna†i-o în compartimentul pentru spălarea principalămarcat . Dacădori†i săexecuta†i o prespălare, turna†i detergent în compartimentul corespunzător marcat . 3. Măsura†i cantitatea de aditiv Dacăeste necesar, turna†i balsam de rufe în compartimentul marcat $ Cantitatea utilizatănu trebuie sădepaçeascăsemnul “MAX” din sertar. C0071C0070 P0004 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 81
82 8. Selectarea op†iunilor dorite Apăsa†i butoanele corespunzatoare pentru a selecta op†iunea dorită. 9. Selectarea STARTULUI ÎNTÂRZIAT Înainte de a porni programul, în cazul în care dori†i ca startul acestuia săfie întârzaiat, apăsa†i butonul ÎNTÂRZIERE(DELAY) în mod repetat, sau păstra†i-l apăsat, pentru a selecta întârzierea dorită. Valoarea de timp selectată(pânăla 23 de ore) va apărea pe ecran pânăla 3 secunde, apoi va apărea din nou durata programului. 10. Pornirea programului Apăsa†i butonul START/PAUZĂ. Lumina corespunzătoare va înceta săilumineze intermitent, çi doar lumina corespunzătoare a fazei în execu†ie va rămâne aprinsă. În cazul în care a†i ales un start întârziat, maçina de spălat va începe numărătoarea înversă. Ecranul va indica durata programului sau întârzierea selectată. 6. Selectarea temperaturii Apăsa†i butonul TEMPERATURĂîn cazul în care dori†i săselecta†i o valoare diferităa temperaturii fa†ăde cea propusăde maçina de spălat. Lumina corespunzătoare se va activa. 6. Selectarea op†iunii viteza de centrifugare sau (PĂSTRAREA CLĂTIRII) Apăsa†i butonul VITEZA CENTRIFUGARE în mod repetat, pentru a selecta viteza de centrifugare dorităsau op†iunea PĂSTRAREA CLĂTIRII . Se va activa lumina corespunzătoare. În cazul în care selecta†i op†iunea (PĂSTRAREA CLĂTIRII), maçina se va opri la sfârçitul programului cu apăîn cuvă. ZWF 1038 ZWF 1238 ZWF 1438 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 82
ROMANĂ 83 11. Cum poate fi modificat un program în timpul ciclului său Înainte de a efectua orice schimbare, trebuie să seta†i maçina de spălat pe pauzăapăsând butonul START/PAUZĂ. Este posibilămodificarea oricărei faze înainte ca aceasta săfie efectuatăde către program. Binein†eles, este posibilăschimbarea tipului de †esăturăsau a temperaturii doar în timpul fazei de spălare. În cazul în care este necesarăevacuarea apei pentru a schimba programul în execu†ie, proceda†i dupăcum urmează: •Seta†i maçina de spălat pe PAUZĂapăsând butonul butonul START/PAUZĂ; •Apăsa†i butonul SKIP/RESET în mod repetat, pânăcând pe ecran mai rămâne aprinsădoar lumina (EVACUARE); •Apăsa†i din nou butonul START/PAUZĂ. Atunci când apa a fost evacuată, pe ecran apare un zero care ilumineazăintermitent. Pute†i selecta în acest moment un program nou çi apăsa butonul START/PAUZĂpentru a-l porni. 12. Cum se anuleazăun program în timpul execu†iei ciclului său Pentru a anula un program care a fost efectuat, seta†i mai întai pe pauzămaçina de spălat apăsând butonul START/PAUZĂ, apăsa†i apoi în mod repetat butonul SKIP/PRESET, pânăîn momentul în care pe ecran apar trei linii care ilumineazăintermitent. 13. Cum se deschide uça în timpul ciclului unui program Pute†i deschide uça, dupăce a†i setat maçina de spălat pe PAUZĂ, în condi†iile în care sunt îndeplinite următoarele condi†ii: •Maçina de spălat nu se aflăîn faza de încalzire sub 55°C; •Nivelul apei din cuvănu este prea ridicat; •Cuva nu se roteçte. În cazul în care sunt îndeplinite aceste condi†ii, atunci când seta†i maçina de spălat pe pauză, se poate deschide uça. Dacănu este posibilădeschiderea uçii, çi este absolut necesar acest lucru, opri†i maçina de spălat apăsând butonul PORNIT/OPRIT (ON/OFF). Dupăaproximativ 3 minute, pute†i deschide uça. Vărugăm săfi†i aten†i la nivelul çi temperatura apei din maçina de spălat! Atunci când închide†i uça çi apăsa†i din nou butonul PORNIT/OPRIT (ON/OFF), maçina de spălat va relua programul din punctul în care a fost întrerupt. 14. Sfârçitul programului La sfârçitul programului, maçina de spălat se opreçte automat, declançând un semnal sonor çi afiçând pe ecran un zero care ilumineaza intermitent. Dacăa†i selectat op†iunea (OPRIREA CLĂTIRII) lumina corespunzătoare butonului START/PAUZĂ (START/PAUSE) se dezactivează, lumina pilot rămâne aprinsăpentru a indica faptul căapa trebuie evacuată. Pe ecran apare un zero care iluminează intermitent. Atunci cand programul s-a încheiat, un zero care ilumineazăintermitent apare pe ecran çi se aude un semnal sonor. Apăsa†i butonul SKIP/RESET în mod repetat pentru a çterge programul care tocmai a fost efectuat. În cazul în care omite†i săefectua†i acest lucru, data viitoare în care porni†i maçina de spălat, zero-ul care ilumineazăintermitent va apărea pe ecran çi ve†i auzi un semnal sonor. Notă:atunci când porni†i maçina de spălat, în cazul în care trebuie săçterge†i programul care a fost setat anterior, este suficient numai săapăsa†i butonul (ÏESĂTURI) çi săselecta†i un program nou. Apăsa†i din nou butonul ON/OFF (PORNIT/OPRIT) pentru a opri maçina de spălat. Se va dezactiva lumina corespunzătoare. Scoate†i rufele din maçina de spălat. Verifica†i cu aten†ie dacăcuva este complet goală, rotind-o cu mâna. Scopul acestei verificări este de a evita deteriorarea articolelor uitate la o nouăspălare (ex. intrarea la apă), sau decolorarea lor într-o altă încărcăturăde rufe. Sfatul nostru este săînchide†i robinetul de la sursa de alimentare cu apăçi săscoate†i maçina din priză dupăce a†i terminat toate activita†ile de spălare. Lăsa†i uça deschisăpentru a împiedica formarea unor mirosuri neplăcute de închis. 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 83
Programe pentru spălare 84 *Datele despre consum din acest tabel pot fi considerate ca având caracter informativ, deoarece ele pot varia în func†ie de tipul çi cantitatea rufelor, de temperatura apei furnizatăde sursa de alimentare cu apăçi de temperatura mediului ambiant. Se referăla cea mai ridicatătemperaturăpentru fiecare program de spălare. Pentru articolele din bumbac se referăla o încărcăturăde 5 kg. ** În conformitate cu directive CE 92/75 cifrele de consum indicate pe etichetăde energie se referăla acest program la 60°C + AA 40° cu o încărcăturăde 5 kg de articole din bumbac. Energie: 0,85 kWh, Apă: 49 l, Timp: 127 min. Tip de †esăturăçi simboluri de pe etichete AA 40° AA 40° (60°-40°) AA 40° (60°-40°)Bumbac alb: De ex. Cearçafuri, fe†e de masă, în Bumbac colorat: de ex. Cămăçi, bluze, lenjerie intimă, prosoape, lavete din in Ïesături sintetice çi în amestec: de ex. Cămăçi, bluze, lenjerie intimă Ïesături delicate: de ex. †esături acrilice, vâscoză, polyester, amestecuri sintetice Lână 3040 3040 304060 304060 95605 kg 5 kg 2 kg 2 kg 1 kg 1 kg Încăr- cătura maximăProgram/ temperaturăOp†iuni disponibile 2,0 1,2 0,85 0,5 0,35 0,3553 49 52 52 53 53145 120 93 60 55 56 Consum* Energie kwhApă litriTimp min Cottons 60°-95°C Cottons 60°-40°-30°C Synthetics 60°-40°-30°C sau Delicates 40°-30°C sau Wool 40°-30°C sau Hand wash 40°-30°C sau Descriere program Spălare principalăla 60°- 95°C 3 clătiri Centrifugare de lungădurată Spălare principalăla 60°- 40°- 30°C 3 clătiri Centrifugare de lungădurată Spălare principalăla 60°- 40°- 30°C sau spălare cu apărece 3 clătiri Centrifugare de scurtădurată Spălare principalăla 40°- 30°C sau spălare cu apărece 3 clătiri Centrifugare de scurtădurată Spălare principalăla 40°- 30°C sau spălare cu apărece 3 clatiri Centrifugare de scurtădurată Spalare principală la 40°- 30°C sau spălare cu apărece 3 clatiri Centrifugare de scurtădurată 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 84
ROMANĂ 85 Între†inerea Carcasa Cură†a†i exteriorul maçinii cu apăcaldăçi un detergent neutru, neabraziv pentru uz casnic. Clăti†i cu apăcuratăçi usca†i cu o cârpămoale. Important:nu utiliza†i alcool metilic, solven†i sau produse similare pentru cura†area carcasei. Garnitura uçii Verifica†i din când în când garnitura uçii çi îndepărta†i eventualele posibile obiecte care ar putea fi prinse în faldurile garniturii. Sertarul de distribu†ie a detergentului Dupăun timp, detergen†ii çi balsamurile de rufe lasă depuneri în sertarul de distribu†ie. Cură†a†i sertarul din când în când clătindu-l sub robinet. Pentru a scoate sertarul din maçină, apasa†i butonul aflat în col†ul din stânga spate. Pentru a facilita cura†irea, partea superioarăa compartimentelor pentru aditivi poate fi detaçată. P1086C0068 C0073C0072 P1050 Detergentul se poate acumula çi în interiorul niçei sertarului: cura†a†i-o cu o periu†ăde din†i veche. Monta†i din nou sertarul dupăcură†are. Filtrul de evacuare Filtrul de evacuare trebuie verificat în mod regulat çi în particular dacă •Maçina nu se goleçte/nu ac†ioneazăcentrifuga •Maçina produce un zgomot neobiçnuit în timpul evacuarii datorităunor obiecte precum ace de siguran†ă, monezi, etc. blocând filtrul. Proceda†i dupăcum urmează: •Deconecta†i aparatul •Dacăeste necesar, açtepta†i pânăs-a oprit •Deschide†i uça filtrului •Plasa†i un container în apropierea filtrului pentru a colecta resturile •Scoate†i furtunul pentru evacuarea de urgen†ă, plasa†i-l într-un container çi scoate†i-i capacul. •Atunci când înceteazăsămai curgăapă, deçuruba†i filtrul çi scoate†i-l afară. Păstra†i întotdeauna în apropiere un vas pentru a colecta apăcare se scurge atunci când scoate†i filtrul. P0038 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 85
Îndepărta†i toate obiectele din cilindrul filtrului, rotindu-l. Înfileta†i la loc capacul furtunului de evacuare de urgen†ăçi plasa†i-l în locasul sau. •Înfileta†i filtrul complet •Închide†i uça filtrului. Filtrul de alimentare cu apă Dacăobserva†i cămaçina se umple într-un timp mai lung, verifica†i dacăfiltrul aflat la furtunul de alimentare cu apăa maçinii nu este înfundat. Închide†i robinetul de apă. Defileta†i furtunul de la robinet çi scoate†i filtrul. Cură†a†i-l cu o perie aspră. Monta†i din nou filtrul çi înfileta†i furtunul din nou la robinet. P1090 86 Golirea de urgen†a Dacăapa nu este evacuată(pompa de golire este blocată, filtrul sau furtunul de golire sunt înfundate), proceda†i în modul următor pentru a goli maçina: •scoate†i çtecherul din priză; •închide†i robinetul de apă; •dacăeste necesar, açtepta†i pânăcând apa se raceçte; •açeza†i un recipient pe podea çi açeza†i capătul furtunului de golire un recipient. Scoate†i-i capacul. Datorita for†ei gravita†ionale apa se va scurge în recipient. În momentul în care s-a umplu recipientul pune†i la loc capacul furtunului de evacuare. Repeta†i procedura pânăîn momentul în care nu mai curge apa. •cură†a†i pompa aça cum este descris mai sus dacăeste necesar •pune†i la locul sau tubul pentru evacuarea de urgen†ădupăce l-a†i conectat. •monta†i filtrul din nou çi închide†i uça. Precau†ii împotriva frigului Dacămaçina este instalatăîntr-un loc unde temperatura poate scadea sub 0° C, proceda†i în modul următor: •Scoate†i çtecherul din priză. •Închide†i robinetul de apăçi defileta†i furtunul de alimentare cu apăde la robinet. •Açeza†i capătul furtunului de golire çi cel al furtunului de alimentare într-un recipient aflat pe podea çi lăsa†i apa săse scurgă. •Opri†i maçina de spălat apăsând butonul . •Înfileta†i la loc furtunul de alimentare cu apăçi açeza†i furtunul de golire înapoi în locul sau, nu înainte de a-i fi pus capacul. Procedând în acest mod, orice rest de apădin maçinăeste îndepărtat, evitând formarea ghe†ii çi simultan, stricarea păr†ilor afectate. Când folosi†i maçina din nou, asigura†i-văcă temperatura mediului depaçeçte 0°C. Important! De fiecare datăcând se evacueazăapa prin intermediul tubului de evacuare de urgen†ătrebuie săadăuga†i 2 litri de apăîn compartimentul principal al sertarului pentu distribu†ia detergentului çi apoi să efectua†i un program de evacuare. Acesta va activă supapa ECO (ECO VALVE) evitând ca o parte din detergent sărămânăneutilizatăpânăla spălarea urmatoare. 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 86
ROMANĂ 87 Probleme pe care le pute†i rezolva singuri. În timpul func†ionării maçinii este posibil ca unul dintre urmatoarele coduri de alarmăsăaparăpe ecran: -E10:probleme cu alimentarea cu apă; -E20:probleme cu evacuarea apei; -E40:uça deschisă În acelaçi timp se aude semnalul sonor. Odatăce a fost eliminatăproblema, se apasăbutonul START/PAUZA pentru a reporni programul. Dacă, dupătoate verificarile, problema persistă, vărugăm săcontacta†i centrul de service. Ceva nu func†ionează? Problema Cauze posibile •Maçina nu porneçte•Uça nu a fost închisăcorespunzator (E40) •Çtecherul nu este introdus în prizăcorect sau priza nu primeçte curent electric •Siguran†a principalăs-a ars •A fost apăsat butonul START/ÎNTARZIAT. •Nua fost apăsat butonul START/PAUZĂ •Maçina nu se umple cu apă•Robinetul de apăeste închis (E10) •Furtunul de alimentare poate fi rasucit sau çtrangulat (E10) •Filtrul de pe furtunul de alimentare este înfundat (E10) •Uça nu a fost închisăcorect (E40) •Maçina nu se goleçte çi/sau maçina nu executăcentrifugarea•Furtunul de golire poate fi çtrangulat sau răsucit (E20) •A fost selectatăop†iunea •Filtrul de golire poate fi înfundat (E20) •Este apăpe podea•A fost folosit prea mult detergent sau un detergent necorespunzator (se creeazăspuma în exces) •Verifica†i dacăexistăscurgeri de la una din garniturile furtunului de alimentare. Nu este întotdeauna uçor de văzut deoarece apa se scurge de-a lungul furtunului; verifica†i dacăeste umed. •Furtunul de golire poate fi deteriorat •Filtrul de evacuare nu a fost montat corect după evacuare •Nu a fost montat capacul furtunului de evacuare de urgentădupăcură†area filtrului •Maçina se umple, apoi se goleçte imediat•Capătul furtunului de golire este plasat prea jos Vărugăm săverifica†i sec†iunea “evacuarea apei” pentru informa†ii detaliate 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 87
88 Problema Cauze posibile •Maçina vibreazăsau face prea mult zgomot •Uça nu se deschide •Centrifugarea începe cu întârziere sau maçina nu execută centrifugarea•Dispozitivul electronic de detectare a dezechilibrărilor a întrerupt func†ionarea deoarece rufele nu sunt distribuite uniform în maçină. Rufele sunt redistribuite prin rotirea în sens invers a cuvei. Aceasta se poate întampla de mai multe ori înainte ca dezechilibrul sădisparăçi eventual centrifugarea normalăpoate avea loc la o vitezămai mică, dacă încărcătura de spălare nu este distribuităuniform în cuva. Dacă, dupa 10 minute, rufele tot nu sunt distribuite uniform, maçina nu va executa centrifugarea. În acest caz, redistribui†i manual încărcătura çi reselecta†i programul de centrifugare. •Nu au fost îndepărtate boltz-urile pentru transport çi ambalajul din interior •maçinii de spălat nu au fost ajustate corespunzator •Încărcătura de spălare nu este distribuităuniform în cuvă •Poate fi o cantitate foarte micăde rufe în cuvă •Programul este încăîn execu†ie •Blocajul de la uçănu a fost îndepărtat •Este apăîn cuvă •Maçina încălzeçte apa •Apa nu este vizibila in masina•Maçina, care este un rezultat al tehnologiei moderne, func†ioneazăîntr-un mod foarte economic, cu consum redus de apă.Cu toate acestea performan†ele ei sunt excelente •Maçina face un zgomot neobiçnuit•Maçina este prevazutăcu un motor comutator care îmbunătă†eçte performan†a maçinii de spălat. Dacănu reuçi†i săidentifica†i sau sărezolva†i problema, contacta†i centrul nostru de service. Înainte de a telefona, nota†i-vămodelul, numărul de serie çi data cumpărării maçinii dumneavoastră: centrul de service văcere aceste informa†ii. P0042 BD •Rezultate nesatisfăcătoare ale spălării•A fost folosit prea pu†in detergent sau un detergent necorespunzător. •A fost utilizat un detergent necorespunzator •Petele rezistente nu au fost tratate înainte de spălare •Nu a fost selectatătemperatura corectăcare să corespundăprogramului de spălare •Au fost plasate prea multe rufe în cuvă 132981050ro 21-4-2006 10:25 Pagina 88
POLSKI Spis treści 89Usuwanie plam 100-101 Środki piorące i zmiękczające 101 Dozowanie środków piorących 101 Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży 102 Kolejność czynności 103-105 Tabela programów 106-107 Konserwacja 108 Obudowa 108 Drzwi 108 Pojemnik na środki piorące 108 Mały filtr węża dopływowego wody 108 Pompa odplywowa wody 108 Awaryjne odprowadzenie wody 109 Wskazówki dotyczące przechowywania w niskich temperaturach 109 Co zrobić, jeśli urządzenie nie pracuje? 110-111 Ważne informacje 90 Utylizacja 91 Zalecenia w zakresie ochrony środowiska 91 Dane techniczne 91 Instalacja 92 Rozpakowanie 92 Ustawienie i poziomowanie 92 Podłączenie węża dopływowego wody 93 Podłączenie węża odpływowego wody 93 Podłączenie do zasilania elektrycznego 93 Montaż na cokole 93 Państwa nowa pralka automatyczna 94 Opis urządzenia 94 Pojemnik na środki piorące 94 Eksploatacja 95 Panel sterowania 95-99 Praktyczne wskazówki dotyczące prania 100 Sortowanie odzieży 100 Temperatury 100 Przed włożeniem bielizny 100 Maksymalne ilości bielizny 100 Ciężar bielizny 100 Symbole pojawiające się w niniejszej instrukcji obsługi mają następujące znaczenie: Trójkat ostrzegawczy i okreßlenia sygnalizacyjne (Uwaga! Ostrzeqenie! Upomnienie!) majana celu zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki niezwykle waqne dla zapewnienia Panstwa bezpieczenstwa i niezawodnej pracy urzadzenia. Prosimy o ich przestrzeganie. Informacje poprzedzone tym symbolem stanowiauzupelnienie instrukcji funkcjonowania i praktycznego uqywania urzadzenia. Ten symbol oznacza zalecenia i wskazówki dotyczace oszczednego korzystania z urzadzenia w sposób przyjazny dla ßrodowiska. Oto nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru pochodzącego z recyklingu. 132981050pl 21-4-2006 10:23 Pagina 89
90 Instalacja •Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie jest ono uszkodzone. Jeśli mają Państwo wątpliwości prosimy o kontakt z autoryzowanym zakładem serwisowym. •Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy opakowania. Szczególnie należy zwrócić uwagę na blokady transportowe. Jeżeli nie zostaną usunięte może dojść do uszkodzenia pralki oraz znajdujących się w jej pobliżu przedmiotów i mebli. Prosimy o dokładne przeczytanie odpowiedniego rozdziału w niniejszej instrukcji obsługi. •Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego montera. •Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym. •Jeżeli pralka stoi na wykładzinie podłogowej należy wyregulować nóżki tak, aby zapewnić swobodną cyrkulację powietrza. Eksploatacja •Urządzenie jest przeznaczone do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. Nie należy go używać niezgodnie z przeznaczeniem. •Przed włożeniem bielizny sprawdzić, czy nadaje się ona do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzieży, umieszczonych na metkach. •Nie przeładowywać pralki. Stosować się do zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. •Przed włożeniem bielizny do pralki sprawdzić, czy w kieszeniach np. spodni nie zostawiono zapalniczek, monet, śrubek itp., gdyż mogą one spowodować zniszczenia. •W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem, benzyną, alkoholem lub innymi pochodnymi środkami. Jeżeli plamy są usuwane specjalnymi środkami odplamiającymi, należy odczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka. •Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik. •Używać tylko sprawdzonego środka do zmiękczania tkanin. Jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę. Ważne informacje •Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) dłużej zachowała swoją skuteczność. Zapobiegnie to również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu. •Po zakończeniu prania należy zawsze sprawdzić przez drzwiczki, czy została odpompowana woda. Jeśli po zakończeniu prania w bębnie pozostała woda, należy ją odpompować przed otwarciem drzwiczek (patrz odpowiedni rozdział instrukcji). •Po zakończeniu pracy należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka oraz zakręcić zawór wodny. Bezpieczeństwo ogólne •Naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez fachowy personel. Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować poważne zagrożenie. Naprawy należy zlecać ośrodkom serwisowym ZANUSSI. •Nigdy nie należy wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód, lecz wyjąć wtyczkę. •Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki pralki nagrzewają się. Nie dotykać drzwiczek podczas pracy urządzenia. Bezpieczeństwo dzieci •Dzieci czesto nie zdajasobie sprawy z niebezpieczenstwa zwiazanego z urzadzeniami elektrycznymi. Podczas pracy pralki dzieci nie powinny bawi©siew pobliqu urzadzenia lub manipulowa©elementami sterujacymi – istnieje niebezpieczenstwo zamkniecia siew nich dzieci. •Elementy opakowania (np. folia, tworzywo) moga stanowi©zagroqenie dla dzieci. Niebezpieczenstwo uduszenia sie! Naleqy trzyma©poza zasiegiem dzieci. •Detergenty naleqy trzyma©w miejscu niedostepnym dla dzieci. •Naleqy upewni©sie, czy dzieci i zwierzeta domowe nie weszly do bebna pralki. •W razie zlomowania urzadzenia naleqy wyja© wtyczkez gniazdka, odcia©przewód i wyrzuci© wtyczkez pozostalym odcinkiem przewodu. Naleqy tequnieruchomi©mechanizm blokujacy drzwi, aby bawiace siedzieci nie mogly zamkna© siew pralce. Prosimy o uwaqne przeczytanie niniejszej instrukcji obslugi i zwrócenie szczególnej uwagi na podane na pierwszych stronach zasady bezpieczenstwa. Radzimy zachowa©instrukcje, aby móc korzysta©z niej w przyszloßci oraz przekaza©kolejnemu uqytkownikowi pralki, w razie jej odstapienia. Przed przystąpieniem do podłączenia i eksploatacji pralki powinni Państwo dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. 132981050pl 21-4-2006 10:23 Pagina 90