Timex Marathon GPS User Manual
Have a look at the manual Timex Marathon GPS User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3839 décLARATIOn dE cOnFORMITénom du fabricant : Timex Group USA, Inc. Adresse du fabricant : 555 Christian Road Middlebury, CT 06762 États-Unis d’Amérique déclare que le produit suivant : nom du produit : Montre Timex Marathon GPS numéros de modèle : M434 est conforme aux spécifications suivantes : R&TTE : 1999/05/Ec normes : ETSI EN 300 440-2 V1. 4.1 (2010-08) ETSI EN 301 489-1 V1. 8.1 (2008-04) ETSI EN 301 489-3 V1. 4.1 (2002-08) ICES-003 Publié le 4 février 2004 émissions d’appareils numériques : normes : FCC Partie 15, Sous-partie B, Classe B Agent : Sam Everett Quality Regulatory Engineer Date : le 19.01.10, Middlebury, Connecticut, États-Unis d’Amérique ©2011 Timex Group USA, Inc., TIMEX, MARATHON et INDIGLO sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.
Empiece a correr ........................................................................\ .........................51 Revisión del ejercicio ........................................................................\ .................. 52 Seleccione un ejercicio para ver ........................................................................\ . 52 Revisión de los Datos de Ejercicio ...................................................................... 53 Garantía y servicio ........................................................................\ ....................... 54 Declaración de cumplimiento ........................................................................\ ..... 58Índice de contenidos Comience a usar su reloj ........................................................................\ ............ 42 Cargue el reloj ........................................................................\ ............................. 42 Botones de operación ........................................................................\ ................. 43 Funciones de los botones ........................................................................\ ........... 44 Descripción de símbolos ........................................................................\ ............. 46 Ajuste de hora ........................................................................\ ............................. 47 Configurar unidades de pantalla ........................................................................\ . 48 Configuración de usuario ........................................................................\ ............ 49 Encienda el GPS ........................................................................\ .......................... 50
4243 bOTOnES dE OPERAcIónGuÍA RÁPIdA dEl RElOj TIMEX® MARATHOn® cOMIEncE A uSAR Su RElOj Esta guía contiene todo lo que se necesita saber para comenzar a usar el reloj, incluidas las funciones básicas de cada botón y cómo realizar \ las programaciones requeridas. Aprenderá igualmente la manera de registrar y revisar su primer ejercicio. Para tener una lista de todas las funciones e instrucciones más detallad\ as, obtenga el manual completo en www.timex.com/manuals cARGuE El RElOjAntes de usar el reloj por primera vez, cargue la batería durante al menos 4 horas. Con carga completa tendrá 8 horas de uso de GPS. Enchufe el terminal grande del cable USB en un puerto USB alimentado por su computadora, y enchufe el clip de carga al reloj de modo que los 2 pines del clip toquen los contactos metálicos sobresalientes al respaldo del reloj. START/SPlIT/+ (InIcIO/FRAccIón/+) VIEW/OK (VER/AcEPTAR) STOP/SAVE/- (PARAR/GuARdAR/-)bOTón IndIGlO® GPS On/OFF (EncEndIdO/ APAGAdO) MOdE (MOdOS)
4445 VIEW/OK En los modos Run y Chrono, pulse para cambiar la visualización de la pantalla. En las pantallas de programación, pulse para confirmar la opción de destellar. En el modo horario, pulse para ver la zona horaria secundaria, o sostenga para convertir en zona horaria primaria a la zona secundaria. STOP/SAVE/- Con el temporizador funcionando, pulse para parar. Con el temporizador detenido, sostenga para volverlo a cero y guardar el ejercicio. En las pantallas de programación, pulse para disminuir valores o elegir el siguiente elemento en la lista.FuncIOnES dE lOS bOTOnESbotón IndIGlO® Pulse para encender la luz nocturna durante 10 segundos. GPS On/OFF Pulse para encender el GPS. Pulse y sostenga para apagar el GPS. MOdE Pulse para pasar a través de cada modo. Pulsar para avanzar al siguiente elemento programable. START/SPlIT/+ En el modo horario, pulse para ir al modo Run (correr). En los modos Run y Chrono con el temporizador detenido, pulse para iniciar el temporizador. En los modos Run y Chrono con el temporizador funcionando, pulse para tomar un tiempo parcial. En las pantallas de programación, pulse para aumentar los valores o pasar al elemento anterior en la lista.
4647 dEScRIPcIón dE SÍMbOlOS GPS buscandoSólido: GPS conectado a un satélite. destellando: GPS buscando señal satelital. Intensidad de conexión Más barras indican una señal satelital más fuerte. Botón sonoro Indica que los sonidos del botón están activos. qAlarmaHay una alarma armada que sonará a la hora prevista. Pila Indica la reserva de carga que hay en la pila. Más segmentos oscuros indican una mayor carga. AjuSTE dE HORASe puede ajustar la hora en dos zonas horarias. La hora se fi ja por GPS, pero usted escoge la zona horaria (compensación horaria GMT), hora de verano (ON u OFF activo/inactivo), formato de hora (12 ó 24 horas), y formato de fecha (mes-día o día-mes). nOTA: Compensación horaria GMT es la diferencia de horas entre su zona horaria y la hora media de Greenwich. Cada compensación horaria GMT aparece con el nombre abreviado de la ciudad principal en esa zona horaria (por ejemplo, Londres aparece como LON). Si no conoce su compensación horaria GMT, encuentre su ciudad o una cercana en la cartilla de zona horaria en el manual del usuario disponible en www.timex.com/manuals 1. Pulse MODE hasta que aparezca SET. 2. Pulse + ó - para seleccionar TIME, luego pulse OK (aceptar). 3. Pulse + ó - para seleccionar la zona horaria a programar, (TIME 1 ó TIME 2), luego pulse OK.
4849 2. Pulse - ó + para seleccionar UNIT, luego pulse OK. 3. Pulse + o - para seleccionar MI para medidas imperiales o KM para métricas, luego pulse OK. 4. Pulse MODE para salir. cOnFIGuRA cIón dE uSu ARIOIngrese su género, edad, peso para mejorar los cálculos de calorías. 1. Pulse MODE hasta que aparezca SET. 2. Pulse + ó - para seleccionar USER, luego pulse OK. 3. Pulse + ó - para seleccionar género, luego pulse OK. 4. Repita el paso 3 para edad, peso y estatura. 5. Pulse MODE para salir. 4. Pulse + ó - para seleccionar AUTO (dejar que se fije la hora por GPS), luego pulse OK. 5. Pulse + ó - para seleccionar la zona horaria, luego pulse OK. 6. Repita el paso 5 para dST (hora de verano), formato de hora y formato de fecha. 7. Pulse MODE para salir. nOTA: También se puede fijar la hora manualmente, no dejando que lo haga el GPS. Ver Programación manual de la hora en el manual del usuario para más información. cOnFIGuRAR unId AdES dE PAnTAllAElija el sistema de medidas en el cual aparecerán sus datos de usuari\ o y ejercicios. Las unidades pueden aparecer en medidas imperiales (millas, pies, pulgadas, libras) o métricas (kilómetros, metros, centímetros, kilogramos). 1. Pulse MODE hasta que aparezca SET.
5051 EMPIEcE A cORRERInicie el temporizador en el modo Run para empezar a cronometrar un ejercicio. Con el temporizador funcionando el reloj registra información de velocidad, distancia, paso y calorías. 1. Pulse MODE hasta que aparezca RUN (correr). 2. Pulse + ó – para seleccionar GPS, luego pulse OK. 3. Pulse OK dos veces para cerciorarse de la duración de la pila y mensajes en la memoria. 4. Pulse START. El ejercicio empieza a cronometrarse. 5. Durante el ejercicio pulse view para cambiar la visualización de pantalla. 6. Cuando haya acabado su ejercicio pulse STOP. El ejercicio deja de cronometrarse. 7. Sostenga SAVE para guardar el ejercicio y poner el temporizador a cero. EncIEnd A El GPSAntes de usar el reloj para recoger datos de velocidad, paso y distancia, se debe encender el GPS y captar la señal satelital. No se mueva antes de tener una señal satelital. 1. Lleve el reloj afuera y lejos de edificios y árboles altos. 2. Asegúrese que el reloj esté de frente al cielo y de que usted no b\ loquea la antena del GPS en la parte inferior de la esfera del reloj. 3. Permanezca quieto. 4. Pulse GPS ON/OFF. Los símbolos y destellan cuando el GPS está buscando satélites. Ellos se vuelven sólidos cuando se ha adquirido la señal, y entre más barras en hay señal más fuerte. nOTA: Cielo muy nublado o la lluvia pueden dificultar la captación de la\ señal satelital. El GPS se apaga automáticamente si no se ha detectado señal satel\ ital durante 15 minutos.
5253 2. Pulse + ó - para explorar la lista de ejercicios. 3. Pulse VIEW. Aparece la primera página de datos de un ejercicio determinado. REVISIón dE lOS dATOS dE EjERcIcIOPulse VIEW para circular por cada pantalla y ver los datos en detalle del ejercicio determinado. Los datos del ejercicio aparecen en este orden: • Horas de inicio y finalización del ejercicio, y distancia • Tiempo transcurrido, distancia y paso promedio • Velocidad promedio y total de calorías consumidas • Tiempo transcurrido y distancia de cada vuelta REVISIón dEl EjERcIcIOSe puede revisar los ejercicios guardados desde las pantallas Run Data (datos de carrera), y comparar entre sí los ejercicios guardados para rastrear el progreso y decidir cómo entrenarse a la próxima vez. Se puede ver estos elementos desde las pantallas de datos de carrera: SElEccIOnE un EjERcIcIO PARA VER1. Pulse MODE hasta que aparezca RUN DATA. Aparece el más reciente ejercicio en la lista. Este diagrama describe las características de un ejercicio guardado: número de archivo Fecha del ejercicio número del ejercicio según día G: Ejercicio por GPS H: Ejercicio adentro
54 5. por la lente o cristal, banda, caja del sensor, accesorios o batería. Timex podrá cobrarle por el reemplazo de cualquiera de estas piezas. ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO SE HARÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, SECUNDARIO O A CONSECUENCIA. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de daños, por lo cual puede que estas limitaciones no sean de aplicación en su \ caso particular. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted también podría estar amparado por otros derechos, que varían según el país y el estado donde viva. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, devolver el reloj GPS a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el r\ eloj, adjuntando el cupón de reparación que originalmente viene con éste. En EE.UU. y Canadá solamente se puede adjuntar el original del cupón de repa\ ración del GARAnTÍA y SERVIcIOGarantía Internacional de Timex (Garantía limitada en Eu A) Timex garantiza su reloj GPS Timex® por defectos de fabricación, durante un período de UN AÑO a partir de la fecha original de compra. Timex Group USA, Inc. y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Recuerde que Timex, a su entera discreción, podría reparar su producto Timex ® mediante la instalación de componentes nuevos o totalmente reacondici\ onados e inspeccionados, o bien reemplazarlo con un modelo idéntico o similar. IMPORTAnTE: POR FAVOR OBSERVE QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PRODUCTO: 1. después de vencido el plazo de la garantía; 2. si el producto inicialmente no se compró a un distribuidor autorizado\ de Timex; 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso, y 55
5657 reloj o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono, fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo y envío (éste no es el costo de la reparación), por favor incluya junto con su reloj GPS lo siguiente: En EUA, un cheque o giro por valor de US $ 8.00 (dólares estadounidenses);\ en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $7.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. NUNCA INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO. En EUA, por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llame al 1-800-263-0981. En Brasil, llame al +55 (11) 5572 9733. En México, llame al 01-800-01-060-00. En América Central, el Caribe, Bermudas y Bahamas, llame al (501) 370-5775 (U.S.). En Asia, llame al 852-2815-0091. En el Reino Unido, llame al 44 208 687 9620. En Portugal, llame al 351 212 946 017. En Francia, llame al 33 3 81 63 42 00. En Alemania/Austria: +43 662 88921 30. En Medio Oriente y África, llame al 971-4-310850. En otras regiones, comuníquese con su minorista local de Timex o el distribuidor de Timex para obtener información sobre la garantía. En Canadá, EUA y algunos otros lugares, algunos distribuidores de Timex podrían proporcionarle un sobre con la dirección y el franqueo prepago para que envíe el reloj a reparación. cuPón dE REPARA cIón dE lA GARAnTÍA InTERnA cIOnAl TIMEX Fecha de compra original: ______________________________________________ (si está disponible, adjunte el recibo de compra) Comprado por: ______________________________________________________ (nombre, dirección y número de teléfono)Lugar de compra: ____________________________________________________ (Nombre y dirección)Motivo de la devolución: _______________________________________________ __________________________________________________________________