Timex Easy Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Easy Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
79 örtlichen Timex-Einzelhändler oder Timex-Generalvertreter .In Kanada, den USA und anderen bestimmten Standorten können teilnehmende Timex- Händler Ihnen einen frankierten und adressierten Versandumschla g für die Rücksendung des Herzfrequenzmonitors zur Verfügung stellen. INTERNA TIONALE TIMEX-GARANTIE— REP ARATURSCHEIN Original-Kaufda tum:(Fügen Sie eine Kopie der Kaufunterla gen bei,falls verfügbar) Käufer:(Name,Adresse und Telefonnummer) Kaufort:(Name und Adresse)Rückgabegrund: DIES IST IHR REP ARATURSCHEIN. BITTE BEWAHREN SIE IHN SICHER AUF . TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER-; NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaa ten erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine Einschränkungen von Schadensersa tzansprüchen,so dass diese Einschränkungen nicht unbedingt auf Sie zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Darüber hinaus haben Sie u.U. weitere Rechte,die je nach Land oder Bundesstaa t unterschiedlich sind. Um den Garantie-Ser vice in Anspruch zu nehmen, senden Sie Ihren Herzfrequenzmonitor an Timex, eine Timex-F iliale oder den Timex-Einzelhändler , bei dem Sie das Produkt gekauft haben, mit ausgefülltem Original- Repara turschein als Anlage.Ausschließlich für USA und Kanada: legen Sie den ausgefüllten Original-Repara turschein oder eine schriftliche Erklärung mit Namen, Adresse, Telefonnummer ,Ort und Kaufda tum bei.Schicken Sie zusammen mit Ihrem Herzfrequenzmonitor folgenden Betra g für Porto- und V erpackung ein (hierbei handelt es sich nicht um Repara turkosten):in den USA, Scheck oder Zahlungsanweisung über US$ 7,00; in Kanada, Scheck oder Zahlungsanweisung über CAN$ 6,00 und in GB, Scheck oder Zahlungsanweisung über UK£ 2,50. In allen anderen Ländern stellt Timex die P orto- und V erpackungskosten in Rechnung. FÜGEN SIE DER SENDUNG KEINE ARTIKEL MIT PERSÖNLICHEM WERT BEI. Innerhalb der USA erhalten Sie zusätzliche Garantieinforma tion unter der Nummer 1-800-328-2677. Für Kanada wählen Sie 1-800-263-0981, für Brasilien +55 (11) 5572 9733, für Mexiko 01-800-01-060-00,für Zentralamerika, die Karibik,Bermuda und die Bahamas (501) 370 5775 (USA). Für Asien wählen Sie 852 2815 0091, für GB 44 208 687 9620,für Portugal 351 212 946 017, für Frankreich 33 3 81 63 42 00, für Deutschland 49 7 231 494140, für den mittleren Osten und Afrika 971 4 310850.Für alle anderen Länder wenden Sie sich für Garantieinforma tionen bitte an Ihren 78
![](/img/blank.gif)
80 Service Für Ser vice an Ihrem TIMEX ®Herzfrequenzmonitor verfahren Sie bitte wie in der Interna tionalen Timex Garantie beschrieben oder richten Sie Ihre F ragen an HO TLINE W ATCH SERVICE, P.O .Box 2740, Little Rock, AR 72203 Für Ser vice-Fragen wählen Sie 1-800-328-2677. Für Werksrepara turen können teilnehmende Timex-Händler Ihnen einen adressierten Repara tur-Versandumschla g zur Verfügung stellen. Lesen Sie die Interna tionale Timex-Garantie für spezifische Anleitungen zu Pflege und Ser vice Ihres Timex Herzfrequenzra tenmonitors. Für Ersatzgurt oder Armband wählen Sie 1-800-328-2677
![](/img/blank.gif)
©2006 Timex Corpora tion.TIMEX is a registered trademark of Timex Corpora tion. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corpora tion in the US and other countries. W228-NA/EU 637-095003PERSONAL RATEMONI TO personal heart rte mo nitor pae 1 pa e 15 pgi na 29 pgi na 41 pa ina 55 Se te69 pa ina 81 En ish Fr is Es
![](/img/blank.gif)
55 IL MONITOR PERSONALE DELLA FREQUENZA CARDIACA TIMEX® con illuminazione del quadrante INDIGLO ® Registrare il prodotto all’indirizzo www .timex.com Visitare il sito www .timex.com/hrm/per ulteriori informazioni sui Monitor della frequenza cardiaca Timex, tra cui una lista delle funzioni del prodotto e simulazioni. Visitare il sito www .timex.com/fitness/per consigli sul fitness e sull’allenamento usando i Monitor della frequenza cardiaca Timex. Sebbene in questa sede vengano fornite alcune linee guida, occorre sempre consultare il proprio medico prima di iniziare o modificare un programma di esercizio fisico.
![](/img/blank.gif)
57 pomeriggio) O A 24 ORE; MESE; GIORNO; FORMA TO DELLA DATA (mese/giorno-MM-GG, oppure giorno/mese-GG.MM). 4.Premere e tenere premuto SET/TIMEper salvare i cambiamenti e uscire dall’impostazione dell’ora Time Set . NOT A:se non si preme alcun pulsante per tre (3) minuti, i cambiamenti apportati vengono salva ti e l’orologio esce automa ticamente dall’impostazione dell’ora T ime Set . Come visualizzar e le informazioni sulla data quando ci si tr ova in Ora del gior no • Premere ( SET/TIME ) per dare un’occhia ta veloce al display della da ta per 2 secondi. Il pulsante situa to sulla parte frontale dell’orologio ( ON/OFF) svolge le seguenti funzioni. • Accensione del Monitor della frequenza cardiaca. • Visualizzazione ra pida del Tempo di a ttività durante l’allenamento. • Spegnimento del Monitor della frequenza cardiaca. • Riesame del Tempo di a ttività totale e dei Da ti sulla frequenza cardiaca (media, picco) dopo l’allenamento. Come usar e il Monitor personale della fr equenza car diaca Timex® 1.BAGNARE LE PIASTRE DEL SENSORE PETTORALE:E’ NECESSARIO umettare le piastre del cuscinetto prima di usare il Monitor della frequenza cardiaca. FUNZIONAMENTO DEL MONITOR PERSONALE DELLA FREQUENZA CARDIACA Come impostar e o regolar e l’ora del gior no 1.Premere e tenere premuto SET/TIME.Sul display viene visualizza ta la frase “HOLD SET TIME”,una parola alla volta: continuare a tenere premuto SET/TIME finché non a ppare l’ora a ttuale con il valore delle ore lampeggiante. 2.Premere ON/OFFper fare a vanzare le cifre. Tenere premuto ON/OFFper farle a vanzare ra pidamente. 3.Premere SET/TIME per continuare a impostare quanto segue (in ordine): MINUTI; FORMA TO A 12 ORE (con indicazione AM per la mattina o PM per il 56 Fr equenza car diaca più alta o media durante l’allenamento Il tempo trascorso viene monitorato SET/TIME Il tempo trascorso viene visualizzato Si sta ricevendo un buon segnale dal sensor e pettorale della frequenza car diaca Illuminazione del quadrante INDIGLO ® Display della fr equenza car diaca Fr equenza car diaca ON/OFF
![](/img/blank.gif)
59 NO TA: • Questo Monitor della frequenza cardiaca non è un dispositivo medico e\ il suo uso non è consigliato alle persone con gravi cardiopatie. • Interferenza con il segnale radio, contatto inadeguato fra la pelle e il cinturino pettorale, e altri fattori potrebbero impedire la trasmissione accurata dei dati relativi alla frequenza cardiaca. 4. LEGGERE LA FREQUENZA C ARDIACA ED IL TIMER DELL ’ATTIVIT A’:la frequenza cardiaca continua ad essere a ggiornata ogni pochi secondi ed il T imer dell’a ttività continua ad accumulare il tempo trascorso nel quale si è svolto esercizio fisico. Per visualizzare il Timer dell’a ttività,premere ON/OFF, ed a pparirà il tempo trascorso. Il Timer dell’a ttività scorrerà finché il monitor da polso sarà acceso e riceverà buoni segnali dal sensore pettoral\ e, per una dura ta massima di 48 ore. NO TA: per visualizzare l’ora attuale, premere SET/TIME per dare un’occhiata veloce all’ora e poi ritornare al display della Freque\ nza cardiaca. 5. TERMINARE L ’ALLENAMENTO: una volta termina to l’allenamento,premere e tenere premuto ON/OFF per spegnare il monitor da polso; a pparirà così la scritta “HOLD TURN OFF” (TENERE PREMUTO PER SPEGNERE) una parola alla volta. Il monitor da polso visualizza ora l’ora del giorno. NOT A:si può anche terminare l’allenamento togliendosi il sensore del cinturino pettorale, ma i dati dell’allenamento risentiranno delle informazioni raccolte mentre il monitor da polso cerca il segnale del sensore della frequenza cardiaca e alla fine spegne il monitor da polso. 2. INDOSSARE IL SENSORE PETTORALE: Fissare il sensore in modo aderente a ttorno al petto,subito sotto i muscoli pettorali e bene a conta tto con la pelle.Assicurarsi che il sensore sia centra to sul petto e presenti la parte giusta rivolta verso l’alto, in modo che il logotipo “T imex” possa essere letto da una persona situa ta di fronte all’utente. 3.AVVIARE IL MONITOR DELLA FREQUENZA C ARDIACA: Con il sensore pettorale fissa to e aderente,premere il pulsante ON/OFFsituato sulla parte anteriore del monitor da polso. Il display dell’ora passa a visualizzare “---”e l’icona del cuore { } diventa solida e lampeggia, ad indicare che il monitor da polso sta ricevendo i da ti relativi alla frequenza cardiaca. La frequenza cardiaca a ppare non appena il sensore del trasmettitore sul petto emette un segnale continuo. Anche l’indicatore del T imer dell’a ttività {6 }lampeggia ad indicare che il tempo trascorso viene monitora to sullo sfondo. P ortata effettiv a Il monitor da polso deve trovarsi entro un ra ggio di 1 metro perché il sensore possa funzionare adegua tamente.In caso contrario, provare quanto segue. • Accorciare la distanza fra il sensore pettorale e il monitor da polso. • Regolare la posizione del sensore pettorale. • Assicurarsi che le piastre del sensore siano ba gnate. • Controllare le ba tterie nel cinturino pettorale e sostituirle quando è necessario. • Allontanarsi da altre persone che indossano un Monitor della frequenza cardiaca. • Allontanarsi da fonti di interferenza elettrica. 58
![](/img/blank.gif)
61 Manutenzione Il sensore pettorale e il rela tivo cinturino vanno risciacqua ti in acqua dolce per evitare l’accumulo di ma teriali che possono interferire con la misurazione della frequenza cardiaca. Il monitor da polso nonha bisogno di essere risciacqua to. 1. Non pulire il sensore pettorale con ma teriali abrasivi o corrosivi.I detergenti abrasivi possono graffiare le parti in plastica e corrodere il circuito \ elettronico. 2. Non colpire né urtare violentemente il sensore, non esporlo alla polvere o a tempera ture o umidità eccessive. Tale tra ttamento potrebbe causare malfunzionamenti, ridurre la durata dei componenti elettronici, danneggiare le ba tterie o deformare i componenti. 3. Non manomettere i componenti interni del sensore. Così facendo si annulla la garanzia del sensore e si possono causare danni. Il sensore non contiene componenti sui quali possa inter venire l’utente. Illuminazione del quadrante INDIGLO® Premere il pulsante INDIGLOper attivare l’illuminazione del quadrante. La tecnologia elettroluminescente usa ta nell’illuminazione INDIGLO illumina il display dell’orologio di\ notte e in condizioni di scarsa illuminazione. Infor mazioni sulla batteria Questo prodotto impiega una ba tteria al litio CR2032 per il sensore ed una ba tteria al litio CR2032 per il monitor da polso. Quando la ba tteria del monitor da polso si sta esaurendo, il display avrà una luce più a ttenua ta. Se le letture rela tive alla frequenza cardiaca diventano erra tiche o si fermano,è possibile che la ba tteria del sensore richieda di essere sostituita. La batteria può essere sostituita molto facilmente dall’utente, senza bisogno di utensili particolari. 6.RIESAMINARE I D ATI SULL ’ALLENAMENTO: il Monitor della frequenza cardiaca può fornire all’utente le informazioni raccolte durante l\ a sessione di allenamento. Premere e tenere premuto di nuovo ON/OFF,e la frase “HOLD FOR INFO” (TENERE PREMUTO PER INFORMAZIONI) a pparirà sul display una parola alla volta. I seguenti dati appariranno automa ticamente sul display del monitor da polso. • Tempo di a ttività totale, espresso in minuti, secondi od ore:formato minuti (indica tore ACTIVITY acceso). • Frequenza cardiaca media durante la sessione di allenamento (indica tore A VG acceso). • Frequenza cardiaca di picco durante la sessione di allenamento (indica tore PEAK acceso). NOT A:per visualizzare le informazioni più frequentemente di ogni 2 secondi\ , premere ON/OFF. Per riesaminare i da ti sull’allenamento, basta ripetere il Procedimento 6. 60
![](/img/blank.gif)
63 4. Il display dell’ora passa a visualizzare “---”e l’icona del cuore { } diventa solida e lampeggia, ad indicare che il monitor da polso sta ricevendo i da ti rela tivi alla frequenza cardiaca. Questo significa che la batteria è stata installa ta correttamente. NOT A:durante questa prova, non è necessario che a ppaia sul display un valore di frequenza cardiaca. SE NON SI VEDE UN CUORE LAMPEGGIANTE SUL MONITOR DA POLSO, installare di nuovo la ba tteria. Sostituzione della batteria del monitor da polso P er evitare la possibilità di danneggiare il monitor da polso in modo \ irreversibile, la TIMEX RACCOMANDA CALDAMENTE DI POR TARLO AD UN DETT AGLIANTE O UN GIOIELLIERE PER F AR SOSTITUIRE LA BATTERIA. Resistenza all’acqua • Il monitor da polso resistente all’acqua fino a 30 metri sopporta una pressione dell’acqua fino a 60 p.s.i. (equivalente a immersioni fino a 30 metri sotto il livello del mare). • Il sensore pettorale resistente all’acqua fino a 30 metri sopporta una pressione dell’acqua fino a 60 p.s.i. (equivalente ad immersioni fino a 30 metri sotto il livello del mare). A VVER TENZA: QUESTO DISPOSITIVO NON VISUALIZZA LA FREQUENZA C ARDIAC A QUANDO VIENE UTILIZZA TO SOTT’ACQUA. COME CAMBIARE LA BA TTERIA DEL SENSORE PETTORALE 1. Aprire il coperchio della ba tteria del sensore con una moneta, girandola in senso antiorario. 2. Inserire una ba tteria al litio CR2032, da 3 V,in modo che la scritta sia rivolta verso di sé. NOT A:fare a ttenzione a non toccare i due conta tti,altrimenti la ba tteria potrebbe rilasciare una scarica di corrente. 3. Rimettere a posto il coperchio. Se non si è sicuri di ca pire la procedura,consultare il proprio rivenditore. La seguente prova ra pida del dispositivo va eseguita dopo a ver cambiato la ba tteria. 1. Allontanarsi da qualsiasi potenziale fonte di radio-interferenza o inter\ ferenza elettrica. 2. Inumidire in abbondanza le piastre del sensore e posizionare bene sul pe\ tto il sensore, a contatto con la pelle. 3. In modalità Ora del giorno premere ON/OFF 62 VIST A DALL ’ALTO Batteria Piastra di contatto della batteria VIST A LA TERALEBAERIA APRIRE BA ERIA
![](/img/blank.gif)
65 QUEST A GARANZIA ED I RIMEDI IN ESSA CONTENUTI SONO ESCLUSIVI E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSA QUALSIASI GARANZIA IMPLICIT A DI COMMERCIABILITA’ O IDONEIT A’ AD UNO SCOPO P ARTICOLARE. LA TIMEX NON E’ RESPONSABILE DI NESSUN DANNO SPECIALE, INCIDENTALE O INDIRETTO. Alcuni Paesi e Sta ti non permettono limitazioni su garanzie implicite e non permettono esc lusioni o limitazioni sui danni; pertanto queste limitazioni potrebbero non pertenere al c liente.Questa garanzia dà al c liente diritti legali specifici, e il cliente potrebbe a vere anche altri diritti, che variano da Paese a P aese e da Sta to a Stato. P er ottenere il ser vizio sotto garanzia, si prega di restituire il Monitor della frequenza cardiaca alla Timex, ad una delle sue affilia te o al rivenditore Timex dove è sta to acquista to il Monitor della frequenza cardiaca, insieme ad un Buono di riparazione originale completa to oppure,solo negli USA e in Canada, insieme al Buono di riparazione o una dichiarazione scritta indicante nome, indirizzo, numero di telefono e da ta e luogo dell’acquisto. Si prega di includere quanto segue con il Monitor della frequenza cardiaca al fine di coprire le spes\ e di spedizione e gestione (non si tra tta di addebiti per la riparazione): un assegno o un va glia da US$ 7,00 negli U.S.A.; un assegno o va glia da CAN$ 6,00 in Canada; un assegno o va glia da UK£ 2,50 nel Regno Unito. Negli altri Paesi,la Timex addebiterà il c liente per le spese di spedizione e la gestione. NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE NESSUN ARTICOLO DI VALORE PERSONALE. P er gli U.S.A., si prega di chiamare il numero 1-800-328-2677 per ulteriori informazioni sulla garanzia. Per il Canada, chiamare l’1-800-263-0981. Per il Brasile, chiamare il +55 (11) 5572 9733. Per il Messico, chiamare lo 01-800-01-060-00. Per l’America Centrale, i Caraibi,le Isole Bermuda e le Isole Bahamas, chiamare il (501) 370-5775 (U.S.). Per l’Asia, chiamare A VVER TENZA: PER MANTENERE LA RESISTENZA ALL ’ACQUA,NON PREMERE ALCUN PULSANTE MENTRE CI SI TROV A SOTT’ACQUA. 1. Il monitor da polso è resistente all’acqua purché la lente, i pulsanti e la cassa siano inta tti. 2. La Timex raccomanda di risciacquare il monitor da polso con acqua dolce dopo a verlo esposto all’acqua di mare. GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX (U.S.A. – GARANZIA LIMIT ATA) Il Monitor della frequenza cardiaca TIMEX ®è garantito contro difetti di produzione dalla Timex Corpora tion per un periodo di UN ANNO dalla data di acquisto originaria. Timex e le sue affilia te di tutto il mondo onoreranno questa Garanzia Internazionale. Si prega di notare che la Timex potrà, a sua discrezione, riparare il Monitor della frequenza cardiaca installando componenti nuovi o accura tamente ricondizionati e ispeziona ti,oppure sostituirlo con un modello identico o simile. IMPORTANTE — SI PREGA DI NOT ARE CHE QUESTA GARANZIA NON COPRE I DIFETTI O I DANNI AL MONITOR DELLA FREQUENZA CARDIACA: 1) dopo la scadenza del periodo di garanzia; 2) se il Monitor della frequenza cardiaca non era sta to acquistato originariamente presso un detta gliante Timex autorizza to; 3) causa ti da servizi di riparazione non eseguiti da Timex; 4) causa ti da incidenti, manomissione o abuso; e 5) a lenti o cristallo, cinturino in pelle o a ca tena,cassa del Monitor della frequenza cardiaca, periferiche o batteria.La Timex potrebbe addebitare al c liente la sostituzione di una qualsiasi di queste parti. 64
![](/img/blank.gif)
Riparazioni Se il Monitor della frequenza cardiaca TIMEX® in dotazione dovesse mai a vere bisogno di riparazione, inviarlo alla Timex seguendo le modalità delinea te nella Garanzia internazionale Timex o indirizzandolo a HOTLINE W ATCH SERVICE, P .O .Box 2740, Little Rock, AR 72203,USA P er informazioni sull’assistenza, chiamare il numero 1-800-328-2677. P er assistere il c liente ad ottenere riparazioni presso la fabbrica, i dettaglianti T imex partecipanti possono fornirgli una busta di spedizione a pposita preindirizza ta per il Monitor della frequenza cardiaca. P er informazioni specifiche sulla cura e sulle riparazioni del Monitor de\ lla frequenza cardiaca, vedere la Garanzia Internazionale Timex. Se si do vesse aver bisogno di un cinturino in pelle o a catena sostitutivo, chiamare il numero 1-800-328-2677. 67 66 l’852-2815-0091. Per il Regno Unito, chiamare il 44 208 687 9620. Per il P ortogallo, chiamare il 351 212 946 017. Per la F rancia, chiamare il 33 3 81 63 42 00. Per la Germania, chiamare il 49 7.231 494140. Per il Medio Oriente e l’Africa, chiamare il 971-4-310850. Per altre aree, si prega di conta ttare il rivenditore o distributore Timex di zona per ottenere informazioni sulla garanzia. In Canada,negli Stati Uniti ed in certe altre località, i dettaglianti T imex partecipanti possono fornire al c liente una busta di spedizione preindirizza ta e preaffranca ta per la riparazione del Monitor della frequenza cardiaca, per facilitare al c liente l’ottenimento del ser vizio in fabbrica. GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX — BUONO DI RIP ARAZIONE Data dell’acquisto originario:(Se possibile, allegare una copia della ricevuta di acquisto) Acquistato da:(Nome,indirizzo e numero di telefono) Luogo dell’acquisto:(Nome e indirizzo) Ragione della restituzione: QUESTO E’ IL VOSTRO BUONO DI RIP ARAZIONE.CONSERVATELO IN UN LUOGO SICURO .