Timex Easy Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Easy Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

83 INDELING; MAAND; DAG; DA TUMINDELING (maand/dag-MM-DD of da g/maand-DD.MM). 4.Houd SET/TIME ingedrukt om veranderingen op te slaan en sluit Tijd instellen af. OPMERKING: Als u drie (3) minuten lang geen knop indrukt, worden de aangebrachte veranderingen opgesla gen en sluit het horloge automatisch Tijd instellen af. Infor matie over datum vanuit T ijd bekijken: • Druk op ( SET/TIME ) om het da tumdisplay 2 seconden te zien. De drukknop ( ON/OFF) bovenop het horloge heeft de volgende functies: • De hartsla gmonitor aanzetten. • Tijdens de training naar de activiteitstijd kijken. • De hartsla gmonitor uitzetten. • De totale activiteitstijd en hartsla ggegevens (gemiddelde,piek) na de training doornemen. De T imex® persoonlijke har tslagmonitor gebruiken 1.DE BORSTSENSORKUSSENTJES NA TMAKEN:De sensorkussentjes MOETEN nat gemaakt worden voorda t u de hartsla gmonitor gebruikt. 2.DE BORSTSENSOR OMDOEN: Bevestig de sensor strak om uw borstkas, vlak onder de borsten en tegen de huid. Zorg dat de sensor in het midden op de borstkas zit met de bovenkant omhoog zoda t het “Timex” logo gelezen kan worden door iemand die tegenover u staa t. DE PERSOONLIJKE HAR TSLAGMONITOR GEBRUIKEN De tijd instellen of aanpassen: 1.Houd SET/TIME (instellen/tijd) ingedrukt. “HOLD SET TIME”(houden instellen tijd) verschijnt op het display ,woord voor woord; blijf SET/TIMEingedrukt houden totda t de huidige tijd verschijnt met knipperende uren. 2.Druk op ON/OFF (aan/uit) om de cijfers te verhogen. Houd ON/OFF ingedrukt om de cijfers snel te verhogen. 3.Druk op SET/TIME om verder te gaan met het instellen van het volgende (in deze volgorde): MINUTEN; 12-UURS (AM/PM) OF 24-UURS (militaire tijd) 82 Hoogste of gemiddelde hartslag tijdens training V erstr eken tijd wor dt bijgehouden SET/TIME V erstr eken tijd wor dt weergegeven Er wor dt een goed signaal ontvangen van de hartslag- borstsensor INDIGLO ® nachtlicht Hartslagdisplay Hartslag AAN/UIT

85 om de activiteitstimer te bekijken, en de lopende verstreken tijd verschijnt. De activiteitstimer blijft lopen zolang de polsmonitor is “ingeschakeld”en goede signalen van de borstsensor ontvangt, tot maximaal 48 uur. OPMERKING: Om de huidige tijd te zien drukt u op SET/TIME om de tijd even te zien en dan naar het hartslagdisplay terug te keren. 5. DE TRAINING BEËINDIGEN:Wanneer de training is afgelopen, houdt u ON/OFF ingedrukt om de polsmonitor uit te schakelen; de tekst “HOLD TURN OFF” (houden uitzetten) verschijnt, woord voor woord,op het display.Op het display van de polsmonitor staa t nu de tijd. OPMERKING: U kunt de training ook beëindigen door de borstbandsensor te verwijderen, maar de trainingsgegevens worden dan beïnvloed door de informa tie die wordt verkregen terwijl de polsmonitor naar het signaal van de hartsla gsensor zoekt en ten slotte wordt de polsmonitor uitgezet. 6.UW TRAININGSGEGEVENS DOORNEMEN: Uw hartsla gmonitor kan u informa tie verstrekken die tijdens uw trainingssessie is verzameld. Houd ON/OFF nogmaals ingedrukt en de tekst “HOLD FOR INFO”(houden voor info) verschijnt op het display ,woord voor woord. De volgende gegevens verschijnen automa tisch op het display van de polsmonitor: • Totale activiteitstijd in minuten. Seconden of uren:Minutenindeling ( ACTIVITY vlag verlicht). • Gemiddelde hartsla g voor uw trainingssessie ( AVG (gemiddelde) vla g verlicht). • Piekhartsla g voor uw trainingssessie ( PEAK(piek) vla g verlicht). 3.DE HAR TSLAGMONITOR ST ARTEN: Druk, terwijl de borstsensor strak om uw borstkas zit, op de drukknop ( ON/OFF ) die zich boven op de polsmonitor bevindt. Het tijddisplay verdwijnt, “---” verschijnt en daarna verschijnt en knippert { } om aan te geven da t de polsmonitor uw hartsla ggegevens ontvangt.Uw hartslag verschijnt zodra een goed, constant signaal van uw borstsensor is ontvangen. De indicator van de activiteitstimer {6 }knippert ook om aan te geven da t de verstreken tijd op de achtergrond wordt bijgehouden. Effectief bereik De polsmonitor moet binnen 1 meter van de sensor zijn om goed te werken.\ Als hij niet goed werkt, kunt u het volgende proberen: • Verkort de afstand tussen de borstsensor en de polsmonitor . • Stel de positie van de borstsensor bij. • Controleer of de sensorkussentjes na t zijn. • Controleer de ba tterijen in de borstband. Ver vang ze zo nodig. • Zorg da t u uit de buurt van andere gebruikers van hartsla gmonitors bent. • Zorg da t u uit de buurt van bronnen van elektrische storing bent. OPMERKING: • Dit is geen medisch apparaat en wordt niet aanbevolen voor gebruik door personen met ernstige hartkwalen. • Storing v an het radiosignaal, slecht contact tussen de huid en borstband en andere f actoren kunnen tot gevolg hebben dat hartslaggegevens niet nauwkeurig worden o vergezonden. 4.UW HAR TSLAG EN DE ACTIVITEITSTIMER AFLEZEN:Uw hartsla g wordt steeds elke paar seconden bijgewerkt en de activiteitstimer blijft de verstreken tijd gedurende welke u getraind hebt, optellen.Druk op ON/OFF 84

87 W anneer de ba tterij van de polsmonitor bijna leeg is, wordt het display wazig. Als de hartsla gwaarden onregelma tig worden of stoppen, is het mogelijk dat de ba tterij van de borstsensor moet worden ver vangen.U kunt dit zelf heel gemakkelijk doen zonder speciaal gereedscha p. DE BA TTERIJ VAN DE BORSTSENSOR VERVANGEN: 1. Open het dekseltje voor de ba tterij van de sensor met een munt; draai deze munt linksom. 2. Plaa ts één CR2032 lithiumba tterij van 3 V met de tekst naar u toe gericht. OPMERKING: Pas op da t u de twee contacten niet aanraakt; anders kan de ba tterij ontladen raken. 3. Breng het dekseltje weer aan. Als u niet zeker bent van de procedure, raadpleeg dan uw dealer. OPMERKING: Om de informa tie sneller dan om de 2 seconden te la ten verschijnen, drukt u op ON/OFF.Herhaal sta p 6 om uw trainingsgegevens nogmaals door te nemen. Onder houd De borstsensor en bijbehorende band moeten in schoon wa ter worden afgespoeld om te voorkomen da t stoffen zich ophopen die het meten van de hartsla g kunnen hinderen. De polsmonitor hoeft niet te worden afgespoeld. 1. Reinig de borstsensor niet met schurende of corrosieve stoffen. Schurende reinigingsmiddelen kunnen krassen in de kunststof onderdelen en corrosie\ in het elektronische circuit veroorzaken. 2. Stel de sensor niet aan overma tige kracht,schokken,stof,tempera tuur of vochtigheid bloot. Dit kan storing,een kortere levensduur van de elektronica, beschadigde ba tterijen of vervormde onderdelen tot gevolg hebben. 3. Knoei niet met de inwendige componenten van de sensor .Hierdoor kan de garantie van de sensor ver vallen en dit kan schade veroorzaken. Door de gebruiker kan geen onderhoud aan de sensor worden uitgevoerd. INDIGLO® nachtlicht Druk op de knop INDIGLOom het licht te activeren. De in het INDIGLO nachtlicht gebruikte, elektroluminescentietechnologie verlicht het display van het horloge ‘s nachts en wanneer er weinig licht is. Infor matie over batterijen Dit product gebruikt een CR2032 lithiumba tterij voor de sensor en een CR2032 lithiumba tterij voor de polsmonitor . 86BOVENAANZICHT Batterij Contactplaat batterij ZIJAANZICHTBA BAERIJ

89 W AARSCHUWING: DIT APP ARAAT GEEFT GEEN HAR TSLAG WEER WANNEER HET ONDER W ATER WORDT GEBR UIKT W AARSCHUWING: DR UK ONDER WATER OP GEEN ENKELE KNOP OPD AT HET HORLOGE W ATERBESTENDIG BLIJFT . 1. De polsmonitor is alleen wa terbestendig zo lang het glas, de drukknoppen en de behuizing intact blijven. 2. Timex raadt aan om de polsmonitor met schoon wa ter af te spoelen nadat hij aan zout wa ter is blootgesteld. INTERNA TIONALE GARANTIE V AN TIMEX (BEPERKTE AMERIKAANSE GARANTIE) De TIMEX ® hartsla gmonitor heeft een garantie van Timex Corpora tion voor gebreken in fabrica ge gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopda tum.Timex en gelieerde ondernemingen over de hele wereld erkennen deze interna tionale garantie. T imex ma g,naar eigen keuze, de hartslagmonitor repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of \ hem ver vangen door een identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK — DEZE GARANTIE DEKT GEEN GEBREKEN OF SCHADE AAN DE HARTSLAGMONITOR: 1) nada t de garantietermijn is verlopen; 2) als de hartsla gmonitor oorspronkelijk niet bij een erkende Timex winkelier is gekocht; 3) als gevolg van repara ties die niet door Timex zijn uitgevoerd; 4) als gevolg van ongelukken, knoeien of misbruik; en 5) het glas, de band, de kast van de hartsla gmonitor,de accessoires of de ba tterij. Timex kan het ver vangen van deze onderdelen in rekening brengen. Er moet een snelle test van het a pparaat worden uitgevoerd nada t de batterij ver vangen is: 1. Zorg da t u uit de buurt van mogelijke bronnen van elektrische of radiostoring bent. 2. Maak de sensorkussentjes goed na t en breng de sensor op uw borstkas aan, stevig tegen de huid. 3. Druk in de modus Tijd op ON/OFF 4. Het tijddisplay verdwijnt, “---”verschijnt en daarna verschijnt en knippert { } om aan te geven da t de polsmonitor uw hartsla g ontvangt.Dit betekent da t de ba tterij goed geïnstalleerd is. OPMERKING: Er hoeft tijdens deze test geen hartsla gwaarde op het display te verschijnen. ALS U GEEN KNIPPEREND HAR TJE OP DE POLSMONITOR ZIET ,brengt u de ba tterij weer aan. De batterij van de polsmonitor ver vangen Om mogelijke permanente schade aan de polsmonitor te vermijden, RAADT TIMEX TEN STERKSTE AAN OM UW MONITOR NAAR EEN PLAA TSELIJKE WINKELIER OF JUWELIER TE BRENGEN OM DE BATTERIJ TE LATEN VERV ANGEN. W aterbestendigheid • Uw polsmonitor die tot 30 meter waterbestendig is,is bestand tegen wa terdruk van maximaal 60 psi (gelijk aan onderdompeling tot 30 meter of \ 98 ft onder zeeniveau). • Uw borstsensor die tot 30 meter waterbestendig is,is bestand tegen wa terdruk van maximaal 60 psi (gelijk aan onderdompeling tot 30 meter of \ 98 ft onder zeeniveau). 88

91 33 3 81 63 42 00. Voor Duitsland 49 7 231 494140. Voor het Midden-Oosten en Afrika 971-4-310850. Voor andere gebieden kunt u contact opnemen met uw plaa tselijke Timex-winkelier of -distributeur voor informa tie over de garantie. In Canada,de VS en sommige andere loca ties kunnen deelnemende T imex winkeliers u een voorgeadresseerde, franco enveloppe voor reparatie van de hartsla gmonitor verschaffen voor het verkrijgen van ser vice van de fabriek. INTERNA TIONALE GARANTIE V AN TIMEX — REPARATIEBON Oorspronkelijke aankoopda tum:(kopie van ontvangstbewijs aanhechten, indien beschikbaar) Gekocht door:(naam,adres en telefoonnummer) Plaats van aankoop:(naam en adres) Reden voor terugzending: DIT IS UW REP ARATIEBON. BEWAAR HEM OP EEN VEILIGE PLAA TS. DEZE GARANTIE EN HET HIERIN UITEENGEZETTE VERHAAL ZIJN EXCLUSIEF EN KOMEN IN DE PLAA TS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET ,MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. TIMEX IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR SPECIALE, INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE. Sommige landen en sta ten staan geen beperkingen toe met betrekking tot impliciete garanties en staan geen uitsluitingen of beper\ kingen met betrekking tot schade toe, zodat deze beperkingen wellicht niet voor u van toepassing zijn. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten hebben die van land tot land en van staa t tot staat verschillen. V oor het verkrijgen van ser vice onder de garantie dient u de hartsla gmonitor naar T imex, een van de gelieerde ondernemingen of de Timex winkelier waar de hartsla gmonitor gekocht is, te retourneren,samen met een ingevulde, originele repara tiebon of, alleen in de VS en Canada, de ingevulde originele repara tiebon of een schriftelijke verklaring waarin uw naam, adres,telefoonnummer en da tum en plaa ts van aankoop worden vermeld. Wilt u het volgende met uw hartsla gmonitor meesturen voor port en behandeling (dit zijn geen repara tiekosten):een cheque of postwissel voor US$ 7,00 in de VS; een cheque of postwissel voor CAN$ 6,00 in Canada; en een cheque of postwissel voor UK£ 2,50 in het VK.In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN AR TIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE. V oor de VS kunt u 1-800-328-2677 bellen voor meer informa tie over de garantie. V oor Canada belt u 1-800-263-0981. Voor Brazilië +55 (11) 5572 9733. Voor Mexico 01-800-01-060-00. Voor Midden-Amerika, het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas (501) 370-5775 (VS). Voor Azië 852-2815-0091. V oor het VK 44 208 687 9620. Voor P ortugal 351 212 946 017. Voor F rankrijk 90

92 Service Mocht de TIMEX® hartsla gmonitor ooit gerepareerd moeten worden, stuur hem dan naar Timex zoals uiteengezet in de interna tionale garantie van Timex of geadresseerd aan HOTLINE W ATCH SERVICE, P.O .Box 2740, Little Rock, AR 72203 VS Bel voor vragen o ver service: 1-800-328-2677. Om gemakkelijk ser vice van de fabriek te verkrijgen kunnen deelnemende T imex-winkeliers u een voorgeadresseerde enveloppe voor repara tie van de hartsla gmonitor verstrekken. Zie de interna tionale garantie van Timex voor specifieke instructies over het onderhoud en de ser vice van de Timex hartsla gmonitor. Bel 1-800-328-2677 als u een nieuwe borst- of horlogeband nodig hebt

©2006 Timex Corpora tion.TIMEX is a registered trademark of Timex Corpora tion. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corpora tion in the US and other countries. W228-NA/EU 637-095003PERSONAL RATEMONI TO personal heart rte mo nitor pae 1 pa e 15 pgi na 29 pgi na 41 pa ina 55 Se te69 pa ina 81 En ish Fr is Es

15 CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE PERSONNEL TIMEX® avec veilleuse INDIGLO ® Enregistrer votre produit sur www .timex.com Visiter www .timex.com/hrm/pour plus de renseignements sur les cardiofréquencemètres Timex, y compris la liste des fonctions du produit et des simula tions. Visiter www .timex.com/fitness/pour des conseils pra tiques sur la bonne forme physique et l’entraînement à l’aide des radiofréquencemètres Timex. Bien que nous donnions ici quelques conseils, vous devriez toujours consulter votre médecin av ant d’entreprendre ou de modifier un programme d’e xercice.

17 suivant : MINUTES ; FORMA T 12 HEURES (AM/PM) OU 24 HEURES ; MOIS ; JOUR ; FORMA T DE LA DATE (Mois/Jour -MM-JJ ou Jour/Mois-JJ.MM). 4.Tenir SET/TIME enfoncé pour enregistrer les changements et quitter le régla ge de l’heure . REMARQUE : Si vous laissez s’écouler trois (3) minutes sans a ppuyer sur aucun bouton, les changements effectués sont alors enregistrés et la montre sort\ automa tiquement du mode réglage de l’heure . V isualiser les indications de date à l’aide du mode Heur e de la jour née : • Appuyer (sur SET/TIME) pour afficher la da te pendant 2 secondes. Le bouton-pressoir ( ON/OFF) monté sur la face supérieure possède les fonctions suivantes : • Active le cardiofréquencemètre. • Affiche brièvement la durée de l’activité pendant la séan\ ce d’exercice. • Désactive le cardiofréquencemètre. • Vérifie la durée totale de l’activité et les données de f\ réquence cardiaque (mo yenne, maximale) a près la séance. Comment utiliser le car diofréquencemètre personnel T imex® 1. HUMECTER LES COUSSINETS DE L ’ÉMETTEUR :Les coussinets de l’émetteur DOIVENT être humectés avant l’utilisa tion du cardiofréquencemètre. 2.FIXER L ’ÉMETTEUR SUR LA POITRINE : Poser la sangle thoracique en la serrant bien autour FONCTIONNEMENT DU CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE PERSONNEL Régler ou modifier l’heur e de la journée : 1.Tenir SET/TIME enfoncé.« HOLD SET TIME » s’affiche sur l’écran, un mot à la fois ; continuer à tenir SET/TIMEenfoncé jusqu’à ce que l’heure courante a pparaisse a vec le chiffre des heures c lignotant. 2.Appuyer sur ON/OFFpour faire a vancer les chiffres. Tenir ON/OFF enfoncé pour faire a vancer les chiffres ra pidement. 3.Appuyer sur SET/TIMEpour continuer à effectuer les régla ges dans l’ordre 16 Fréquence car diaque maximale ou moyenne durant la séance dexer cice Enr egistr ement du temps écoulé SET/TIME Af fichage du temps écoulé Le signal venant du car diofréquencemètr e est bien r eçu V eilleuse INDIGLO ® Af fichage de la fréquence car diaque Fréquence car diaque ON/OFF

19 sangle de poitrine et d’autres f acteurs peuvent entraver la transmission des données de fréquences cardiaques. 4. LIRE VO TRE FRÉQUENCE C ARDIAQUE ET LE MINUTEUR D’ACTIVITÉ : Votre fréquence cardiaque est mise à jour à inter valles de quelques secondes et le minuteur d’activité continue à chronométrer le temps écou\ lé depuis le début de votre séance d’exercice. Pour afficher le minuteur d’activité, appuyer sur ON/OFF ,et le temps écoulé a pparaît.Le minuteur d’activité fonctionne tant que le récepteur porté au poignet est en position « on » et \ reçoit des signaux de l’émetteur ,pendant un maximum de 48 heures. REMARQUE : P our voir l’heure courante, appuyer sur SET/TIME pour afficher l’heure brièvement puis retourner à l’affichage de \ la fréquence cardiaque. 5. TERMINER VO TRE SÉANCE D’EXERCICE :Une fois votre exercice terminé, tenir enfoncé le bouton ON/OFFpour désactiver le récepteur au poignet et le texte « HOLD TURN OFF » s’affiche alors, un mot à la fois.L’Heure de la journée s’affiche sur le récepteur . REMARQUE : Vous pouvez également conc lure votre séance en retirant la sangle de poitrine, mais vos données de séance seront affectées par l’informa tion recueillie pendant que le récepteur au poignet cherche le signal\ de l’émetteur a vant de s’éteindre. 6.VÉRIFIER LES DONNÉES DE VO TRE SÉANCE D’EXERCICE : Votre cardiofréquencemètre peut vous fournir les informa tions recueillies pendant votre séance d’exercice. Tenir le bouton O N/OFFenfoncé une seconde fois, et le texte « HOLD FOR INFO » s’affiche, un mot à la fois.Les données suivantes a pparaissent automa tiquement sur l’afficha ge du récepteur porté au poignet. de la poitrine, juste sous les seins et en contact a vec la peau.Assurez-vous que l’émetteur est centré sur la poitrine et est orienté ver\ s le haut de telle façon que la personne en face de vous puisse lire le logo « Timex ». 3. ACTIVER LE C ARDIOFRÉQUENCEMÈTRE : Lorsque que l’émetteur est bien serré sur la poitrine, appuyer sur le bouton- pressoir ( ON/OFF) situé sur la face supérieure du récepteur porté au poigne\ t. L ’afficha ge de l’heure est remplacé par « --- », le {} se remplit et c lignote indiquant que le récepteur reçoit vos données de fréquence c\ ardiaque. Votre fréquence cardiaque a pparaît une fois qu’un signal fort et régulier a été reç\ u de votre émetteur thoracique. L’indica teur du minuteur d’activité { 6} clignote également pour indiquer que le chronométra ge se poursuit en arrière-plan. P ortée efficace Le récepteur porté au poignet doit être à moins d’un mè\ tre de l’émetteur pour fonctionner correctement. S’il ne fonctionne pas correctement, effectuer les éta pes suivantes : • Diminuer la distance entre l’émetteur posé sur la poitrine et l\ e récepteur porté au poignet. • Réajuster la position de l’émetteur . • S’assurer que les coussinets de l’émetteur sont humides. • Contrôler les piles dans la sangle thoracique. Les remplacer au besoin. • S’éloigner d’autres utilisa teurs de cardiofréquencemètres. • S’éloigner des sources de brouilla ge électrique. REMARQUE : • Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseill\ é aux personnes souffrant de troubles cardiaques graves. • Le brouillage du signal radio, un mauvais contact entre la peau et la 18