Home > Stiga > Trimmer > Stiga Trimmer SH60 Pro Instruction Manual

Stiga Trimmer SH60 Pro Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Trimmer SH60 Pro Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    CZ-3
    Prodlužovací kabel delší než 30 m snižuje výkonnost\
    stroje.
    6. P
    říkazy pro použití
    Nepoužívejte n ůžky za dešt ě, nebo k  řezání mokrých
    ke řů.
    P řívodný kabel n ůžek na živé ploty a jeho spojení se
    musí p řed každým použitím zkontrolovat na viditelné
    nedostatky (zástr čka je vytažena). Vadné kabely se
    nesmí používat.
    Rukavice:
    K práci s n ůžkami na živé ploty byste m ěli nutn ě
    používat pracovní rukavice.
    7. Zapnutí a vypnutí n ůžek na živé ploty (obr. 3)
    K zapnutí n ůžek zaujm ěte bezpe čný postoj. Tyto n ůžky
    mají 2-ru ční bezpe čnostní spína č. Když chcete zapnout
    n ůžky na živý plot, musíte stla čit jeden ze spína čů
    v rukov ěti  (A nebo B) a spína č v rámové  rukov ěti  (C).  K
    vypnutí uvoln ěte oba spína če. Motor se zastaví již
    uvoln ěním jednoho spína če.
    8. Údržba
    P řed jakoukoliv údržbou plotových n ůžek musí být
    p řívodní elektrický kabel vytažen ze zásuvky.
    D ůležité upozorn ění: Po každé práci s plotovými
    n ůžkami by se st řižné nože m ěly vždy o čistit a namazat,
    prodloužíte tím jejich životnost. Poškozené díly mu\
    sí být
    okamžit ě  řádn ě opraveny.N ůž o čistíme suchým
    had říkem,  p ři silném zne čist ění kartá čem.  Pozor:
    nebezpe čí poran ění! K mazání nož ů používejte pokud
    možno ekologicky nezávadný olej (obr. 6).
    Ost ření nož ů
    P ři správném zacházení není obvykle nutné provád ět
    opravu a ost ření nož ů. Abyste zabránili pora n ění osob
    nebo poškození p řístroje v dob ě nepoužívání, vložte
    nože do pouzdra. Bez otev ření stroje a zásahu do
    bezpe čnostního mechanismu nem ůže uživatel nože
    nabrousit - tzn., že ost ření m ůže provád ět pouze
    servisní technik.
    Vým ěna st řihacích nož ů
    Bezporuchovou a bezpe čnou práci st řihacích nož ů
    zajistí pouze jejich správné nastavení. Proto i jejich
    vým ěna by m ěla být provád ěna v servisním st ředisku.
    9. Držení n ůžek na živé ploty p ři použití (obr. 7)
    S tímto elektrickým nástrojem m ůžete rychle a
    pohodln ě st říhat ke ře a živé ploty.
    St říhání živých plot ů
     mladé výho ňky se s říhají nejlíp pohyby jako s kosou,
     staré, siln ější živé ploty se st říhají nejlíp pohyby
    jako s pilou,
    v ětve, které jsou p říliš silné pro nože n ůžek, by m ěly
    být od říznuty pilou,
     strany živého plotu by m ěly být st říhány
    omlazovacím zp ůsobem sm ěrem nahoru
    K dosažení stejné výše
     napnout š ňůru v žádané výši st
    říhat rovn ě nad touto línií.
    Zv ětšená  pracovní  výška: chcete-li výš, pop ř. pracujete-
    li nad hlavou (viz zobrazení 8), dbejte na následující:
    POZOR:  Dbejte na  pevnou pozici,  abyste zabránili
    uklouznutí  a  p řípadnému zran ění. Nože držte vždy
    sm ěrem od t ěla.
    10. Maximální bezpe čnost
    5ti komponenty: 2-rucními bezpecnostními spínaci,
    rychlým zastavením nožu, ochranným krytem,
    bezpecnostním uložením nožu a protinárazovou
    ochranou jsou nužky vybaveny optimálními
    bezpecnostními elementy.
    Dvouru ční bezpe čnostní zapínán í (obr. 3)
    Když  chcete  zapnout n ůžky na živý plot, musíte stla čit
    jeden ze spína čů v rukov ěti  (A nebo B) a s pínač v rámové
    rukov ěti  (C).  Jakmile se jeden ze spína čů uvolní, nože
    se asi za 0,2 zastaví.
    Rychlé zastavení n ůžek
    Uvolníme-li stisk jednoho ze dvou ovládacích spína čů,
    nože se zhruba za 0,2 s zastaví, což zabrání
    p řípadnému zran ění.
    Nosník bezpe čnostního nože  (obrázek 4)
    H řebenem  nože dozadu posunutý sekací n ůž se snižuje
    nebezpe čí zran ění a neúmyslný kontakt s t ělem. Bude-li
    stroj vypnut,  zastaví se ostrý sekací n ůž  z  bezpe čnostních
    d ůvod ů pod h řebenem, takže zran ění p ři p řeprav ě jsou
    vícemén ě vylou čena.
    Zpevn ěná špi čka lišty  (obr. 9)
    Vp ředu p řesahující vodící lišta nože zabra ňuje vzniku
    zp ětných úder ů p ři styku n ůžek s pevnými p ředm ěty
    (nap ř. ze ď, pevný plot atd.).
    Ochrana vnit řních p řevod ů
    Zachytí-li st říhací nože n ějaký pevný p ředm ět a motor
    se zablokuje, okamžit ě n ůžky vypn ěte a vytáhn ěte vidlici
    ze zásuvky. Potom odstra ňte p ředm ět, který závadu
    zp ůsobil, a pokra čujte v práci.
    Stroj je vybaven ochranným mechanismem, který
    ztlumí prvotní ráz, zp ůsobený zablokováním nož ů - tím
    je chrán ěno ozubení proti mechanickému poškození
    (vždy je však pot řeba okamžit ě vypnout p řístroj).
    11 . Skladování n ůžek na živé ploty po použití
    N ůžky na živé ploty se musí skladovat tak, aby se
    nemohl nikdo o nože poranit!
    D ůležité:  Nože by se m ěly  čistit po každém upot řebení
    (viz i Kapitola 
    8: Údržba)Tím se podstatn ě zvyšuje životnost
    nástroje. Naolejování nož ů by se m ělo podle možnosti
    provést mazacím prost ředkem odpovídajícím ochran ě
    životního prost ředí, nap ř.  Servicespray. Pak nasu ňte na
    nože ochranná pouzdra.
    1 2.Opravá řská služba
    Opravy elektrických spot řebi čů smí provád ět jen
    elektroodborníci. Popište prosím p ři zaslání vámi
    zjišt ěnou chybu. 
    						
    							
    PL-1
    2.  Ogólne   informacje   w   sprawie  bezpie-czeństwa eksploatacji
    Rozporz ądzenie w sprawie ha łasu maszyn 3. GSGV:
    Poziom ci śnienia akustycznego w miejscu pracy mo że
    przekroczy ć 85 dB (A). W tym przypadku wymagane s ą kroki
    ochronne dla obs ługuj ącego (n. p. ochrona s łuchu).
    Uwaga : Ochrona przed ha łasem! Podczas uruchomienia
    prosimy przestrzega ć regionalnych przepisów.
    Ochrona przeciwzak łóceniowa wed ług EN 550 14- 1,
    EN 6 1000 – 3 – 2:95, EN 6 1000 – 3 – 3:95.
    Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
    technicznych.
    Sekator zosta ł wyprodukowany z zachowaniem
    najnowszych przepisów wed ług DIN-EN 50144-1  i DIN
    -EN 50144-2-15, spe łnia tak że wymagania ustawy d/s
    bezpiecze ństwa eksploatacji urz ądze ń i.
       Ogólne informacje w sprawie bezpiecze ństwa
    eksploatacji
    Ka żda eksploatacja sekatora jest powi ązana z
    zagro żeniem. Prosz ę wi ęc przestrzega ć przepisów
    bezpiecze ństwa pracy.
    Maszyna zosta ła wyprodukowana na poziomie
    technicznym z dotrzymaniem odpowiednich uznanych
    regu ł i przepisów bezpiecze ństwa pracy. Jednak
    podczas eksploatacji mo że doj ść do powstania
    zagro żenia dla zdrowia lub  życia obs ługuj ącego lub
    osób trzecich, wzgl ędnie do uszkodze ń maszyny lub
    innych warto ści rzeczowych.
    Uwaga! Przy u żytkowaniu narz ędzi elektrycznych
    nale ży przestrzega ć nast ępuj ących wskaza ń w
    zakresie bezpiecze ństwa pracy, aby zapobiec
    pora żeniom elektrycznym, powstawaniu wypadków i
    po żarów. Prosz ę przeczyta ć te wskazania i nast ępnie
    dostosowa ć si ę do nich przed zastosowaniem
    narz ędzi elektrycznych.
    Prosimy przechowywa ć te informacje w sprawie
    bezpiecze ństwa eksploatacji. Maszyn ę mo żna eksploatowa
    ć jedynie w stanie bez zastrze że ń
    technicznych i zgodnie z jej przezna-czeniem, zdaj ąc
    sobie równocze śnie spraw ę z jej potencjalnego
    zagro żenia i przestrzegaj ąc wskazania instrukcji
    obs ługi! Zak łócenia, nadaj ące si ę w szczególno ści
    do zaburzenia bezpiec ze ństwa pracy, nale ży
    niezw łocznie usun ąć!
    Maszyna ta mo że spowodowa ć powa żne skaleczenia.
    Prosimy dok ładnie zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ługi,
    aby móc maszyn ę t ą poprawnie eksploatowa ć,
    przygotowywa ć do pracy i konserwowa ć. Przed jej
    zastosowaniem nale ży zapozna ć si ę z sposobem jej
    funkcjonowania i poinformowa ć si ę o jej dzia łaniu w
    ramach praktycznej instrukcji.
          3. Przeznaczenie
    Maszyna jest przeznaczona wy łącznie do ścinania
    ż ywop łotów. Inne zastosowanie uwa żamy jako
    niezgodne z jej przeznaczeniem. Producent / dostawca
    nie jest odpowiedzialny za szkody, powsta łe w takim
    przypadku. Ryzyko ponosi wy łącznie u żytkownik.Do
    zastosowania, zgodnego z przeznaczeniem maszyny,
    zalicza si ę tak że dostosowanie do przepisów
    instrukcji obs ługi i dotrzymywanie warunków
    inspekcji i konserwacji technicznej.
    Instrukcj ę obs ługi nale ży przechowywa ć w zasi ęgu
    r ę ki na miejscu eksploatacji maszyny!
    4. Informacje w sprawie bezpiecze ństwa
    1. W miejscu pracy nale ży utrzymywa ć porz ądek.
    Nieporz ądek w miejscu pracy mo że prowadzi ć
    do wypadków.
    2. Pod  uwag ę  nale ży wzi ąć wp ływ otoczenia. Nie
    wolno pozostawia ć urz ądze ń elektrycznych na
    deszczu.  Nie  wolno  u żywa ć urz ądze ń elektry-
    cznych w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Dba ć
    o dobre o świetlenie. Nie nale ży u żywa ć urz ądze ń
    elektrycznych  w  pobli żu   łatwopalnych p łynów
    lub gazów.
    POLSKISekator
    1 . Przedstawienie sekatora
    Dane techniczne                                                   SH 60 
    Napi ęcie V~  230
    Cz ęstotliwo ść pr ądu                    Hz    50
    Moc nominalna W  600
    Ruchy tn ące min -1
                          2400
    D ługo ść ci ęcia                         mm                 600
    maks. grubo ść ci ęcia mm                            29
    Waga kg   3,6
    Ci śnienie akustyczne:       L
    pA     89 dB (A)  wed
    ług EN 50144
    Wibracje:                                
    						
    							
    PL-2
    3. Nie dopuszcza
    ć dzieci. Nie pozwala ć osobom
    trzecim  na dotykanie urz ądze ń elektrycznych
    i kabla. Nie dopuszacza ć osób t rzecich do miejsca
    pracy.
    4. Urz ądzenia   elektryczne   przechowywa ć   w
    bezpiecznym miejscu. Nieu żywane urz ądzenia
    elektryczne powinny by ć od ło żone w suche, wy żej
    po ło żone,  zamykane miejsce, poza zasi ęgiem
    dzieci.
    5. Nie nale ży przeci ążać urz ądze ń elektrycznych.
    Pracuj ą  one  du żo  lepiej w podanym zakresie
    wydajno ści.
    6. Przed podejmowaniem wszelakich prac na urządzeniu, przed jego czyszczeniem i trans-
    portem, zawsze od łącza ć od sieci elektrycznej.
    7. Eksploatacja sekatora jest powi ązana ze
    szczególnym niebezpiecze ństwem. Uwaga!
    Ruchome narz ędzie!
    8. Sekator mo że by ć prowadzony jedynie obiema
    r ę kami.
    9. Przed zastosowaniem urz ądzenia nale ży
    usun ąć cia ła obce z powierzchni pracy  podczas
    pracy zwraca ć na nie szczególn ą uwag ę. W
    przypadku zablokowania no ży (n. p. grube pnie
    itd.) sekator musi zosta ć wy łączony (od łączy ć
    od sieci elektrycznej). Dopiero po od łączeniu
    mo żna usun ąć powód blokady. Przy ponownym
    uruchomieniu szczególnie uwa ża ć.
    1 0. Kabel sekatora i jego po łączenia dok ładnie
    sprawdza ć przed ka żdorazowym uruchomieniem
    pod wzgl ędem widocznych usterek (w stanie
    od łączonym od sieci elektrycznej). Nie stosowa ć
    wadliwych kabli.
    11 . Nie doprowadza ć kabli do obszaru ci ęcia.
    1 2. Nie u żywa ć podczas deszczu lub do ci ęcia
    mokrych  żywop łotów.Nie opryskiwa ć urz ądzenia
    wod ą. Nie stosowa ć oczyszczalników
    wysokoci śnieniowych lub rozpylaczy parowych
    do czyszczenia.
    1 3. Sekator przenosi ć pos ługuj ąc si ę uchwytami.
    Nigdy nie chwyta ć za no że.
    1 4. Wed ług przepisów rolniczych organizacji
    bran żowych prace z sekatorami, nap ędzanymi
    elektrycznie, mog ą wykonywa ć jedynie osoby w
    wieku powy żej  17 lat. Osoby od lat  16 mog ą
    prace te wykonywa ć jedynie pod nadzorem osób
    doros łych.
    1 5. Polecamy nosi ć bezpieczne ubranie podczas
    pracy, tak że zadba ć o to, aby oczy, uszy, w łosy,
    r ę ce i nogi zosta ły wystarczaj ąco chronione.
    Nale ży nosi ć r ękawice i okulary robocze, a tak że
    ochron ę s łuchu.
    1 6. Po od ło żeniu sekatora i przed podj ęciem czysz-
    czenia nale ży upewni ć si ę, aby silnik nie za łączy ł
    si ę bez dopilnowania.  Koniecznie od łączy ć od sieci!
    1 7. Regularnie sprawdza ć stan niezawodno ści
    urz ądzenia tn ącego. W przypadku stwierdzenia
    usterek nale ży niezw łocznie przeprowadzi ć
    fachowe naprawy.
    1 8. Prosz ę pami ęta ć o odpowiedzialno ści jako
    u żytkownik w stosunku do osób trzecich. 1
    9. No życe nale ży poprawnie naprawia ć i konser-
    wowa ć. No że mo żna wymienia ć jedynie parami w
    przypadku ich uszkodzenia. W przypadku
    uszkodzenia przez uderzenie nale ży natychmiast
    przeprowadzi ć profe-sjonaln ą kontrol ę.
    20. Nale ży stosowa ć jedynie przed łu żacze przezna-
    czone do zastosowania na zewn ątrz. Kable takie
    nie mog ą by ć l żejsze ni ż kable z p łaszczem PCW
    wed ług 227 IEC 53. One musz ą posiada ć os łon ę
    przeciwbryzgow ą. W przypadku konieczno ści
    wymiany kabla przy łą czeniowego maszyny
    nale ży stosowa ć jedynie dopuszczone kable
    wed ług H05 VV F z wtyczk ą o konturach centralnych,
    umo żliwiaj ącą pod łączenie do gniazdek wed ług
    IEC 320. Polecamy zastosowanie wy łącznika
    ochronnego ró żnicowego.
    2 1. Nie  nale ży u żywa ć kabla do innych celów poza
    przeznaczonymi. Nigdy nie wolno transportowa ć
    urz ądze ń elektrycznych trzymaj ąc za kabel. Nie
    ci ągn ąć za kabel,  aby wy łączy ć wtyczk ę z kon-
    taktu. Chroni ć kabel  przed wysok ą temperatur ą,
    olejem i ostrymi kantami.
    22. Prosz ę zapewni ć, aby urz ądzenie po eksploatacji
    zosta ło w taki sposób schowane, aby nie mo żna
    by ło dotyka ć no życ (pochwa ochronna).
    23. Podczas eksploatacji urz ądzenie nale ży trzyma ć
    mocno dwoma r ękami, pracowa ć jedynie stoj ąc
    pewnie. Zapewni ć wystarczaj ące odst ępy na
    obszarze pracy. W zakresie pracy nie powinny
    znajdowa ć si ę osoby, zwierz ęta lub rzeczy.
    Wysoko ść ci ęcia powinna by ć wystarczaj ąco
    wysoka, aby sekator nie mia ł kontaktu z ziemi ą, a
    jego eksploatacja by ła mo żliwa z pozycji pewnej.
    24. Transport urz ądzenia powinien by ć bezpieczny
    (tylko z pochw ą ochronn ą).
    25. Polecamy przed pierwszym uruchomieniem zapozna ć si ę z instrukcj ą obs ługi i tak że kaza ć
    si ę w ła ściwie poinstruowa ć w praktycznym jego
    zastosowaniu.
    26. Urz ądzenia ochronne uchwytu musz ą by ć zawsze
    zamontowane. Nigdy nie u żywa ć niekompletnej
    maszyny.
    27. Nigdy  nie   próbowa ć   u żywa ć  niekompletnej
    maszyny  lub  zmienionej  bez odpowiedniego
    zezwolenia.
    28. Nigdy  nie  zezwala ć  dzieciom  na u żywanie ur-
    z ą dze ń elektrycznych.
    2 9 . Nie u żywa ć maszyny, je żeli osoby, w szczególno ści
    dzieci, znajduj ą si ę w pobli żu miejsca pracy.
    30. Prosz ę wpierw zapozna ć si ę z otoczeniem i
    ewentualnymi zagro żeniami, na które nie b ędziecie
    Pa ństwo mogli zwraca ć uwagi z powodu ha łasu
    maszyny.
    3 1. Nale ży  by ć uwa żnym.  Trzeba uwa ża ć na to, co
    si ę robi.  Pracowa ć nale ży rozs ądnie. Urz ądze ń
    elektrycznych  nie  nale ży  u żywa ć,  gdy nie jest
    si ę skoncentrowanym.
    32. UWAGA !  Nale ży u żywa ć tylko tych aksesoriów
    i urz ądze ń  pomocniczych,  które  podane  s ą w
    instrukcji  obs ługi.  U życie  innych  narz ędzi lub
    innych urz ądze ń pomocniczych mo że doprowadzi ć
    do zranienia. 
    						
    							
    PL-3
    33. Napraw
    ę  urz ądze ń elektrycznych nale ży zleci ć
    fachowcowi  elektrykowi.  To urz ądzenie elek-
    tryczne  odpowiada  stosownym  normom bez-
    piecze ństwa. Naprawa urz ądze ń elektrycznych
    powinna by ć przeprowadzona przez fachowca
    elektryka, który u żywa tylko oryginalnych cz ęści,
    w innym razie u żytkownik mo że ulec wypadkowi.
    5. Przed uruchomieniem
    Monta ż uchwytu  (rys. 1)
    Usun ąć  śruby,  je żeli  s ą wkr ęcone w punktach przymoco-
    wania. Nast ępnie nale ży uchwyt prze ło żyć przez system
    tn ący od  przodu po zdj ęciu pokrowca  ochronnego jak
    przedstawiono na rys.1i wprowadzi ć do odpowiednich
    wg łębie ń korpusu sekatora. (Przy tym mo żna, je żeli oka że
    si ę to konieczne, rozci ągn ąć dolne ko ńcówki uchwytu).
    Nale ży przy  tym przestrzega ć,aby obie cz ęści uchwytu
    nie  zosta ły   ści śni ęte.  Aby  umocowa ć  uchwyt  nale ży
    wkr ęci ć  znajduj ące  si ę w  opakowaniu  2  śruby przez
    otwory  uchwytu  do  otworów   gwintowych   korpusu  i
    nast ępnie  przyci ągn ąć.
    Tarcza ochronna  (rys. 2)
    Usun ąć ś ruby, je żeli  zosta ły wkr ęcone do p łyty pod łogowej.
    Przymocowa ć ochron ę d łoni przy pomocy 2 za łączonych
    ś rub do p łyty pod łogowej.
    Pod łączenie do sieci elektrycznej
    Maszyna mo że zosta ć eksploatowana jedynie z jedno-
    fazowym pr ądem  przemiennym. Maszyna posiada
    izolacj ę ochronn ą wed ług II VDE 00740. Prosimy
    jednak przed uruchomieniem zawsze sprawdza ć, czy
    napi ęcie elektryczne jest zgodne z napi ęciem, podanym
    na tabliczce identyfikacyjnej urz ądzenia.
    Wy łącznik ochronny pr ądowy
    Maszyny z mo żliwo ści ą ich przenoszenia, które stosuje
    si ę na wolnym powietrzu, musz ą zosta ć pod łączone
    przez wy łącznik ochronny pr ądowy.
    Zabezpieczanie przed łu żacza  (rys. 5)
    U żywa ć jedynie kable dopuszczone do zastosowania
    na zewn ątrz.Prosz ę zabezpieczy ć kabel pod łączeniowy
    urz ądzenia i przed łu żacz przy pomocy ich zwi ązania
    (rysunek 5).
    Przed łu żacze o d ługo ści ponad 30 m zmniejszaj ą moc
    maszyny.
    6. Instrukcje eksploatacyjne
    Nie u żywa ć sekatora podczas deszczu lub do ci ęcia
    mokrych  żywop łotów.
    Kable sekatora i jego po łączenia dok ładnie
    sprawdza ć przed ka żdorazowym uruchomieniem
    pod wzgl ędem widocznych usterek (w stanie
    od łączonym od sieci elektrycznej). Nie stosowa ć
    wadliwych kabli.
    R ękawice robocze:
    Podczas eksploatacji sekatora zawsze nosi ć
    r ę kawice robocze.
    7 .W łączanie i wy łączanie sekatora (rys. 3)
    Przed w łączeniem sekatora nale ży wpierw przyj ąć pewn ąpozycj
    ę. Sekator zosta ł wyposa żony w dwur ęczny
    prze łącznik bezpiecze ństwa. Aby za łączy ć sekator nale ży
    nacisn ąć na jeden z dwóch prze łączników na uchwycie  (A
    lub B) a  tak że  na  prze łącznik  na  uchwycie  (C). Nale ży
    tak że te dwa prze łączniki pu ści ć aby wy łączy ć sekator.
    Sekator zatrzymuje si ę ju ż po puszczeniu ednego z
    prze łączników.
    8. Obs ługa techniczna
    Przed rozpocz ęciem jakichkolwiek prac przy
    maszynie zawsze nale ży wyj ąć wtyczk ę z gniazda!
    Wa żne: po ka żdorazowym d łu ższym u życiu maszyny do
    strzy żenia  żywop łotów no że nale ży wyczy ści ć i posmarowa ć.
    To znacznie przed łu ża okres eksploatacji maszyny.
    Uszkodzone urz ądzenia tn ące nale ży natychmiast
    profesjonalnie wyremontowa ć. Prosz ę yczy ści ć nó ż
    przy pomocy suchej  ścierki wzgl ędnie szczotki w
    przypadku wi ększego zabrudzenia.  Uwaga: Niebezpie-
    cze ństwo skaleczenia si ę!Do smarowania no ży nale ży
    w miar ę mo żliwo ści u żywa ć smarów ekologicznie
    bezpiecznych (rys. 6).
    Ostrzenie no ży
    No że s ą obliczone na d ługotrwa łą eksploatacj ę bez
    obs ługi technicznej i u żytkowane zgodnie z przezna-
    czeniem nie wymagaj ą dodatkowego ostrzenia. W  celu
    unikni ęcia uszkodze ń, m. in. gdy no ży si ę nie u żywa,
    ostrze jest przykryte nie naostrzonym grzebieniem (rys.
    4). Dzi ęki temu u żytkownik nie musi ostrzy ć no ży,
    otwiera ć maszyny i narusza ć bezpiezunej konfiguracji.
    Dlatego dodatkowe ostrzenie no ży powinno by ć
    wykonywane tylko w specjalistycznym warsztacie.
    Wymiana no ży
    Tylko profesjonalna instalacja no ży gwarantuje
    nienagann ą prac ę maszyny i prawid łowe bezpieczne
    ustawienie no ży. Dlatego instalacj ą no ży te ż powinna
    by ć wykonywana w specjalistycznej pracowni.
    9. Pos ługiwanie si ę maszyn ą do strzy żeniaż ywop łotów (rys. 7)
    Z pomoc ą tej maszyny u żytkownik mo że szybko i
    sprawnie przyci ąć krzaki i  żywop łot.
    Strzy żenie  żywop łotu
    -m łode p ędy lepiej jest przycina ć ruchem kosz ącym.
    - starsze i grubsze ga łęzie lepiej jest przycina ć ruchem
    pi łuj ącym.
    -   zbyt  grube  dla  no ża  ga łęzie  zaleca  si ę pod-
    pi łowywa ć.
    - boki krzaka nale ży przacina ć do góry  sto żkowato.
    By uzyska ć jednakow ą wysoko ść
    - na potrzebnej wysoko ści nale ży naci ągn ąć sznur.
    - podcina ć dok ładnie na tym poziomie.
    Wyd łu żona wysoko ść robocza: Je żeli chcecie Pa ństwo
    pracowa ć na wy ższych wysoko ściach lub ponad g łow ą
    (patrz ilustracja 8), wtedy nale ży przestrzega ć:
    Uwaga : Proszę ustawi ć si ę w pewnej pozycji stoj ącej,
    wykluczaj ącej mo żliwo ść po ślizgni ęcia si ę i  ewen- 
    						
    							
    PL-4
    tualnego  skaleczenia. Prosz
    ę no że sekatora trzyma ć
    zawsze w dali od cia ła.
    1 0. Optymalne bezpieczenstwo
    Sekator zostal optymalnie wyposazony w systemy
    zabezpieczajace przez 5 czesci skladowych
    :dwureczny wylacznik bezpieczenstwa, natychmiastowe
    zatrzymanie noza, tarcze ochronna, belke
    zabezpieczajaca nóz i ochrone przed uderzeniem.
    Uwaga!
    Jeżeli podczas zastosowania sekatora stwierdz ą
    Pa ństwo brak funkcji bezpiecze ństwa urz ądzenia,
    jak przyk ładowo prze łączania 2 - r ęcznego lub
    systemu b łyskawicznego zat rzymania,  wtedy
    nale ży  niezw łocznie zako ńczy ć prac ę i odda ć
    przyrz ąd  ten do  naprawy w  autoryzowanym
    warsztacie!”
    2 – r ęczny  prze łącznik bezpiecze ństwa  (ilustracja 3)
    Aby za łączy ć sekator nale ży nacisn ąć na jeden z dwóch
    prze łączników na uchwycie (A lub B) a tak że na prze łącznik
    na uchwycie (C). Po zwolnieniu jednego z prze łączników
    no że sekatora zatrzymuj ą si ę po czasie ok. 0,2 sekund.
    Natychmiastowe zatrzymanie noza.
    Aby zapobiec powstawaniu skaleczen nóz zatrzymuje sie
    po ok. 0,2 sekundach po puszczeniu jednego z
    przelaczników.
    Belka bezpiecze ństwa eksploatacji no ża  (ilustracja 4)
    Nó ż przesuni ęty od  grzebienia no ży ogranicza zagro żenie
    skaleczenia si ę przez niezamierzony dotyk.  Po wy łączeniu
    maszyny  ostry nó ż  tn ący zatrzymuje  si ę z powodów
    bezpiecze ństwa równo pod grzebieniem, aby w wysokim
    stopniu  wykluczy ć  mo żliwo ść  skaleczenia   podczas
    transportu.
    Ochrona przed uderzeniem  (rys. 9)
    Wystajaca prowadnica zapobiega przy kontakcie z przed-
    miotem twardym (sciany, podloze itd.), aby nieprzyjemne
    odrzuty noza zostaly przekazywane na osobe tnaca.
    Element ochrony przek ładni
    Je żeli przedmioty sta łe dostan ą si ę do no ży tn ących,
    blokuj ąc je i silnik, wtedy nale ży maszyn ę natychmiast
    wy łączy ć. Od łączy ć od sieci elektrycznej, usun ąć przedmiot
    z no ży i nast ępnie pracowa ć dalej.
    W  urz ądzeniu  zamontowano  zabezpieczenie przeci ą-
    ż eniowe,  które chroni przek ładni ę przed uszkodzeniem
    mechanicznym w przypadku blokady no ży.
    11 .Przechowywanie sekatora po zastosowaniu
    Sekator nale ży przechowywa ć w taki sposób, aby
    uniemo żliwi ć skaleczenie si ę osoby drugiej przez
    jego no że tn ące!
    Wa żne:  Noże nale ży wyczy ści ć po ka żdej eksploatacji
    (patrz tak że rozdzia ł 8.
    Konserwacja). Smarowanie nale ży
    przeprowadza ć  stosuj ąc  smary,   przystosowane  do
    wymaga ń ochrony   środowiska naturalnego, n. p. spray
    serwisowy.   Nast ępnie  sekator  wraz z no żami nale ży
    w ło żyć do pokrowca.
    1 2. Us ługi remontowe
    Naprawy urz ądze ń elektrycznych powinny by ć
    wykonywane tylko przez specjalistów. W razie
    pisemnego zg łoszenia konieczno ści remontu prosimy
    opisa ć wykryt ą wad ę. 
    						
    							
    IT-1
    2. Avviso generale di sicurezzaDisposizione con informazioni sul livello acustico
    consentito delle macchine: 3. GSGV. Il livello di pres-
    sione acustica sul posto di lavoro può eccedere 85 dB(A).
    In questo caso bisogna, però, provvedere alle misure di
    protezione dell’operatore contro i rumori (per esempio
    deve portare un dispositivo protettivo dell’udito).
    Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell’impiego
    prendere conoscenza delle norme regionali.
    Protezione contro i radiodisturbi secondo EN 55014,
    EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3:1995.
    Variazioni tecniche riservate.
    Le cesoie per siepi sono costruite secondo le più recenti
    disposizioni delle norme DIN-EN 50144-1 e DIN-EN
    50144-2-15 corrispondono integralmente alle disposizioni
    della Legge sulla Protezione degli Apparecchi nonché alle
    norme .
          Avviso generale sulla sicurezza
          Ogni operazione con cesoie per siepi è suscettibile
    di incidenti accidenti. Si prega, pertanto, di tener ben
    conto delle relative disposizioni antinfortunistiche.
    La macchina è stata costruita secondo l’ultimo stato
    della tecnica nonché ai sensi delle regole
    generalmente riconosciute in merito alla tecnica di
    sicurezza. Nonostante ciò è sempre possibile che
    nell’uso della macchina possano esistere pericoli
    gravi per l’utente oppure terzi ma anche rischi di
    danneggiamento della macchina o di cose.
    Attenzione! Con l’impiego di utensili elettrici e per
    prevenire contatti di corrente elettrica, ferimenti e
    pericolo di incendio, devono sempre essere
    osservate le seguenti indicazioni di sicurezza. Legga e osservi tali indicazioni prima di utilizzare
    l’apparecchio e conservi bene le presenti norme!
    Conservare con cura queste istruzioni.
    Utilizzare, conseguentemente, la macchina solamente
    quando la stessa si trovi in ottime condizioni di
    conservazione, in piena coscienza dei criteri di sicu-
    rezza e di pericolo, con osservanza delle istruzioni
    sull’uso. Eliminare (o far eliminare) sempre e imme-
    diatamente ogni guasto che possa pregiudicare la
    sicurezza.
    Questo utensile può causare delle serie ferite.
    Leggete con attenzione le istruzioni sull’uso del
    taglisiepi, per usarlo in modo corretto nell’ambito in
    cui opererete, per la sua preparazione, manuten-
    zione e per un uso appropriato. Prima di metterlo in
    funzione, familiarizzate con l’utensile lasciatevi
    eventualmente consigliare da chi ha esperienza con
    questi utensili.
         3. Possibilità di utilizzazione
    La macchina è esclusivamente destinata al taglio di
    siepi. Ogni altro impiego oppure impiego diverso è
    considerato come non conforme alla finalità
    dell’apparecchio. Il fabbricante / fornitore non
    riconosce alcuna garanzia per danni risultanti
    dall’uso non conforme alle norme. Il rischio risiede
    unicamente nell’utente. L’osservanza delle istruzioni
    per uso, nonché delle condizioni d’ispezione e di
    manutenzione fa anchessa parte integrante delle
    norme relative all’uso dell’apparecchio in conformità
    con la sua finalità.
    Conservare sempre le istruzioni per uso a portata di
    mano e cioè nelle immediate vicinanze del luogo
    d’impiego dell’apparecchio.
    ITALIANOTagliasiepi
    1. Descrizione delle cesoie per siepi
    Caratteristiche  tecniche                                SH 60 
    Alimentazione V~ 230
    Frequenza nominale Hz   50
    Potenza nom. assorbita W 600
    Movimento di taglio min
    -1
    2400
    Lunghezza die taglio                         mm 600
    Profondità di taglio mm   29
    Peso senza cavo kg  3,6
    Livello di pressione acustica:  L pA       89  dB (A)   secondo EN 50144
    Vibrazione:             
    						
    							
    IT-2
    4. Avvisi sulla sicurezza
    1. Mantenere in ordine la propria zona di lavoro.La presenza  di  disordine  nella zona di
    lavoro può essere causa di incidenti.
    2. Tenere  conto  delle  influenze ambientali. Non esporre  gli  utensili  elettrici  alla pioggia. Non
    utilizzare gli utensili ele ttrici in ambienti bagnati
    o  umidi.  Accertarsi   che vi sia una sufficiente
    illuminazione.   Non utilizzare gli utensili elettrici
    in prossimità di liquidi o gas infiammabili.
    3. Tenere lontani i bambini. Non consentire ad altre persone di toccare l’attrezzo elettrico o il cavo.
    Tenere  le  altre  persone lontane dalla propria
    zona di lavoro.
    4. Conservare  gli utensili elettrici in un luogo sicuro.
    Gli utensili elettrici non utilizzati debbono essere
    depositati in un luogo  asciutto, chiuso o comun-
    que in posizione elevata e lontani dalla portata
    dei bambini.
    5. Non sovraccaricare  gli  utensili  elettrici. Essi funzionano meglio e con più sicurezza nel campo
    d’applicazione indicato.
    6. Ritirare la spina dalla presa di corrente prima di ogni operazione eseguita sull’ apparecchio
    nonché prima della pulitura dello stesso.
    7. L’uso di cesoie per siepi è tipicamente oggetto di pericoli. Attenzione - Pericolo - Utensile rotante!
    8. Le cesoie devono esclusivamente essere maneg- giati con ambedue le mani.
    9. Prima dell’uso dell’apparecchio, rimuovere ogni impurità dalla superficie dell’apparecchio. Du-
    rante il lavoro far attenzione ad eventuali impurità.
    In caso di bloccaggio delle lame, ad esempio da
    rami grossi, le cesoie devono essere disinserite
    (la spina della rete dev’essere ritirata). Solo dopo
    deve essere rimossa la causa del bloccaggio.
    Fate attenzione specialmente nella rimessa in
    marcia della cesoia.
    10. Il cavo della cesda e le sue connessioni devono essere controllati prima di ogni uso per scoprire
    eventuali danni apparenti (ritirare prima la spina).
    Sostituire un cavo difettoso.
    11. Mantenere il cavo fuori dall’ambito di taglio.
    12. Non utilizzare le cesoie con pioggia e non per il taglio di siepe umide. Non spruzzare acqua
    sull’attrezzo. Per la pulizia delle cesoie non
    utilizzare apparecchi ad alta pressione né a getto
    di vapore.
    13. Impugnare le cesoie alle maniglie. Tenere lontane le mani.
    1 4 . Secondo le disposizioni delle cooperative agricole solamente persone di più di 17 anni sono auto-
    rizzate a effettuare da soli lavori con le cesoie
    elettriche per siepi. Sotto la sorveglianza di
    persone adulte, l’uso delle cesoie elettriche é
    autorizzato per persone di 16 anni e più.
    15. Durante il lavoro con le cesoie per siepi rac- comandiamo di indossare vestiti da lavoro sicuri
    facendo attenzione che gli occhi, le orecchie, i
    capelli, le mani ed i piedi siano protetti. Si racco-
    manda anche di portare guanti di protezione. 16. Dopo aver posato la cesoia e prima di eseguire i
    lavori di pulizia, assicurarsi che il motore non
    possa essere acceso inavvertitamente. Disinserire
    assolutamente la spina di rete!
    17. La lama di taglio deve essere ispezionata ad con regolarità per identificare eventuali danni. Se
    qualsiasi danno fosse stato identificato la lame di
    taglio deve essere riparata a regola d’arte.
    18. Assumete la Vostra responsabilità quali utenti dell’apparecchio nei confronti di terze persone
    possibilmente entrate nella zona di lavoro.
    19. Le cesoie devono essere mantenute e verificate regolarmente. In caso di guasto, le lame devono
    essere sostituite a paia. Se il guasto fosse dovuto
    ad impatti, l’ispezione delle cesoie da un esperto
    è inevitabile.
    20. Utilizzare soltanto tubazioni di prolunga che siano omologate per l’impiego all’esterno e che
    non siano più leggere dei tubi flessibili in gomma
    H07 RN-F secondo DIN/VDE 0282 di almeno 1,5
    mm
    2. Le spine e i collegamenti dei cavi di prolunga
    devono essere protetti dagli spruzzi d’acqua.  Nel
    caso di danneggiamento della linea di allac-
    ciamento di questo apparecchio, la sostituzione
    va effettuata solo da una officina nominata dal
    fabbricante, in quanto sono necessari appositi
    attrezzi. Apparecchi mobili utilizzati all’esterno
    devono essere allacciati attraverso interruttori di
    sicurezza collegati a salvavita.
    21. Non utilizzare il cavo per usi ai quali esso non è
    finalizzato.  Non reggere mai l’utensile elettrico
    tenendolo per il cavo. Non tirare mai il cavo per
    togliere la spina dalla presa. Proteggere il cavo
    dal calore, dall’olio e dai bordi taglienti.
    22. Assicurare che l’apparecchio, dopo l’uso, sia
    deposto in maniera tale che la lama di taglio non
    venga toccata.
    23. Nell’operazione di taglio delle siepi, afferrare l’apparecchio fissamente con ambedue le mani,
    operando solo su di una superficie d’appoggio
    stabile. Assicurare uno spazio libero sufficiente
    per il lavoro. Nella zona di lavoro non possono
    soggiornare persone, animali oppure oggetti.
    Scegliete l’altezza di taglio in maniera tale che la
    lama non tocchi il suolo e che possiate operare con
    l’apparecchio su di una superficie d’appoggio
    stabile.
    24. Assicurare il trasporto sicuro dell’ apparecchio (solo con sacca).
    25. In occasione del primo uso dell’apparecchio raccomandiamo di familiarizzarsi con le istruzioni
    sull’uso e conoscere gli elementi pratici dell’uso
    dell’apparecchio.
    26. Badare sempre che tutti i dispositivo di sicurezza e le maniglie siano montati. Non cercare mai di
    usare una macchina incompleta.
    27. Non tentare  mai di utilizzare una macchina in- completa o alla  quale sia  stata apportata una
    modifica non autorizzata.
    28. Vietare in ogni caso l’uso dell’attrezzo elettricoai bambini.
    29. Evitate l’uso del tagliasiepi se nelle vicinanze 
    						
    							
    IT-3
    stazionano delle persone, soprattutto se bambini.
    30. Familiarizzate con l’ambiente nel quale dovete lavorare con il tagliasiepi e fate attenzione ai
    possibili rischi dei quali non potete accorgervi a
    causa del rumore prodotto dall’utensile.
    31. Agire con molta cautela e prestare attenzione a ciò che si fa. Non utilizzare l’attrezzo elettrico
    quando si è deconcentrati.
    32. ATTENZIONE !     Utilizzare   esclusivamente  gli
    accessori o apparecchi supplementari contem-
    plati nelle istruzioni per l’uso. L’uso di altri com-
    ponenti e accessori può comportare il pericolo
    di ferimento per l’utilizzatore.
    33. Far  riparare  l’attrezzo  elettrico da elettricisti specializzati.  Questo  attrezzo elettrico è con-
    forme alle norme di sicurezza vigenti. Eventuali
    riparazioni possono  essere effettuate soltanto
    da  elettricisti  specializzati e  solo con pezzi di
    ricambio  originali;  in  caso  contrario possono
    verificarsi incidenti ai danni dell’utilizzatore.
    5.Prima della messa in uso
    Montaggio del manico  (fig. 1)
    Se nel punto di fissaggio si trovano  delle viti, esse vanno
    rimosse.Il manico, come dimostrato nella fig. 1, dopo aver
    staccato  la custodia, deve essere tirato in avanti sopra
    il sistema  tagliente e poi  inserito nell’apertura sul rivesti-
    mento  delle cesoie per siepi.  (A  tal  fine, se  neces sario,
    allargare leggermente  le parti terminali  inferiori del mani-
    co). Prestare attenzione che il manico non venga premu-
    to. Per fissare il manico, inserire nella filettatura del corpo,
    attraverso le aperture sul manico,  le due viti  allegate e
    serrarle fortemente.
    Schermo di protezione  (fig. 2)
    Se nella lastra di  base si trovano delle viti, esse vanno
    rimosse. Fissare la protezione mani con le 2 viti allegate
    alla lastra di base.
    Collegamento della corrente
    La macchina può essere allacciata unicamente a cor-
    rente alternata monofase. Il suo isolamento di protezione
    corrisponde alla categoria II VDE 0740. Prima della messa
    in marcia vorrete però controllare se la tensione della rete
    corrisponde alla tensione di servizio indicata sulla
    targhetta indicatrice della macchina.
    Interruttore di sicurezza per correnti di guasto:
    Le macchine mobili utilizzate all’esterno devono
    essere collegate attraverso un interruttore di sicurezza
    per correnti di guasto.
    Protezione del complemento di cavo  (fig.5)
    Impiegare solamente complementi di cavo ammessi
    per l’uso all’esterno. La sezione del filo, per un cavo di
    lunghezza massima di metri 7,5, deve essere uguale o
    superiore a 1,5mm. Proteggere tramite un cappio il
    cordone e il complemento di cavo (fig 5).
    Complementi di cavi di oltre 30 m di estensione
    riducono la potenza della macchina.
    6.Istruzioni sull’uso
    Non impiegare le cesoie con pioggia oppure per il
    taglio di siepi umide. Controllare prima di ogni uso il cavo delle cesoie e
    le connessioni onde assicurarsi che non vi siano
    difetti apparenti (tirare la spina!). Sostituire i cavi
    difettosi.
    Guanti:
    Si raccomanda insistentemente di indossare guanti
    di protezione durante l’uso delle cesoie per siepi.
    7. Accendere e spegnere le cesoie per siepi(fig. 1)
    Per accendere le cesoie per siepi piazzarsi bene a terra
    per non perdere l’equilibrio. Queste cesoie per siepi
    hanno un’accensione di sicurezza che deve essere
    azionata con ambedue le mani. Per accendere la
    cesoia devono essere premute contemporaneamente una
    delle due accensioni sull’impugnatura  (A  o  B)  e  l’accen-
    sione  sul manico ( C). Per spegnerle lasciare nuovamente
    gli interruttori. Il motore si spegne appena si lascia uno dei
    due interruttori.
    8. Manutenzione
    Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la
    spina dalla presa!
    Importante: Dopo ogni uso prolungato delle cesoie si
    dovrebbe pulire e lubrificare le lame. In questo modo si
    favorisce decisamente la durata dell’apparecchio.
    Ogni dispositivo di taglio danneggiato deve essere
    riparato immediatamente. Pulite la lama con un panno
    asciutto o, in caso di sporcoresistente, con una spazzola.
    Prudenza: pericolo di infortunio!  Per la lubrificazione
    delle lame, impiegare, se disponibile, un lubrificante non
    inquinante. (fig. 6).
    Affilatura delle lame
    Le lame non richiedono praticamente nessuna manu-
    tenzione. Se vengono impiegate in conformità con le
    istruzioni, non c’è neanche bisogno di riaffilarle. Per
    evitare lesioni - anche con la lama inoperante - la lama di
    cesoia affilata viene ricoperta dal pettine non affilato
    (Figura 4). In questo modo, la lama non può essere
    affilata dall’utente senza l’apertura dell’apparecchio e
    senza l’intervento nella configurazione di sicurezza. Ogni
    riaffilatura può, conseguentemente,  essere effettuata
    soltanto da una officina specializzata.
    Cambio delle lame
    Solo l’inserzione a regola d’arte delle lame garantisce la
    marcia impeccabile ed il funzionamento del suddetto
    regime di sicurezza della lama. Ogni sostituzione delle
    lame deve perciò essere effettuata soltanto da una
    officina specializzata.
    9. Reggere le cesoie correttamente nell’uso  (fig.7)
    Con questo utensile potete tagliare rapidamente e
    comodamente qualsiasi cespuglio, siepe e arbusti.
    Taglio di siepi
    - I rampolli vergini vengono tagliati preferentemente con un movimento di falce. 
    						
    							
    IT-4
    - Le siepi più vecchie e robuste vengono, anchesse
    tagliate, preferentemente, con un movimento di
    segatura.
    - I rami che risultino troppo grossi per essere tagliati dalle lame, dovrebbero essere tagliati con una sega.
    - I settori laterali di una siepe dovrebbero essere tagliati con ringiovanimento verso l’alto.
    Per ottenere una altezza uniforme
    - Tendere la corda fino all’altezza desiderata.
    - Tagliare diritto su questa linea.
    Modifica dell’al tezza di  lavoro :  Se desiderate alzare la
    posizione, ad esempio per lavorare al di sopra della vostra
    testa (cf. fig. 8), fare attenzione alle seguenti norme: Attenzione : Mantenete  sempre una posizione sicura,
    che impedisca di scivolare, onde evitare eventuali in-
    fortuni. Mantenete le lame sempre distanti dal corpo.
    10. Sicurezza ottima
    Tramite i 5 componenti: Comando di sicurezza a due
    mani, arresto rapido delle lame, schermo di
    protezione, barra di lame e dispositivo antimpatti, le
    cesoie per siepi risultano dotate di elementi ottimi di
    sicurezza.
    Attenzione!
    Se  mentre  state  lavorando con le cesoie per
    siepi  doveste const atare che le funzioni di sicu-
    rezza,  come  il  comando  a  2  mani o l’arresto
    rapido, non sono garantite,  terminate subito il
    lavoro  e  rivolgetevi   ad un officina autorizzata
    per la riparazione dell’attrezzo!
    Accensione di sicurezza a 2 mani  (fig.3)
    Per accendere la cesoia devono essere premute contem-
    poraneamente  una  delle  due  accensioni sull’impugna-
    tura (A o B) e l’accensione sul manico ( C). Se una delle
    due accensioni viene rilascia ta, le lame si fermano entro
    circa 0,2 secondi.
    Arresto rapido della lama
    Onde evitare lesioni o ferite, la lama si arresta dopo di
    aver liberato uno dei due elementi di comando, entro
    max. 0,2 secondi.
    Barra di lame di sicurezza  (fig. 4)
    La lama nella sua posizione rientrata dal pettine riduce
    il rischio di ferite da un contatto involontario con il corpo.
    Appena l’utensile viene disinserito le lame di taglio per
    motivi di sicurezza si posizionano sotto le lame a
    pettine in modo che durante il trasporto non vi sia
    rischio di ferite.
    Dispositivo antimpatti  (fig. 9)
    La sbarra di guida sporgente impedisce, in occasione
    di un impatto contro un oggetto fisso (parete, suolo,
    ecc.), la comparsa di colpi sgradevoli (momenti di
    contraccolpi delle lame) contro l’utente.
    Elemento di protezione degli ingranaggi
    In caso di bloccaggio di oggetti solidi nelle lame di
    taglio, provocando il bloccaggio del motore, bisogna
    immediatamente disinserire la macchina. Ritirare la spina
    dalla presa di corrente, rimuovere l’oggetto bloccato e continuare a lavorare. L’apparecchio comprende un
    interruttore di sovraccarichi il quale protegge gli ingranaggi
    in caso di bloccaggio del motore contro danni meccanici.
    11. Come riporre le cesoie da siepi dopol’uso
    Le cesoie da siepi devono essere riposte in modo
    tale che nessuno possa ferirsi con le lame!
    Importante:
     la lama deve essere pulita dopo ogni uso.
    (cf. anche paragrafo
     8.Manutenzione). In questo modo si
    influenza in maniera decisiva la durata dell’attrezzo.
    Possibilmente, si olii con lubrificanti ecologici, come, per
    esempio, Servicespray. Fatto ciò, si rimetano le cesoie
    con le loro lame nella custodia.
    12.  Servizio di riparazioni
    Ogni riparazione su degli utensili elettrici deve essere
    effettuata solamente da uno specialista. In occasione
    della consegna dell’apparecchio per fini di riparazione,
    si prega di descrivere il difetto identificato. 
    						
    							
    EF-konformitetserklæring
    tilsvarer EF-maskindirektiv 98/37/EG
    Vi, 
    ikra®   GmbH,  Schlesier  Straße  36,  D-64839  Münster  /  Altheim,  er  fullt  ut  og  eneansvarlig  for  ar  produkter 
    Hekksaksen  SH  60 (Multicut  EHT  600  Profi),  som  denne  erklæring  gjelder  for,  oppfyller  de  relevante  grunn-
    leggende  sikkerhets-  og  helsekrav  i  EF-directiver  98/37/EG  (maskindirektiv),  89/336/  EØF  (EMV-directiv),  EG 
    73/23/EØF (Lavspenningsdirektiv)  og 2000/14/EC  (støydirektiv)  inklusive  forandringer.  Ved  ikrafttredelse  av  de 
    sikkerhets-  og  helsekrav  som  er  nevnt  i  EF-direktivene  har  følgende  standarder  og/eller  tekniske  spesifikasjoner 
    blitt  benyttet:  EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  50144-1,  EN  50144-2-15,  EN  61000-3-2:1995,  EN  61000-3-3:  1995, 
    EN 774, EN 50366
    . 
    målt lydeffektnivå                96 dB (A)     
    garantert lydeffektnivå         98 dB (A)
    Metode for vurdering av samsvar i henhold til tillegg V / direktiv 2000/14/EC
     
    Münster, 22.11.2004                            Gerhard Knorr, Teknisk leder
    Oppbevaring av de tekniske dokumentene : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    NO
    EG-konformitetsintyg
    enligt EG-maskinriktlinje 98/37/EG
    Vi, ikra
    ®  GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim,  intygar med ensamansvar att nedanstående 
    produkter  Häckklipparen   SH  60 (Multicut  EHT  600  Profi)
    , för  vilket  detta  intyg  gäller,  uppfyller  gällande,  grundläg-
    gande  säkerhets-  och  hälsoskyddsföreskrifter  enligt  EG-norm 98/37/EG (EG-maskinriktlinje), 89/336/EWG  (EMV-riktlinje), 73/23/EWG  (Lågvoltriktlinje)  och 2000/14/EG  (bullerdirektiv)    inklusive  modifikationer.  Följande  normer 
    och/eller  tekniska  specifikationer  har  legat  till  grund  för  ett  fackmässigt  inörande  av  de  i  EG-normerna  angivna 
    säkerhets-  och  hälsoskyddsföreskrifterna:   EN  55014-1,  EN  55014-2,  EN  50144-1,  EN  50144-2-15,  EN  61000-3-
    2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774, EN 50366
    . 
    Mätt ljudeffektsnivå                    96 dB (A)   
    Garanterad ljudeffektsnivå       98 dB (A)
    Värderingsförfarande av konformitet enligt supplement V / riktlinjer 2000/14/EG
    Münster, 22.11.2004                       Gerhard Knorr, Teknisk Direktör
    Deponering av de tekniska handlingarna: Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    SE
           EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
        EY-konedirektiivin 98/37/EG mukaisesti
    Me,  ikra®
      GmbH,  Schlesier  Straße  36,  D-64839  Münster  /  Altheim,  ilmoitamme  yksin  vastaavamme, 
    että  seuraava  tuote  Pensasleikkurin  SH  60 (Multicut  EHT  600  Profi)  ,  johon  tämä  ilmoitus  liittyy,  vastaa  EY  direk
    -tiivissä 98/37/EC  (konedirektiivin) mainittuja perusturvallisuus - ja terveysvaatimuksia sekä muita sitä koskevia EY direktiivejä 89/336/CEE   (EMV-direktiivin), 73/23/CEE(  konedirektiivin), 98/37/EG  (konedirektiivin), 2000/14/EY 
    (melua  koskeva  direktiivi)  mukaan  lukien  muutokset.  EY  direktiiveissä  mainittujen  turvallisuus  -  ja  terveysvaati-
    musten oikean käytön varmistamiseksi on seuraavia standardeja ja/tai teknisiä erittelyjä käytetty: EN 55014-1, EN 
    55014-2, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN 61000-3-2:1995, EN 61000-3-3: 1995, EN 774, EN 50366
    .     
    mitattu äänen tehotaso        96 dB (A)        
    taattu äänen tehotaso         98 dB (A)
    Yhdenmukaisuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan / ohjesääntö 2000/14/EG
    Münster, 22.11.2004         Gerhard Knorr,  tekninen päällikkö
    Teknisten asiakirjojen säilytys : Gerhard Knorr, Kärcherstraße  57, DE-64839 Münster
    FI 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Trimmer SH60 Pro Instruction Manual