Home
>
Stiga
>
Lawn and Garden
>
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 26 HS Italian Version Manual
Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 26 HS Italian Version Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga TITAN 20 B, TITAN 26 B, TITAN 26 H, TITAN 26 HS Italian Version Manual. The Stiga manuals for Lawn and Garden are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 31
31 ESPAÑOLES 4. Pise a fondo el pedal del freno. El indicador (1:M) debe encenderse. 5. Para arrancar en frío a bajas temperaturas, debe precalentarse el motor antes de arrancarlo. Con- sulte el apartado “3.4.11”. Después, gire la llave de encendido y arranque el motor. 6. No debe cargar ni conducir la máquina directa- mente después de un arranque en frío cuando el aceite hidráulico esté frío. Caliente el aceite hidráulico haciendo funcionar el motor a ¼ de acelerador con la máquina parada....
Page 32
32 ESPAÑOLES 5.14 Limpieza Para reducir el riesgo de incendio, elim- ine los restos de césped, hojas y aceite que pueda haber en el motor, el silenci- ador, la batería y el depósito de combus- tible. Para reducir el riesgo de incendio, re- vise periódicamente la máquina y aseg- úrese de que no tiene fugas de aceite ni de combustible. No utilice nunca agua ni aire a presión para limpiar las aletas del radiador, ya que podría dañar su estructura. Limpie la máquina después de cada uso. Siga estas...
Page 33
33 ESPAÑOLES 6.4 Separador de aguaHay un flotador en el separador de agua (15:E) que puede verse a través del depósito transparente. El flotador debe estar en el fondo. Si se eleva, debe limpiarse el separador de agua del modo siguiente: 1. Cierre el tapón del separador de agua. Consulte la figura 15. 2. Coloque un recipiente bajo el separador de agua para recoger el combustible. 3. Abra el depósito presionando el anillo (15:A). 4. Retire con cuidado el depósito (15:B) y retire el muelle (15:D) y...
Page 34
34 ESPAÑOLES 7. Vuelva a colocar el filtro con los componentes siguientes: 17:D Tapa 17:G Junta. Compruebe que la arandela esté in- tacta. 17:F Filtro nuevo. Debe sustituirse siempre el filtro al cambiar el aceite. 17:E Resorte 8. Después de agregar el aceite, arranque el motor y hágalo funcionar durante unos minutos. Com- pruebe que no haya pérdidas de aceite. 9. Compruebe el nivel de aceite. Consulte el apar- tado “3.5.8”. 6.9 Sustitución del aceite de los motores de las ruedas Sustituya el aceite...
Page 35
35 ESPAÑOLES 6.12.3 Desmontaje/Montaje Es posible cortar la corriente mediante el interruptor principal (27:Q) antes de desconectar la batería. Si intercambia los cables, tanto el gene- rador como la batería resultarán daña- dos. Apriete bien los cables. Si quedan ca- bles sueltos se podría producir un in- cendio. No ponga en marcha el motor con la batería desconectada. Tanto el genera- dor como el sistema eléctrico podrían sufrir una avería grave. Extraiga/instale la batería como se indica a...
Page 36
36 ESPAÑOLES 6.15 VálvulasEl ajuste y rectificado de las válvulas debe reali- zarse únicamente en talleres autorizados. 6.16 FusiblesSi se produce alguno de los fallos indicados a con- tinuación, cambie el fusible correspondiente. Los fusibles se encuentran bajo la tapa de la figura 25. Retire la tapa quitando los 5 tornillos. Verifique y sustituya los fusibles fundidos. Si el fallo persiste, acuda a un taller autorizado. GGP se reserva el derecho de realizar modifica- ciones en el producto sin previo...
Page 37
37 PORTUGUÊSPT 1 GENERALIDADES Este símbolo significa CUIDADO. O não cumprimento rigoroso das in- struções poderá originar lesões pessoais e/ou danos materiais graves. Estas instruções de utilização e a bro- chura anexa INSTRUÇÕES DE SEG- URANÇA deverão ser lidas atentamente antes do arranque. Não podem entrar contaminantes no sistema hidráulico nem no sistema de combustível. Isto provoca danos graves nos componentes dos sistemas. 1.1 SÍMBOLOSOs seguintes símbolos aparecem na máquina. A sua função...
Page 38
38 PORTUGUÊSPT 2 DADOS TÉCNICOS 2.1 Dados da máquina 2.2 Combinação com plataforma de corte Para outros acessórios, contactar um revendedor autorizado e ler as instruções de utilização que se seguem. 3 DESCRIÇÃO 3.1 TransmissãoA máquina tem tracção às quatro rodas. A potência transmitida do motor às rodas comandadas é trans- ferida hidraulicamente. As quatro rodas estão eq- uipadas com motores hidráulicos separados. O motor diesel acciona uma bomba hidráulica (3:P) que bombeia o óleo através dos...
Page 39
39 PORTUGUÊSPT A alavanca pode ser colocadas nas quatro posições seguintes: Posição de suspensão. Desloque a ala- vanca para a posição dianteira, onde tran- ca. O acessório é agora rebaixado até à posição sus- pensa. Ver também 3.4.2. Na posição suspensa, o utensílio permanece sem- pre junto ao chão, à mesma pressão, e segue os contornos do terreno. Para trabalhar, utilize a posição suspensa. Baixar. O acessório executa o rebaixam- ento independentemente do respectivo peso. A velocidade a que o...
Page 40
40 PORTUGUÊSPT 3.4.8 Inibidor de velocidade (1:E) A gama de velocidade da máquina pode ser limit- ada parando o pedal de condução-travão de serviço (1, 1:N) com o inibidor de velocidade (1:E). Com o inibidor de velocidade activado, obtém-se uma velocidade máxima ideal durante o trabalho com o utensílio. Trancar : Vire o controlo de velocidade para a frente. Repor no estado inicial : Vire o controlo de velocidade para trás. 3.4.9 Volante (1:T) Não ajuste o volante durante a con- dução. O volante pode...