Home > Stiga > Snow Blower > Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual

Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    FRANÇAISFR
    2. Décrocher la courroie de la poulie du moteur.
    3. Enfoncer l’embrayage (13 – fig. 4) pour dégager la 
    courroie de la grande poulie.
    4. Relâcher le levier d’embrayage et tirer la courroie entre 
    le ressort et la poulie du moteur.
    Procéder comme suit pour la courroie d’entraînement des 
    roues :
    1. Appuyer sur la courroie en direction de la poulie 
    inférieure.
    2. En même temps, faire tourner l’arbre du moteur.
    3. Retirer la courroie.
    Procéder au remontage dans l’ordre inverse. Vérifier que le 
    ressort (fig. 13) est en place. À défaut, la marche avant ne 
    fonctionnera pas.
    Régler la courroie d’entraînement de la fraise comme décrit 
    ci-après.
    7.5 RÉGLAGE DES COURROIES 
    D’ENTRAÎNEMENT
    Les courroies d’entraînement des roues ne nécessitent pas de 
    réglage. La courroie se règle au moyen du ressort (fig. 14).
    Régler la courroie d’entraînement de la fraise comme suit :
    1. Démonter le carter de courroie en retirant la vis située à 
    droite et en enfonçant les deux pattes (voir fig. 11).
    2. Régler la tension de la courroie à l’aide de la vis (fig. 15) 
    afin que le ressort (fig. 13) se tende lorsque le levier 
    d’embrayage (13 – fig. 4) est abaissé à mi-course vers le 
    guidon.
    7.6 REMPLACEMENT DES BOULONS DE 
    CISAILLEMENT (VOIR FIG. 31)
    La fraise est fixée à l’arbre par des boulons spéciaux destinés 
    à casser si quelque chose se bloque dans le carter de la fraise.
    Utiliser exclusivement des pièces d’origine. 
    L’utilisation d’autres types de boulons pourrait 
    occasionner des dégâts importants.
    1.   Arrêter le moteur.
    2.  Débrancher la bougie.
    3.  Vérifier que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt.
    4. Retirer l’objet coincé dans la fraise.
    5.  Aligner les trous de l’axe et de la fraise.
    6. Éliminer les débris de boulon.
    7. Installer un nouveau boulon d’origine.
    8 REMISAGE
    Ne jamais conserver de l’essence ou un chasse-
    neige dont le réservoir n’est pas vide à l’intérieur 
    d’un bâtiment ou dans un endroit où les 
    émanations sont susceptibles d’entrer en contact 
    avec une flamme nue, une étincelle, des cigarettes, 
    etc.
    Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, 
    suivre les recommandations suivantes :
    1.  Vider le réservoir d’essence.
    2.  Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant 
    soit consommé.
    3.  Vider le carburateur en appuyant sur la soupape de 
    vidange (fig. 12). La soupape de vidange est accessible 
    par le dessous (B, fig. 4).Vider le réservoir et le carburateur à lextérieur 
    lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre 
    l’essence récupérée dans un récipient approprié.
    4.  Remplacer l’huile si la vidange n’a pas été effectuée 
    depuis plus de 3 mois.
    5.  Retirer la bougie et verser un peu d’huile moteur (environ 
    30 ml) dans le cylindre. Tirer lentement le cordon du 
    démarreur plusieurs fois. Revisser la bougie.
    6.  Nettoyer complètement le chasse-neige.
    7.  Lubrifier toutes les pièces. Voir le chapitre GRAISSAGE 
    ci-dessus.
    8.  Vérifier l’état du chasse-neige. Réparer si nécessaire.
    9.  Retoucher les éclats dans la peinture.
    10. Mettre de l’antirouille sur le métal à nu.
    11. Si possible, remiser le chasse-neige à l’intérieur. 
    9 EN CAS DE CASSE
    Pour la réparation et l’entretien des machines, s’adresser à un 
    service agréé. Il utilisera exclusivement des pièces d’origine.
    Si vous effectuez vous-même les réparations simples, utilisez 
    exclusivement des pièces d’origine. Elles s’adaptent 
    parfaitement et facilitent la tâche. 
    Les pièces de rechange sont disponibles chez votre vendeur 
    et dans les centres de service agréés.
    Pour commander les pièces de rechange : mentionner le 
    modèle, l’année de l’achat, le modèle et le numéro de série.
    10 CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT
    Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices 
    de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre 
    scrupuleusement les instructions contenues dans la 
    documentation fournie.
    10.1 PÉRIODE DE GARANTIE
    Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat.
    Usage professionnel : trois mois à partir de la date d’achat.
    10.2 EXCEPTIONS
    Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à :
    - la méconnaissance du contenu de la documentation 
    fournie
    - la négligence
    - un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés
    - l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine
    - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par 
    Stiga
    Sont également exclues de la garantie :
    - les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement, 
    fraises, pneus, boulons de cisaillement et câbles
    - l’usure normale
    - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie 
    par leur fabricant et font l’objet de conditions générales 
    séparées.
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque 
    pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits 
    dont il dispose dans le cadre de ces législations. 
    						
    							42
    ITALIANO IT
    1 SIMBOLI
    Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro 
    funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con 
    l’attenzione e la cautela necessari. 
    Significato dei simboli
    Avvertenza. Indica il rischio di lesioni personali 
    o danni a cose. 
     
    Leggere e comprendere il manuale duso prima di 
    utilizzare la macchina. Leggere attentamente le 
    istruzioni di sicurezza. Lutente sarà così al cor-
    rente dei possibili pericoli che possono sorgere 
    durante luso della macchina.
    Organi rotanti. Non avvicinare mai le mani, i pie-
    di o altre parti del corpo alle parti in movimento 
    dello spazzaneve.
    Non toccare mai le parti che non sono completa-
    mente ferme. Alcuni organi continuano a ruotare 
    per forza di inerzia anche dopo essere stati disin-
    seriti.
    Non introdurre le mani o altre parti del corpo nel-
    lo scivolo di scarico.
    Non toccare mai la coclea in rotazione con i piedi 
    o altre parti del corpo .
    Dallo scivolo di scarico vengono espulsi neve e 
    sassi. Non indirizzare mai lapertura di scarico di-
    rettamente verso persone, animali, vetture, fine-
    stre o qualsiasi cosa che possa essere danneggiata 
    dai sassi e dalla neve espulsa.
    Rischio di ustioni. 
    2 NORME DI SICUREZZA
    2.1 GENERALITÀ
    • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad 
    utilizzare i comandi per un corretto impiego della mac-
    china.
    • Non consentire l’utilizzo dello spazzaneve ai bambini o a 
    chiunque non abbia letto queste istruzioni. È possibile 
    che esistano norme nazionali che impongono un limite di 
    età per l’utilizzo.
    • Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono 
    persone, in particolare bambini, o animali. 
    • Tenere presente che il conducente è responsabile di even-
    tuali danni arrecati a persone o cose.
    • Fare attenzione a non inciampare o cadere, soprattutto 
    quando si procede in retromarcia.
    • Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di alcoli-
    ci, medicinali o se si è stanchi o ammalati.2.2 PREPARAZIONE
    • Controllare bene la zona da pulire e asportare eventuali 
    corpi estranei.
    • Prima di avviare il motore, disinserire tutti i comandi.
    • Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare gli indu-
    menti adeguati. Indossare calzature che permettano una 
    buona presa su superfici scivolose.
    • Avvertenza: la benzina è altamente infiammabile. 
    A.  Conservare sempre la benzina in contenitori idonei.
    B.  Effettuare il rifornimento o il rabbocco solo all’aper-
    to e non fumare durante queste operazioni.
    C.  Effettuare il rifornimento prima di accendere il moto-
    re. Non aprire il tappo del serbatoio né fare riforni-
    mento quando il motore è acceso o ancora caldo.
    D.  Avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventua-
    li fuoriuscite.
    • Regolare l’altezza della sede della coclea assicurandosi 
    che rimanga al disopra delle superfici in ghiaia.
    • Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione 
    (salvo diversa indicazione nelle istruzioni).
    • Prima di iniziare a lavorare, attendere che lo spazzaneve 
    si adatti alla temperatura esterna.
    • Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera du-
    rante l’utilizzo, la manutenzione o la riparazione. 
    2.3 FUNZIONAMENTO
    • Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Pre-
    stare particolare attenzione all’apertura dello scivolo di 
    scarico.
    • Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi, 
    strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli na-
    scosti e traffico.
    • Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o passan-
    ti e veicoli.
    • Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il mo-
    tore, scollegare il cavo della candela e ispezionare atten-
    tamente la macchina per verificare che non abbia subito 
    danni. Riparare eventuali danni prima di riutilizzare la 
    macchina.
    • Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il 
    motore e localizzare la causa. Normalmente le vibrazioni 
    sono sintomo della presenza di un problema.
    • Arrestare immediatamente il motore e scollegare il cavo 
    della candela se si verifica quanto segue: 
    A. Se è necessario abbandonare il posto di guida. 
    B.  Se la sede della coclea o lo scivolo di scarico sono 
    ostruiti e devono essere puliti. 
    C.  Prima di iniziare interventi di riparazione o regola-
    zione.
    • Prima di eseguire pulizie, riparazioni o controlli, accer-
    tarsi sempre che tutti gli organi rotanti siano fermi e che 
    tutti i comandi siano disinseriti.
    • Prima di allontanarsi dalla macchina, disinserire tutti i 
    comandi, metterla in folle, spegnere il motore ed estrarre 
    la chiave di accensione.  
    						
    							43
    ITALIANO IT
    • Non avviare mai il motore in locali chiusi, se non per tra-
    sportare lo spazzaneve da e nel luogo di rimessaggio. In 
    tal caso, verificare che la porta di accesso sia aperta. I gas 
    di scarico sono tossici. 
    • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. 
    Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal bas-
    so verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia di-
    rezione su un pendio. Evitare pendenze ripide.
    • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insuffi-
    cienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamen-
    te posizionati.
    • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza pre-
    senti.
    • Non alterare le regolazioni del motore, né portarlo a so-
    vraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un nu-
    mero di giri eccessivo, il rischio di lesioni personali 
    aumenta.
    • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recin-
    zioni, finestre, pendii ecc. senza aver adeguatamente re-
    golato il deflettore dello scivolo di scarico. 
    • Tenere sempre i bambini lontano dallarea in cui deve es-
    sere utilizzata la macchina. È necessario che i bambini 
    vengano sorvegliati da un altro adulto.
    • Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocità 
    troppo elevata.
    • Prestare attenzione quando si procede in retromarcia. 
    Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per 
    assicurarsi che non vi siano ostacoli.
    • Non dirigere mai il getto verso altre persone. Non con-
    sentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve. 
    • Disattivare la coclea quando lo spazzaneve deve essere 
    trasportato o non è in uso. Non condurlo a velocità troppo 
    elevata su superfici scivolose durante il trasporto.
    • Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal produt-
    tore della macchina.
    • Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di visibilità o 
    illuminazione scarse.
    • Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di equi-
    librio e di tenere saldamente la stegola. 
    • Non utilizzare mai lo spazzaneve sui tetti.
    • Non toccare le parti del motore che, durante l’uso, si ri-
    scaldano. Rischio di ustioni.
    2.4 MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO
    • Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un funziona-
    mento sicuro della macchina. Controllare regolarmente i 
    bulloni di sicurezza.
    • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi 
    non originali, anche quelli installabili sulla macchina, 
    possono provocare lesioni.
    • Non lasciare benzina nel serbatoio se la macchina viene 
    rimessata in un edificio dove i vapori della benzina pos-
    sono entrare in contatto con fiamme libere o scintille.
    • Lasciare raffreddare il motore prima di rimessare lo spaz-
    zaneve al chiuso.
    • Prima di un rimessaggio prolungato consultare le istru-
    zioni.• Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi 
    di avvertenza, se danneggiati.
    • Dopo l’uso, lasciare il motore acceso per un paio di mi-
    nuti con la coclea collegata. In questo modo si previene il 
    congelamento della coclea.
    3 ASSEMBLAGGIO
    NOTA: le indicazioni lato sinistro e lato destro sono riferite 
    alla posizione del conducente.
    3.1 CONSEGNA
    L’imballo contiene:
    • Spazzaneve
    • Istruzioni
    • Spatola per la pulizia
    • Fascette
    • 2 Bulloni di sicurezza (di scorta)
    3.2 DISIMBALLAGGIO
    1.  Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati.
    2.  Estrarre lo spazzaneve dalla scatola.
    3.3 ASSEMBLAGGIO
    Il montaggio avviene in sei fasi, come di seguito descritto. 
    Vedere fig. 1-3.
    1.  Allentare il pomello della stegola.
    2.  Portare la stegola verso lalto
    3. Bloccare il pomello della stegola in posizione.
    4. Rimuovere il pomello del deflettore, la rondella e la vite 
    sul lato sinistro. Ripiegare il deflettore verso lalto, oltre 
    il fermo, sulla parte superiore dello scivolo di scarico.
    5. Montare il pomello del deflettore, la rondella e la vite sul 
    lato sinistro. Bloccare in posizione.
    6. Fissare i cavi alla leva con le due fascette.
    3.4 SERBATOIO DEL CARBURANTE
    Aprire il tappo e rimuovere la protezione di plastica che co-
    pre lapertura del serbatoio. Non rimontare la protezione. 
    Smaltire la protezione in conformità alle norme vigenti.
    3.5 PRESSIONE DEI PNEUMATICI
    Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione aria cor-
    retta: 0,9 – 1,1 bar. 
    						
    							44
    ITALIANO IT
    4 COMANDI
    Vedere fig. 4.
    4.1 COMANDO DEL GAS (1)
    Regola il regime del motore e presenta tre posizioni:
    1. Pieno regime
    2. Minimo. 
    3. Posizione di arresto - il motore si ferma. 
    4.2 COMANDO DELL’ARIA (2)
    Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il co-
    mando dell’aria presenta tre posizioni:
    Sinistra.
    Aria chiusa. Posizione in cui il comando si trova 
    normalmente, da utilizzarsi quando il motore è 
    caldo.
    Centrale.
    Aria parzialmente aperta. Posizione intermedia 
    da utilizzarsi a temperatura molto fredde in attesa 
    che il motore si scaldi.
    Destra.
    Aria completamente aperta. Da utilizzarsi sem-
    pre per l’accensione del motore a freddo. Da non 
    utilizzarsi quando il motore è in funzione o per 
    avviare un motore caldo.
    4.3 ADESCATORE (3)
    Premendo il comando dell’adescatore si inietta carbu-
    rante nel collettore di aspirazione del carburatore, fa-
    cilitando così l’avvio del motore a freddo. 
    4.4 CHIAVE DI ACCENSIONE (4)
    Se non è inserita completamente il motore non si avvia. Non 
    girare la chiave!
    1. Chiave completamente inserita – il motore può es-
    sere avviato.
    2. Chiave estratta – il motore non può essere avviato.
    4.5 LEVA DI AVVIAMENTO (5)
    Avviamento manuale a fune autoavvolgente
    4.6 ASTINA DELL’OLIO (6)
    Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello. 
    L’astina dell’olio presenta due tacche di livello:
    FULL = livello massimo
    ADD = livello minimo
    4.7 TAPPO SERBATOIO CARBURANTE (7)
    Per il rifornimento di carburante.4.8 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO (8)
    Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il cam-
    bio dell’olio.
    4.9 PULSANTE DI AVVIAMENTO – AVVIAMENTO 
    ELETTRICO (9)
    Opzionale. 
    Attiva il motorino di avviamento elettrico.
    4.10 CAVO DI ALIMENTAZIONE – AVVIAMENTO 
    ELETTRICO (10)
    Opzionale.
    Fornisce alimentazione al motorino di avviamento. Collega-
    re il cavo a una presa con messa a terra da 220/230 V attra-
    verso una prolunga con messa a terra. Si consiglia di 
    utilizzare un salvavita.
    4.11 CANDELA (11)
    Controllare/sostituire ad intervalli regolari. Vedere la voce 
    Manutenzione. Scollegare sempre il cavo della candela du-
    rante gli interventi di manutenzione.
    4.12 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - 
    TRAZIONE (12)
    Inserisce la trazione alle ruote quando viene ingranata 
    e la leva viene spinta verso la stegola. 
    4.13 IMPUGNATURA DELLA FRIZIONE - 
    COCLEA (13)
    Collega la coclea e la ventola quando l’impugnatura 
    viene spinta in basso verso la stegola.
    4.14 DEFLETTORE (14)
    Allentare il galletto e regolare l’altezza del deflettore 
    Verso il basso: lunghezza di getto minore. 
    Verso l’alto: lunghezza di getto maggiore.
    4.15 SCIVOLO DI SCARICO (15)
    Per orientare il getto di scarico della neve. Teoricamente, la 
    neve deve essere scaricata sottovento. Mai indirizzare il getto 
    della neve verso persone, animali o cose che potrebbero su-
    bire danni.
    4.16 PATTINI (16)
    Per la regolazione dell’altezza della sede della coclea rispetto 
    al suolo.
    4.17 SPATOLA PER LA PULIZIA (17)
    Una spatola per la pulizia si trova sulla parte superiore della 
    sede della coclea, da utilizzarsi per rimuovere la neve com-
    pattata o altri tipi di ostruzione. 
    						
    							45
    ITALIANO IT
    5 UTILIZZO DELLA MACCHINA
    5.1 GENERALITÀ
    Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tut-
    ti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. 
    Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver let-
    to e compreso le istruzioni fornite unitamente ad 
    esso e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni 
    presenti su di esso. 
    Indossare sempre occhiali di protezione o una vi-
    siera durante l’uso, la manutenzione e le ripara-
    zioni.
    5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO
    Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo.
    Non avviare il motore se il livello dellolio non è 
    corretto. In caso di mancanza dolio, il motore può 
    venire gravemente danneggiato 
    1. Posizionare la macchina su una superficie piana.
    2.  Estrarre l’asta di misurazione del livello dell’olio (6) e 
    controllare il livello dell’olio. 
    Vedere la figura 5.
    3. Il livello dell’olio deve essere compreso tra i segni 
    «ADD» e «FULL». 
    Vedere la figura 5.
    4. All’occorrenza rabboccare fino al livello «FULL». 
    Vedere la figura 5.
    5.  Utilizzare olio di buona qualità conforme alle norme 
    A.P.I. service SF, SG o SH. 
    Usare olio SAE 5W30. A temperature inferiori a -18° C, 
    usare olio SAE 0W30. 
    Non utilizzare olio SAE 10W40.
    5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA
    Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele 
    benzina-olio per motori a due tempi.
    NOTA! La normale benzina senza piombo è deperibile. Non 
    acquistare quantitativi superiori a quelli che è possibile uti-
    lizzare entro 30 giorni.
    È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina 
    all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un im-
    patto minore su persone e ambiente.
    La benzina è altamente infiammabile. Conservare 
    sempre il carburante in contenitori idonei. 
    Conservare la benzina in un luogo fresco e ben 
    ventilato, non in casa. Conservare la benzina fuori 
    dalla portata dei bambini.
    Effettuare i rifornimenti o i rabbocchi di carbu-
    rante soltanto all’aperto; non fumare durante tali 
    operazioni. Effettuare i rifornimenti di carburante 
    prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del 
    serbatoio né fare rifornimento quando il motore è 
    acceso o ancora caldo.
    Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine 
    del rifornimento avvitare bene il tappo del serbatoio e pulire 
    le eventuali fuoriuscite di benzina. 5.4 ACCENSIONE DEL MOTORE 
    (SENZA AVVIAMENTO ELETTRICO)
    Non accendere o utilizzare mai la macchina in lo-
    cali chiusi. I gas di scarico contengono monossido 
    di carbonio, un componente altamente tossico. 
    1.  Verificare che le impugnature della frizione, della trazio-
    ne e della coclea, siano disinserite (13), come indicato in 
    fig. 4.
    2.  Portare il comando del gas in posizione  .
    3.  Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in 
    posizione. Non girare la chiave!
    4.  Portare il comando dellaria nella posizione di destra (aria 
    completamente aperta).
    Nota: non eseguire questa operazione se il motore è cal-
    do.
    5.  Premere il comando in gomma delladescatore (3) 2 o 3 
    volte. Vedere fig. 4. Assicurarsi che il foro sia coperto 
    quando si preme il comando delladescatore (fig. 6). No-
    ta: non utilizzare il comando delladescatore in caso di av-
    viamento del motore a caldo.
    6.  Tirare la manopola di avviamento fin quando si avverte 
    della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il 
    motore.
    7.  Una volta avviato il motore, girare il comando dellaria in 
    senso antiorario fino ad aprirlo completamente.
    5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE 
    (CON AVVIAMENTO ELETTRICO)
    Non accendere o utilizzare mai la macchina in lo-
    cali chiusi. I gas di scarico contengono monossido 
    di carbonio, un componente altamente tossico.
    1.  Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con 
    messa a terra. Quindi collegare la prolunga ad una presa 
    con interruttore di messa a terra da 220/230V.
    2.  Verificare che le impugnature della frizione, della trazio-
    ne e della coclea, siano disinserite (13), come indicato in 
    fig. 4.
    3.  Portare il comando del gas in posizione  .
    4.  Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in 
    posizione. Non girare la chiave!
    5.  Portare il comando dellaria nella posizione di destra (aria 
    completamente aperta).
    Nota: non eseguire questa operazione se il motore è cal-
    do.
    6.  Premere il comando in gomma delladescatore (3) 2 o 3 
    volte. Vedere fig. 4. Assicurarsi che il foro sia coperto 
    quando si preme il comando delladescatore (fig. 6). No-
    ta: non eseguire questa operazione se il motore è caldo.
    7.  Avviamento del motore:
    A.  Premere il pulsante di avviamento per attivare il mo-
    torino di avviamento. 
    B.  Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante di av-
    viamento e girare lentamente il comando dell’aria in 
    senso antiorario, fino ad aprirlo completamente.
    C. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente 
    l’aria e riaprirla gradualmente.
    D. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche 
    dal motore. 
    						
    							46
    ITALIANO IT
    Nota: il motorino di avviamento elettrico è dotato di pro-
    tezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente se 
    surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è raf-
    freddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti.
    8.  Una volta avviato il motore, girare il comando dellaria in 
    senso antiorario fino ad aprirlo completamente. 
    5.6 ARRESTO
    1.   Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: 
    se la coclea continua a ruotare, vedere la sezione REGO-
    LAZIONE DELLE CINGHIE DI TRASMISSIONE, di 
    seguito.
    2.  Portare il comando nella posizione di minimo  . Far gi-
    rare il motore al minimo per alcuni minuti per sciogliere 
    la neve.
    3a. Macchine senza avviamento elettrico:
    a motore acceso, tirare l’impugnatura di avviamento più 
    volte per evitare il congelamento del sistema di avvia-
    mento. Si avverte un insolito rumore metallico. Non è se-
    gno di danni al motore.
    3b. Macchine con avviamento elettrico:
    a motore acceso, tenere il pulsante di avviamento premu-
    to per alcuni secondi per evitare il congelamento del mo-
    torino di avviamento (per la connessione del cavo 
    elettrico, vedere sopra). Si avverte un insolito rumore me-
    tallico. Non è segno di danni al motore.
    4. Premere completamente il comando del gas in posizione 
    .
    5. Rimuovere la chiave di accensione. Non girare la chiave!
    Se la macchina viene lasciata incustodita, spegnere 
    il motore ed estrarre la chiave di accensione. 
    5.7 AVVIAMENTO
    1.  Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il moto-
    re acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima 
    dell’uso.
    2.  Regolare il deflettore dello scarico.
    3.  Regolare lo scivolo di scarico in modo da indirizzare la 
    neve nella stessa direzione del vento.
    4.  Premere l’impugnatura della frizione della coclea (13 in 
    fig. 4) per attivare la coclea e la ventola di scarico.
    Fare attenzione al movimento della coclea. Non 
    avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli or-
    gani mobili della macchina.
    6.  Lasciare limpugnatura della frizione di trazione (12 in 
    fig. 4). Lo spazzaneve comincia a muoversi in avanti.5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO
    La marmitta e le parti adiacenti diventano estre-
    mamente calde quando il motore è acceso. Rischio 
    di ustioni. 
    Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e sas-
    si non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di 
    questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il ri-
    schio di lesioni a persone. 
    Se della neve rimane bloccata nello scarico, non 
    tentare di rimuoverla senza prima aver: 
    - Rilasciato entrambe le impugnature della frizio-
    ne. 
    - Spento il motore. 
    - Rimosso la chiave di accensione. 
    - Scollegato il cavo della candela dalla candela 
    stessa. 
    Non introdurre le mani all’interno dello scarico o 
    della coclea. Utilizzare la spatola di pulizia.
    1. Tenere sempre il motore a pieno regime o in prossimità 
    della massima potenza possibile.
    2.  La rimozione della neve risulta più efficace quando è an-
    cora fresca.
    3.  Se possibile, espellere sempre la neve nella direzione del 
    vento.
    4.  Effettuare la regolazione ottimale dei pattini. Vedere la 
    sezione Regolazione dei pattini.
    5.9 DOPO L’USO
    1.  Controllare che non ci siano particolari lenti o danneggia-
    ti. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati.
    2.  Serrare eventuali viti e dadi lenti.
    3.  Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla 
    macchina.
    4.  Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte.
    5.  Chiudere il comando dellaria, portandolo a destra.
    6.   Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
    Non coprire la macchina finché il motore e la mar-
    mitta sono ancora caldi.
    6 MANUTENZIONE
    6.1 CAMBIO DELL’OLIO
    Effettuare il primo cambio di olio dopo 5 ore di funziona-
    mento, quindi ogni 50 ore o almeno una volta per stagione. 
    Cambiare l’olio a motore caldo.
    L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene 
    tolto immediatamente dopo aver spento il motore. 
    Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni 
    minuti prima di togliere l’olio.
    1.  Inclinare leggermente lo spazzaneve allindietro in modo 
    che il tubo di scarico dellolio si trovi nella posizione più 
    bassa.
    2.  Svitare il tappo di scarico dellolio (8) come indicato in 
    fig. 4.
    3.  Lasciar defluire l’olio in un contenitore.
    4.  Riavvitare il tappo di scarico dell’olio.
    5.  Riempire con olio nuovo. Per il tipo e la quantità di olio, 
    vedere la precedente sezione PRIMA DELL’AVVIA-
    MENTO. Per riempire la coppa dellolio utilizzare 0,62 
    litri di olio. 
    						
    							47
    ITALIANO IT
    6.2 CANDELA
    Vedere (11) nella figura 4. 
    Controllare la candela una volta all’anno oppure ogni cento 
    ore di esercizio.
    Se gli elettrodi sono bruciati, pulire o sostituire la candela. Il 
    produttore del motore raccomanda: 
    Champion R19LM o equivalente.
    Distanza corretta fra gli elettrodi: 0,7-0,8 mm. Vedere fig. 7.
    6.3 CARBURATORE
    Il carburatore è preimpostato alla fabbrica. Per eventuali re-
    golazioni contattare un centro di assistenza autorizzato. 
    7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI
    Prima di qualsiasi intervento di assistenza, verifi-
    care che: 
    - Il motore sia spento. 
    - La chiave di accensione sia stata estratta. 
    - Il cavo della candela sia stato scollegato dalla 
    candela stessa.
    Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere 
    sollevato dal lato anteriore ed appoggiato sulla sede della co-
    clea, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della ben-
    zina.
    Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore fred-
    do. Non fumare. Raccogliere la benzina in un con-
    tenitore idoneo.
    7.1 SOSTITUZIONE DELLA SPATOLA
    Dopo un uso prolungato, la spatola si consuma.
    Per sostituire la spatola, procedere come segue:
    1. Rimuovere i quattro dadi e le relative rondelle. Vedere 
    fig. 8.
    2. Smontare la spatola usurata e montarne una nuova fissan-
    dola alle viti.
    3. Inserire i dadi e le relative rondelle e serrare.
    A sostituzione completate, regolare o sostituire i pattini. Ve-
    dere di seguito.
    7.2 SOSTITUZIONE DEI PATTINI
    I due pattini sono identici. 
    Per sostituire i pattini, procedere come segue:
    1. Rimuovere i due dadi e le relative rondelle. Vedere fig. 9.
    2. Smontare i pattini usurati e montarne due nuovi fissando-
    li alle viti.
    3. Inserire i bulloni e le relative rondelle e regolare come de-
    scritto di seguito.7.3 REGOLAZIONE DEI PATTINI
    I pattini devono essere regolati allo stesso livello su entrambi 
    i lati. La distanza A, misurata tra il bordo inferiore della spa-
    tola e il bordo inferiore dei pattini, deve essere 3-30 mm. Ve-
    dere fig. 10.
    Si consiglia la distanza seguente (A):
    • Superficie piana, per esempio asfalto, A= circa 3 mm.
    - Superficie irregolare, per esempio vialetti in ghiaia, A = 
    circa 30 mm.
    Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e sas-
    si non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di 
    questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il ri-
    schio di lesioni a persone. 
    Per regolare i pattini, procedere come segue:
    1. Allentare i due dadi. Vedere fig. 9.
    2. Regolare il pattino alla quota richiesta (A).
    3. Serrare i dadi (1).
    7.4 SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE DI TRA-
    SMISSIONE
    Per smontare la cinghia di trasmissione della coclea, proce-
    dere come segue:
    1. Rimuovere le viti sul lato destro e premere le due linguet-
    te di bloccaggio per smontare il carter della cinghia. Ve-
    dere fig. 11.
    2.  Sganciare la cinghia di trasmissione della coclea dalla 
    puleggia della cinghia del motore.
    3. Premere la leva della frizione (13), come mostrato in fig. 
    4, in modo da sganciare la cinghia dalla puleggia della 
    cinghia grande.
    4. Lasciare la leva della frizione e muovere la cinghia verso 
    lalto, tra la molla e la puleggia della cinghia del motore.
    Continuare come descritto di seguito:
    1. Premere la cinghia verso il lato in prossimità della puleg-
    gia della cinghia inferiore.
    2. Contemporaneamente, ruotare lalbero motore.
    3.  Rimuovere la cinghia.
    Rimontare le cinghie nell’ordine inverso a quello di smon-
    taggio. Controllare che la molla, fig. 13, sia montata corret-
    tamente, diversamente la trazione in avanti non funzione.
    Regolare la cinghia di trasmissione della coclea come de-
    scritto di seguito.
    7.5 REGOLAZIONE DELLE CINGHIE DI 
    TRASMISSIONE
    La cinghia di trasmissione della trazione non richiede alcuna 
    regolazione. Regolare la cinghia tramite la molla, vedere fig. 
    14.
    Per regolare la cinghia di trasmissione della coclea, procede-
    re come segue:
    1. Rimuovere le viti sul lato destro e premere le due linguet-
    te di bloccaggio per smontare il carter della cinghia. Ve-
    dere fig. 11.
    2. Regolare la tensione della cinghia tramite la boccola (fig. 
    15) in modo che la molla (fig. 13) cominci a distendersi 
    se la leva della frizione (13) (fig. 4) viene tirata per metà 
    verso la stegola. 
    						
    							48
    ITALIANO IT
    7.6 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI 
    SICUREZZA, VEDERE FIG. 31
    La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza 
    speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse 
    impigliato nella sede della coclea.
    Utilizzare esclusivamente bulloni di sicurezza ori-
    ginali. Altri tipi di bulloni possono provocare gravi 
    danni alla macchina. 
    1.  Spegnere il motore.
    2.   Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa.
    3.  Verificare che tutti gli organi rotanti si siano arrestati.
    4.  Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea.
    5.  Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea.
    6. Rimuovere le parti del bullone rotto.
    7. Montare un nuovo bullone originale.
    8 RIMESSAGGIO
    Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel 
    serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insuf-
    ficiente. I vapori della benzina potrebbero venire a 
    contatto con fiamme libere, scintille, sigarette ecc.
    Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo supe-
    riore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti:
    1.  Svuotare il serbatoio della benzina.
    2.  Accendere il motore e farlo funzionare finché non si 
    esaurisce la benzina.
    3.  Svuotare il carburatore esercitando pressione sulla valvo-
    la di scarico (fig. 12). La valvola di scarico è raggiungi-
    bile dal basso, vedere (B) in fig. 4.
    Svuotare il serbatoio e il carburatore all’aperto e a 
    motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzi-
    na in un contenitore idoneo.
    4.  Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata ef-
    fettuata nei tre mesi precedenti.
    5.  Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 
    ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. Riav-
    vitare la candela.
    6.  Pulire accuratamente lo spazzaneve.
    7.  Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella sezio-
    ne INGRASSAGGIO.
    8.  Verificare che lo spazzaneve non presenti alcun danno. 
    Effettuare le riparazioni eventualmente necessarie.
    9.  Ritoccare tutti i danni alla vernice.
    10. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine.
    11. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se pos-
    sibile. 
    9 IN CASO DI GUASTI
    Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni 
    e la manutenzione. Esse utilizzano esclusivamente ricambi 
    originali.
    Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente: utiliz-
    zare esclusivamente ricambi originali. Queste si adattano 
    perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. 
    I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di as-
    sistenza autorizzati.
    Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello, l’an-
    no di acquisto, il modello e il numero di serie del motore.
    10 CONDIZIONI D’ACQUISTO
    A La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbrica-
    zione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istru-
    zioni fornite nella documentazione allegata.
    10.1 PERIODO DI GARANZIA
    Per uso domestico: due anni dalla data dell’acquisto.
    Per uso commerciale: tre mesi dalla data dell’acquisto.
    10.2 ECCEZIONI
    La garanzia non copre i danni dovuti a:
    -  Mancata familiarizzazione con la documentazione di ac-
    compagnamento
    - Disattenzione
    - Uso e montaggio non corretti o non consentiti
    - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali
    - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga
    La garanzia non copre:
    -  La normale usura di materiali di consumo come cinghie 
    di trasmissione, coclee, fari, ruote, bulloni di sicurezza e 
    cavetti
    - Normale usura
    -  I motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del 
    motore nei termini e nelle condizioni specificati.
    L’acquirente è protetto dalle leggi in vigore nel proprio pae-
    se. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazio-
    nali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia. 
    						
    							49
    POLSKIPL
    1 SYMBOLE
    Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich 
    zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i 
    uwagi podczas jej używania. 
    Znaczenie symboli:
    Ostrzeżenie. Oznacza ryzyko wystąpienia 
    obrażenia ciała lub uszkodzenia mienia.
    Przed użyciem maszyny należy przeczytać i 
    zrozumieć instrukcję obsługi. Należy uważnie 
    przeczytać instrukcje bezpieczeństwa. 
    Użytkownik jest prawdopodobnie świadomy 
    wszystkich zagrożeń, jakie mogą wystąpić 
    podczas używania maszyny.
    Obracające się części. Nigdy nie należy zbliżać 
    dłoni, stóp ani innych części ciała do ruchomych 
    części odśnieżarki.4
    Nigdy nie należy dotykać części ruchomych. Po 
    wyłączeniu maszyny niektóre części nadal się 
    obracają przez jakiś czas.
    Nigdy nie należy wsuwać dłoni ani innych części 
    ciała do wyrzutnika.
    Nigdy nie należy dotykać stopami, ani innymi 
    częściami ciała obracającej śruby śnieżnej.
    Z wyrzutnika wyrzucany jest śnieg i kamienie. 
    Nigdy nie należy kierować wyrzutnika 
    bezpośrednio na osoby, zwierzęta, samochody, 
    okna, ani inne przedmioty, które mogą zostać 
    uszkodzone przez wyrzucane kamienie i śnieg.
    Ryzyko oparzeń.
    2 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
    2.1 INFORMACJE OGÓLNE
    •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy 
    również zapoznać się z elementami sterowania oraz 
    prawidłowym użytkowaniem maszyny.
    • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny 
    dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją 
    użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą 
    określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy.
    • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu 
    znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. 
    •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć 
    się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca.
    •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, 
    szczególnie podczas cofania.
    • Nigdy nie należy używać odśnieżarki, będąc pod 
    wpływem alkoholu, leków, ani kiedy jest się zmęczonym 
    czy chorym.2.2 PRZYGOTOWANIA
    • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć 
    wszystkie ruchome i obce przedmioty.
    • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie 
    elementy sterowania.
    • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej 
    odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia 
    przyczepność na śliskiej powierzchni.
    •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. 
    A. Zawsze należy przechowywać benzynę w 
    zbiornikach, które zostały specjalnie do tego 
    wyprodukowane.
    B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a 
    podczas uzupełniania nigdy nie należy palić.
    C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem 
    silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu, 
    ani uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy 
    silnik jest jeszcze ciepły.
    D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć 
    ewentualnie rozlaną benzynę.
    • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, 
    że znajduje się nad żwirową powierzchnią.
    • Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać 
    regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja 
    nakazuje co innego).
    • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy 
    zaczekać, aż maszyna dostosuje się do temperatury 
    zewnętrznej.
    • Podczas używania, konserwowania i serwisowania 
    odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub 
    osłonę twarzy. 
    2.3 PRACA
    • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. 
    Zawsze należy unikać zbliżania się do wylotu 
    wyrzutnika.
    • Zachować ostrożność podczas jazdy lub przejeżdżania 
    przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również 
    uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny.
    • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi 
    publicznej czy przejeżdżających pojazdów.
    •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy 
    wyłączyć silnik, odłączyć kabel od świecy zapłonowej i 
    dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. 
    Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe 
    uszkodzenia.
    •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i 
    sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że 
    coś jest nie tak.
    •Należy wyłączyć silnik i odłączyć kabel od świecy 
    zapłonowej w następujących przypadkach: 
    A. Jeśli fotel kierowcy jest pusty. 
    B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są 
    zablokowane i wymagają wyczyszczenia. 
    C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji.
    • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub 
    kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się 
    części zatrzymały się i czy wszystkie elementy 
    sterowania są wyłączone. 
    						
    							50
    POLSKIPL
    • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy 
    wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić luz, 
    wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. 
    • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w 
    pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania 
    maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby 
    drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. 
    • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze 
    należy poruszać się z góry na dół i z dołu pod górę. 
    Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku 
    na zboczu. Należy unikać stromych zboczy.
    • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy 
    niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych 
    urządzeń zabezpieczających.
    • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia 
    zabezpieczające.
    • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani 
    podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy 
    silnika na wysokich obrotach wzrasta zagrożenie 
    wystąpienia obrażeń ciała.
    • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu 
    ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., 
    bez odpowiedniego ustawienia tunelu wyrzutowego i 
    wyrzutnika. 
    • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego 
    obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką 
    drugiej osoby dorosłej.
    •Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko.
    • Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie 
    cofania należy oglądać się za siebie, aby w porę spostrzec 
    ewentualne przeszkody.
    • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób 
    trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś stał przed 
    maszyną. 
    • Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyłączyć 
    śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić 
    zbyt szybko na śliskich powierzchniach.
    •Należy stosować wyłącznie akcesoria zatwierdzone 
    przez producenta maszyny.
    • Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy złej 
    widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia.
    • Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać 
    uchwyt. 
    • Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu.
    •Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ 
    podczas pracy stają się gorące. Istnieje ryzyko oparzeń.
    2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
    • W ramach przygotowania maszyny do pracy należy 
    dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie 
    sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane.
    • Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. 
    Nieoryginalne części zamienne mogą powodować 
    ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do 
    maszyny.
    • Nigdy nie należy przechowywać maszyny z paliwem w 
    zbiorniku w budynkach, w których może dojść do 
    kontaktu oparów z płomieniami lub iskrami.
    • Przed umieszczeniem maszyny w miejscu 
    przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie.• Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy 
    zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji.
    • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i 
    instrukcje.
    • Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na 
    chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. 
    Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej.
    3 MONTAŻ
    Uwaga: Odniesienia do lewej i prawej strony dotyczą pozycji 
    operatora stojącego za odśnieżarką.
    3.1 DOSTAWA
    W opakowaniu znajduje się:
    •Odśnieżarka
    • Instrukcje
    •Łopatka do czyszczenia
    •Taśmy mocujące
    •2 śruby bezpiecznikowe ścinane z nakrętkami 
    (zapasowe)
    3.2 ROZPAKOWANIE
    1. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu.
    2. Wytoczyć odśnieżarkę z kartonu.
    3.3 MONTAŻ
    Montaż polega na wykonaniu 6 poniższych czynności. Patrz 
    rys. 1-3.
    1. Poluzować pokrętło uchwytu.
    2. Złożyć uchwyt.
    3. Zablokować pokrętło uchwytu.
    4. Wyjąć pokrętło tunelu wyrzutowego, podkładkę i śrubę 
    po lewej stronie. Złożyć tunel wyrzutowy przez stop na 
    górnej części wyrzutnika.
    5. Zamontować pokrętło tunelu wyrzutowego, podkładkę i 
    śrubę po lewej stronie. Zablokować.
    6. Przymocować kable do uchwytu za pomocą dwóch taśm 
    mocujących.
    3.4 ZBIORNIK PALIWA
    Wy jąć korek wlewu paliwa i usunąć plastikowe 
    zabezpieczenie, umieszczone w otworze wlewu. 
    Zabezpieczenia nie trzeba montować ponownie. Można je 
    wyrzucić.
    3.5 CIŚNIENIE W OPONACH
    Sprawdzić ciśnienie w oponach. Prawidłowe ciśnienie to: 
    0,9 - 1,1 bar. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Snow Blower DUO LINE SNOW FALL Instructions Manual