Home
>
Stiga
>
Brush Cutter
>
Stiga Grass Trimmer 73701368 Castelgarden Xr 350 2005 Operators Manual
Stiga Grass Trimmer 73701368 Castelgarden Xr 350 2005 Operators Manual
Have a look at the manual Stiga Grass Trimmer 73701368 Castelgarden Xr 350 2005 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
DK-3 5. Montering af beskyttelsesskærmen (ill. 1) Anbring beskyttelses-skærmen således på trimmer- motorhuset, at begge fremspring på beskyttelsesskærmen ligger i de tilsvarende udskæringer i motorhuset. Drej nu beskyttelsesskærmen 90 grader, indtil den når den rigtige indstilling, som vist på tegningen. Beskyttelsesskærmens fremspring skal gribe ordentligt ind i de tilsvarende fordy- bninger på motorhuset. Til sidst fastgøres beskyttelses- skærmen ved hjælp af vedlagte skrue. Advarsel: Til beskyttelse mod snitkvæstelser på grund af trådafskæringsmekanismen på be- skyttelsesafdækningen er der skubbet en kniv- beskyttelse af plast i en påfaldende lysende farve på knivens blad (X). Denne knivbeskyttelse skal ubetinget fjernes før igangsætning af trimmeren. Knivbeskyttelsen skal opbevares godt og altid anvendes til transport og opbevaring af trimmeren 6. Tilslutning af maskinen (ill. 2) Maskinen kan kun tilsluttes enfasede vekselsströms-net. Den er dobbelt isoleret i overensstemmelse med klasse II VDE 0740 og CEE 20. Før De tager maskinen i brug, bedes De sikre Dem, at elektricitetsnettets spænding svarer til maskinens spænding. Se advarselsskiltet på maskinen. Minimumtværsnit for forlængerkablet: 1,5 mm² • Stikket på maskinen sættes ind i koblingen på forlængerkablet. • Før en slynge af forlængerledningen til trækaflastning gennem åbningen i håndtaget og læg den over trækaflastningskrogen. • Skub slyngen fremad over krogen og træk den ud af håndtaget efter arbejdet. Træk netstikket ud. 7. Tilslutning, afbrydelse (ill. 3) For at betjene trimmeren: • Sørg for sikkert fodfæste. • Hold maskinen med begge hænder. • Stå opret, hold maskinen i et afslappet greb. • Still ikke græshovedet på jorden. • Tryk på kontakten. • Slip kontakten, nar maskinen skal afbrydes. 8. Græstrimning (ill. 4) • På mindre plæner føres græstrimmeren jævnt fra side \ til side - den er ikke egnet til arbejde på større arealer. • Skær så vidt muligt med venstre halvdel, da det af- klippede græs, støv og opslyngede sten og lign, derved slynges fremad, væk fra brugeren. • De ideelle arbejdsbetingelser opnas ved at holde trimmeren til venstre i en vinkel på ca. 30°. 9. Fremføring af snor Det skal kontrolleres jævnligt, at nylontråden er fejlfri, og at den når ud til kniven i beskyttelsesskærmen. Hvis ikke det er tilfældet: Ved svigtende skæreydelse: Tilslut maskinen og hold den hen over græsplænen. Bank græshovedet let mod jorden (ill. 5). Derved fremføres snoren, nar snorenderne er mindst 2,5 cm lange. Kortere snorender: Afbryd maskinen, træk stikket ud. Tryk på spolen, til der mærkes modstand, og trak kraftigt i snorenderne (ill. 6). Hvis snorenderne ikke kan ses - se 10. “Udskiftning af snor”. Hvis tråden skulle ske at blive for lang, afkortes den auto- matisk til den rigtige længde 8,5 cm ved start (ill. 7). Obs: Fjern eventuelle græsrester fra kniven, så dens skæreevne ikke forringes. Forsigtig: Fare for kvæstelser på grund af knivbladet! 10. Udskiftning af snor (ill. 8+9) Sluk først for apparatet og træk netstikket ud af kontak- ten. Vent, indtil nylontråden er kommet i stilstand. Tryk derefter på de to låse 1 på siden af skærehovedet og fjern skærehovedets låg 2 opad (ill.8). Fjern den tomme trådspole og isæt den nye spole 3 således, at tråd- enderne kommer ud af åbningen på siden af skære- hovedet (ill. 9). Vær opmærksom på, at fjederen 4 sidder korrekt under trådspolen. Sæt derefter låget på igen. Begge låseanordninger skal komme korrekt i indgreb. 11. Ved tekniske problemer • Trimmer fungerer ikke: Undersøg, om der er strøm på (f. eks. ved at forsøge med en anden stikkontakt eller ved hjælp af en spændingsmøler). Hvis trimmer herefter ikke virker, bedes de indlevere maskinen til et fagværksted eller til fabrikkens kundeservice. • Linen forsvinder i linespolen: Tag linesplen ud (efter anvisningen i pkt. 10). Før lineenden gennem en øsken og sæt spolen i igen. Hvis nylonlinen er opbrugt, sæt en ny spole. Andre reparationsarbejder end de i denne betjenings- vejledning nævnte bør kun udføres af autoriserede fagfolk hhv. af fabrikkens kundeservice. 12. Opbevaring • Maskinen, specielt køleribberne, rengøres grundigt. • Apparatet må ikke sprøjtevaskes med vand. • Maskinen opbevare på et tørt og sikkert sted, så den ikke bruges af uvedkommende (fx børn). 13. Reparationsservice Reparation af elektrisk udstyr må kun udføres af faguddannet elektriker. Beskriv venligst ved indsendelse til reparation den af Dem konstaterede fejl. 14. Bortskaffelse og miljøbeskyttelse Hvis apparatet en skønne dag ikke mere skulle fungere eller ikke mere bruges, må apparatet ikke kasseres sammen med husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljøvenlig måde Aflever apparatet på en genbrugsstation. Plast- og metaldele kan sorteres her og anvendes til genbrug. Informationer herom kan du få på dit kommunekontor.
NL-1 GraskantsnijderNEDERLANDS 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften Informatie m.b.t. de geluidsemissie overeenkomstig de Verordening betreffende Machinelawaai-infor- matie 3. GPSGV resp. de Machinerichtlijn: Het geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats kan 85 dB (A) overschrijden. In dit geval zijn geluidsisolatiemaat- regelen voor de bediener noodzakelijk (bijv. dragen van een gehoorbescherming). Opgelet: Geluidsreductie! Zorg ervoor dat u bij inge- bruikneming de regionaal geldende voorschriften in acht neem.Attentie: bij gebruik van elektrische toestellen, gelieve volgende richtlijnen aandachtig te lezen om u te beschermen voor elektrokutatie, gevaar en gevaar voor brand. Lees alle instructies aandachtig voor het in gebruikname van uw toestel. De machines zijn naar die nieuwste stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regelen gebouwd. Nochtans kunnen gedurende hun gebruik gevaren voor lichaam en leven van de gebruiker of derde resp. schade aan de machine en andere voorwerpen ontstaan. De machines alleen in een technische onberispelijke toestand evenals reglementair, veiligheids- en ge- varenbewust onder inachtneming van de gebruiks- aanwijzing gebruiken! In ‘t bijzonder storingen, die van invloed op de veiligheid kunnen zijn, onmiddellijk (laten) verwijderen! Lees beslist de handleiding door, alvorens de trim- mer voor het eerst in gebruik te nemen. Neem de veiligheidsvoorschriften beslist in acht. Veronacht- zaming van deze voorschriften kan levensgevaarlijk zijn. Neem de ongevalspreventievoorschriften beslist in acht. Gelieve uw machine te leren gebruiken voor u ermee werkt. 3. Toepassingsdoel De machines zijn uitsluitend voor het snijden van siergazons, d.w.z. van gazonkanten bestemd. Een ander en verdergaand gebruik zoals bijv. het snijden van struikgewas en heggen of uitgestrekte gazons geldt als niet reglementair. Voor daaruit resulterende schaden is de fabrikant / leverancier niet aan- sprakelijk. Het risico draagt alleen de gebruiker. Tot en reglementaire toepassing behoort ook het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de nakoming van de inspectie- en onderhoudvoorwarden. De gebruiksaanwijzing voortdurend bij de hand aan de inzetplaats van de machines bewaren! 4. Veiligheidsvoorschriften A. Algemene Voorschriften 1. Het hoge toerental van het snijgarnituur en de lichtnetaansluiting kunnen voor bijzonder ge- vaarlijke situaties zorgen. Bij het werken met de trimmer moeten daarom speciale veiligheids- maatregelen worden getroffen. 2. Voor alle werkzaamheden aan het apparaat en voor het transport: Trek de net-steker uit de contactdoos. Altijd stekker uittrekken indien u uw trimmer alleen laat. Voordat u het apparaat afstelt of schoonmaakt of voordat u controleert of er wat aan het netsnoer mankeert (knikken of knopen in het snoer of beschadigingen aan het 1. Technische gegevens Model \ XR 350 (RT 30CT) Nominale spanning V~ 230 Nominale frequentie Hz 50 Nominale opneming W 300 Vrijlooptoerental min -1 11.000 Snedebreedte c m 24 Draadsterkte mm 1,4 Draadvoorraad m 2 x 4 Draadverlengning ‘tip’automaat Gewicht kg 1,6 Geluidsdrukniveau dB (A) 80 (volgens EN 786) Vibratie m/s2 < 2,5 (volgens EN 786) Ontstoort naar EN 55014 en EN 61000 Geïsoleerd, Beveiligingsklasse II/VDE 0700 Technische veranderingen behouden wij ons met het oog op de steeds verde\ re ontwikkeling van deze produkten voor. De apparaten zijn volgens de voorschriften overeenkomstig VDE 0730 2ZP en VDE 0730 deel 1:1972 gefabriceerd en voldoen aan alle voorschriften die de Duitse wet op de veiligheid van\ apparatuur en de produktveiligheid stelt.
NL-2 snoer), het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. 3. Laat u door de verkoper of een vakman demon- streren hoe u veilig met het apparaat kunt omgaan. 4. Minderjarigen mogen niet met de trimmer wer- ken. Geef of leen de trimmer alleen aan personen die met dit type en het gebruik ervan vertrouwd zijn. Geef altijd de handleiding mee! 2. Jongeren onder de 16 jaar mogen het apparaat niet gebruiken. 5. Degene die het apparaat gebruikt, draagt verant- woordelijkheid tegenover derden die zich binnen het werkgebied van het apparaat bevinden. 6. Wie met de trimmer werkt, moet uitgerust, ge- zond en in goede lichamelijke conditie zijn. Neem op tijd rustpauzes! Na gebruik van alcohol of verdovende middelen mag niet met de trimmer worden gewerkt. 7. Breng geen wijzigingen aan de trimmer aan, vervang de kunststof maaidraad niet door b.v. staaldraad; uw veiligheid kan hierdoor in gevaar worden gebracht. De firma is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van gebruik strijdig met de bestemming of van ontoelaatbare wijzigingen. 8. De trimmer niet gebruiken wanneer personen, in ‘t bijzonder kinderen of huisdieren, in de buurt zijn. 9. Binnen een straal van 15 m mogen zich andere personen (kinderen!) noch dieren bevinden, daar stenen e.d. door de draaiende snijkop kunnen worden weggeslingerd. B. Gebruiksinstructies 10. Gebruik de trimmer alleen voor het maaien van gras en onkruid bij muren, onder schuttingen, rondom bomen en staken, bij treden, en terras- sen, onder struiken en heggen, op hellingen, op voegen tussen tegels e.d. C. Instructies voor en veilig hanteren 11. Voor en veilige werking wordt aanbevolen, de machine over een foutenstroombeveiligings- voorziening (RCD) met een foutenstroom van niet meer dan 30 mA te verzorgen. Raadpleeg voor meer informatie de installateur. 12. Controleer voor het begin van de werkzaamheden of de trimmer goed functioneert en of hij volgens voorschrift in technisch goede staat verkeert. Vooral belangrijk zijn de net en verlengkabel, de netsteker, de schakelaar en de snijkop. 13. Voor gebruik moet de aansluit- en verlengings- leiding op sporen van een beschadiging of veroudering worden gecontroleerd. De trimmer niet gebruiken, wanneer de leidingen beschadigt of versleten zijn. 14. Wanneer de leiding gedurende het gebruik wordt beschadigd, moet de leiding onmiddellijk van het net worden gescheiden. NIET IN CON- TACT MET DE LEIDING KOMEN, ALVORENS ZU VAN HET NET IS GESCHEIDEN. 15. Attentie! Gevaar! Als de motor wordt uitge- schakeld, draait der snijkop nog even door: kans op letsel aan handen of voeten! 16. Gebruik alleen verlengkabels die voor buiten- gebruik zijn toegestaan en die niet lichter zijn dan de met rubber beklede kabels H07 RN- F volgens DIN/VDE 0282 met mi nimaal 1,5 mm 2. Netstekers en koppelingen van verlengkabels moeten be-veiligd zijn tegen spatwater. Gebruik de trimmer alleen met een intacte beschermkap en zorg ervoor dat de snijkop goed vastzit. 17. Gebruik geen beschadigde kabels, koppelingen, netstekersen snijkoppen. 18. Motor alleen inschakelen wanneer de handen en voeten van de snijwerktuigen verwijderd zijn. 19. Draag een vizier of een veiligheidsbril, gesloten schonen met stroeve zool, nauwsluitende werk- kleding en gehoorbescherming. 20. Een onachtzaam gebruik kan door de roterende snijelementen verwondingen aan voeten en handen veroorzaken. 21. Houd de trimmer altijd vast. Zorg altijd dat u stevig op een veilige plaats staat. 22. Werk rustig, met overleg en alleen bij goed licht en goed zicht, breng anderen niet in gevaar! 23. Werk voorzichtig! Zorg ervoor dat de verlengkabel niet kan worden beschadigd en dat niemand erover kan struikelen 24. Voorkom dat de verlengkabel langs randen of langs puntige of scherpe voorwerpen schuurt of bekneld raakt, b.v. tussen deuren of ramen. 25. Als de trimmer wordt ingeschakeld, moet de beschermkap naar het lichaam gericht zijn. 2 6 . Trek de netsteker niet uit de contactdoos door aan de kabel te trekken, maar aan de netsteker zelf. 27. Werk uiterst voorzichtig in onoverzichtelijk, dichtbegroeid terrein! 28. Laat de trimmer niet in de regen staan. 29. Maai geen nat gras! Werk niet bij regen met het trimmer. 30. Houd de verlengkabel zo vast, dat hij niet door de draaiende kunststof maaidraad kan worden geraakt. 31. Om de trimmer over een korte afstand te trans- porteren, b.v. naar een andere werkplek: laat de schakelaar los. 32. Wees voorzichtig op hellingen of in oneffen terrein: kans op uitglijden! 33. Maai op hellingen alleen dwars op de helling, voorzichtig bij het keren! 34. Wees bedacht op boomstronken en wortels; struikelgevaar! 35. Ontdoe de snijkop regelmatig van gras. 36. Controleer de snijkop regelmatig, na korte af- standen, schakel bij waarneembare verande- ringen (trillingen, geluiden) de trimmer direct uit en houd hem goed vast. Druk de trimmer op de grond om de snijkop tot stilstand te brengen en trek de netsteker los. Controleer de snijkop let op scheuren. 37. Pas op! Gevaar voor verwondingen bij de afsnij- inrichting van de snijdraad. Na het plaatsen van een nieuwe draadspoel houdt u de trimmer in de normale werkpositie, voordat u deze weer in- schakelt.
NL-3 38. Laat een beschadigde snijkop direct vervangen ook als er alleen haarscheurtjes zichtbaar zijn. Repareer een beschadigde snijkop niet. 39. Alvorens het werk te onderbreken of te beëin- digen: trek de netsteker los! Trimmer onder- houden (netsteker losgetrokken!). Voer alleen die onderhoudswerkzaamheden uit die in de hand- leiding staan beschreven. Laat alle andere werk- zaamheden over aan de dealer. 40. Reinig, indien nodig, de koelluchtsleuven in het motorhuis. 41. Gebruik uitsluitend originele onderdelen. 42. Gebruik uitsluitend originele maaikoppen en origi- nele spoelen. Nooit metalen snijelementen inzetten. 43. Reinig kunststof onderdelen met een vochtige doek. Scherpe reinigingsmiddelen kunnen de kunststof beschadigen. 44. Spuit de trimmer niet schoon met water! 45. Bewaar de trimmer op een droge en veilige plek. Belangrijke aanwijzingen opdat u uw aanspraak op garantie niet verliest: • Houd de luchtspleet schoon. • Werk niet met een langere snoer dan de door het mesje afgesneden lengte. • Gebruik alleen speciale monodraden en originele spoelen tot max. 1,4 mm ø (blij voorkeur onze originele draden). • Druk de snijkop niet op de grond, daardoor wordt de ingeschakelde motor afgeremd. • Sla de snijkop niet op een harde ondergrond daar anders de motor uit balans raakt. 5. Montage van de beschermkap (afb. 1) Leg de beschermkap zodanig op de behuizing van de trimmer, dat de beide ronde geleidingen aan de be- huizing precies in de ope ningen van de beschermkap zitten. Druk de beschermkap st evig tegen de behuizing van de trimmer en draai ter bevestiging de beide mee- geleverde schroeven vast. Opgelet: Let goed op dat u de beschermkap niet verkeerd om op de behuizing zet. De uitspringende rand moet naar achteren wijzen, in de richting van de handgreep. Opgelet: Om u te beschermen tegen snijverwondingen door middel van de draadsnijvoorziening aan de beschermkap, is bij uw grasstrimmer een kunststof mesbescherming in een opvallende fluorescerende kleur over de kling van het mes geschoven (X). Deze mesbescherming moet beslist voor het in gebruik nemen van de strimmer worden verwijderd. Berg de mesbescherming goed op en gebruik hem altijd bij vervoer of opslag van de grasstrimmer. 6. Aansluiting (afb. 2) De apparaten kunnen alleen aan een eenfase wissel- stroom worden aangesloten. De machines zijn volgens VDE 0700, klasse II en CEE 20 geïsoleerd. Controleer voor het ingebruikneming of de netspanning overeen- komt met de op het type plaatje aangegeven spanning. Minimale draaddiameter van de verlengkabel: 1,5 mm 2 • Steek de netsteker in de contrasteker van de ver- lengkabel. • Om het snoer te ontlasten, een lus van het verlengs- noer door de opening in de handgreep steken en over de snoerontlastingshaak leggen. • Na het werken, de lus naar voren over de haak schuiven en uit de handgreep trekken. De stekker uit het stop- contact halen. 7. In-, uitschakelen (afb. 3) Om met uw trimmer te werken: • Neem een veilige houding aan. • Houd het apparaat vast . • Ga rechtop staan. Houd het apparaat ontspannen vast. • Plaats de snijkop niet op de grond. • Druk de schakelaar 1 in. • Laat de schakelaar weer los om het apparaat uit te schakelen. 8. Gazon trimmen (afb. 4) • Beweeg de trimmer op kleine gazons gelijkmatig heen en weer. De trimmer is niet geschikt voor het maaien van grotere oppervlakken. • Maai bij voorkeur met de linkerhelft; gemaaid gras, stof,losgeraakte stenen e.d. worden dan naar voren weggeslingerd, van de gebruiker vandaan • Het beste snijdt u wanneer het apparaat onder een hoek van 30° naar links gehouden wordt 9. Het verlengen van de snijdraad Controleer regelmatig de nylondraad op beschadigingen. Tevens controleren of het nog de voorgeschreven lengte heeft. Als de maaiprestaties afnemen: Schakel het apparaat in en houd het boven een gazonoppervlak. Druk de snijkop even op de grond (afb. 5): hierdoor wordt de maaidraad langer als het (de) uiteinde(n) van de maaidraad ten minste 2,5 cm lang is (zijn). Bij kortere draaduiteinden: Schakel het apparaat uit, trek de netsteker los. Druk de spoel tegen de aanslag en trek krachtig aan het (de) draaduiteinde(n) (afb. 6). Als er geen draaduiteinde(n) zichtbaar wordt (worden) zie punt 10 (Vervanging van de spoel). Uw strimmer heeft een draadafsnijmes, dat het snijdraad steeds weer tot op de juiste lengte inkort (afb. 7). Let op: afsnijmes van grasresten ontdoen, opdat het maairesultaat niet negatief beïnvloed wordt. Voorzichtig: risico op verwondingen door het afsnijmes. 10. Vernieuwen van de draadspoel (afb. 8+9) Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. Wacht tot de nylondraad tot stilstand is gekomen. Daarna de beide vergrendelingen 1 aan de zijkant van de snijkop indrukken en de deksel 2 van de snijkop naar boven toe er afhalen (afb. 8). De lege draadspoel eruit halen en de nieuwe spoel 3 er zo in-zetten dat er een draad-einde aan de zijkant van de snij-kop uit elk uitlaatoog steekt
NL-4 (afb.9). Let er op, dat de veer 4 op de juiste wijze onder de draadspoel zit. Daarna de deksel er weer op drukken. De beide vergrendelingen moeten correct inklikken. 11. Storingen • Het apparaat werkt niet: Stopcontact nazien of span- ning voorhanden is (b.v. testen op een ander stop- contact of met een voltmeter). Zou dit tot geen resul- taat leiden, geeft U de trimmer in een vakwerkplaats of aan de werkservice. • Snijdraad verdwijnt in de spoel: Spoel volgens de aan- wijzingen in punt 10 eruithalen. Het draadeinde door het oog halen en die spoel er weer inzetten. Indien de snoer verbruikt is, er weer nieuwe inzetten. Andere storingen aan het apparaat niet zelf trachten te verhelpen, maar dit door een erkend vakman laten con- troleren resp. laten repareren.Wilt u zich bij storingen of wanneer onderdelen vervangen moeten worden a.u.b. wenden tot de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. 12. Opslag • Reinig het apparaat grondig, vooral de koelluchts- leuven. • Gebruik bij het schoonmaken geen water. • Bewaar het apparaat op een droge en veilige plek voorkom gebruik door onbevoegden (b.v. kinderen). 13. Reparatiedienst Reparaties aan elektrowerktuigen mogen alleen door een elektro-vakman uitgevoerd worden. Omschrijft U alstublieft bij de inzending voor een reparatie de door U vastgestelde fouten. 14. Afvalverwerking en milieubeheer Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval, maar verwijder het overeen- komstig de milieuvoorschriften. Bied het apparaat bij een recyclingbedrijf aan. Kunststof onderdelen en metalen onderdelen kunnen hier worden gescheiden en voor hergebruik geschikt worden gemaakt. Informatie hierover kunt u ook krijgen bij uw gemeente.
DE-1 1. Technische Daten Modell \ XR 350 (RT 30CT) Nennspannung V~ 230 Nennfrequenz Hz 50 Nennleistung W 300 Leerlaufdrehzahl min-1 11.000 Schnittbreite c m 24 Fadenstärke mm 1,4 Fadenvorrat m 2 x 4 Fadenverlängerung Tipp-Autom. Gewicht kg 1,6 Schalldruckpegel dB (A) \ 80 nach EN 786 Vibration m/s 2
DE-2 3. Sicheren Umgang mit dem Trimmer vom Verkäufer oder einem Fachma nn zeigen lassen. 4 . Minderjährige dürfen den Trimmer nicht bedienen. Trimmer nur an Personen weitergeben (ausleihen), die mit seiner Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Auf jeden Fall Gebrauchsanweisung mitgeben! 5. Der Benutzer ist verantworlich gegenüber Dritten im Arbeitsbereich des Gerätes. 6. Wer mit dem Trimmer arbeitet, muss gesund, ausgeruht und in guter Verfassung sein. Recht- zeitig Arbeitspausen einlegen! - Nicht unter Einfluß von Alkohol oder Drogen arbeiten. 7. Keine Änderungen am Gerät vornehmen, Kunst- stoffschnur nicht durch z.B. Stahl draht ersetzen, Ihre Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für Schäden, die als Folge bestimmungswidrigen Gebrauchs oder unzulässiger Änderungen auf- treten, schließt der Hersteller jede Haftung aus. 8. Den Trimmer nicht verwenden, wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind. 9. Im Umkreis von 15 m dürfen sich weder weitere Personen / Kinder noch Tiere aufhalten, da Steine u.ä. vom rotierenden Schneidkopf weggeschleu- dert werden können. B. Anwendungshinweise 10. Trimmer nur zum Schneiden von Gras und Un- kraut an Mauern, unter Zäunen, an Bäumen und Stangen, an Treppen, Plattenwegen und Terras- sen, unter Büschen und Hecken, an Steilhängen, in Plattenfugen u.ä. einsetzen. C. Hinweise zum sicheren Gebrauch 1 1 . Zum sicheren Betrieb wird empfohlen, die Maschine über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu versorgen. Nähere Auskünfte gibt der Elektro- installateur. 12. Vor jedem Arbeitsbeginn Trimmer auf einwand- freie Funktion und vorschriftsmäßigen, betriebs- sicheren Zustand prüfen. Besonders wichtig sind Anschluss- und Verlängerungsleitung, Netz- stecker, Schalter und Schneidkopf. 13. Vor Gebrauch muß die Anschluss- und Ver- längerungsleitung auf Anzeichen einer Beschä- digung oder Alterung untersucht werden. Den Rasentrimmer nicht verwenden, wenn die Leitungen beschädigt oder abgenutzt sind. 14. Wenn die Leitung während des Gebrauchs beschädigt wird, muss die Leitung sofort vom Netz getrennt werden. LEITUNG NICHT BE- RÜHREN, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST. 15. Achtung! Gefahr! Schneidelemente laufen nach, nachdem der Motor abgeschaltet wurde. Gefahr von Finger- und Fußverletzungen! 16. Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die für den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht leichter sind als Gummischlauch- leitungen H07 RN-F nach DIN/VDE 0282 mit mindestens 1,5 mm 2. Stecker und Kupplungen von Verlängerungsleitungen müssen spritzwasser- geschützt sein. Trimmer nur mit einwandfreier Schutzvorrichtung betreiben, auf festen Sitz des Schneidkopfes achten. 17. Beschädigte Leitungen, Kupplungen, Netzstecker und Schneidköpfe nicht verwenden. 18. Motor nur anschalten, wenn Hände und Füße von den Schneidwerkzeugen entfernt sind. 19. Schutzbrille oder Augenschutz, geschlossene Schuhe mit griffiger Sohle, eng anliegende Arbeits- kleidung, Handschuhe und Gehörschutz tragen. 20. Unachtsame Benutzung kann durch die rotie- renden Schneidelemente Verletzungen an Füßen und Händen verursachen. 21. Trimmer immer mit beiden Händen festhalten - immer auf festen und sicheren Stand achten. 22. Ruhig, überlegt und nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen arbeiten - andere nicht ge- fährden! Umsichtig arbeiten! 23. Verlängerungsleitung so verlegen, dass sie nicht beschädigt wird und keine Stolperfallen schafft. 24. Verlängerungsleitung nicht an Kanten, spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern lassen und nicht quetschen, z.B. in Türritzen oder Fensterspalten. 2 5 . Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des Trimmers dem Körper zugewandt sein. 2 6 . Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung aus der Steckdose ziehen, sondern am Netzstecker anfassen. 27. In unübersichtlichem, dicht bewachsenem Ge- lände besonders vorsichtig arbeiten! 28. Trimmer nicht bei Regen im Freien stehen lassen. 29. Kein nasses Gras schneiden! Nicht bei Regen benutzen! 30. Verlängerungsleitung so halten, dass sie nicht von dem rotierenden Kunststoffaden berührt werden kann. 31. Zum kurzzeitigen Transport des Trimmers (z.B. zu einer anderen Arbeitsstelle) Schalter loslassen, Netzstecker ziehen. 32. Vorsicht an Abhängen oder in unebenem Gelände, Rutschgefahr! 33. Auf Abhängen nur quer zur Neigung trimmen - Vorsicht beim Wenden! 34. Auf Baumstümpfe und Wurzeln achten, Stolper- gefahr! 35. Schneidkopf regelmäßig von Gras reinigen. 36. Schneidkopf regelmäßig in kurzen Abständen überprüfen. Bei wahrnehmbaren Veränderungen (Vibration, Geräusche) sofort Trimmer abschalten und sicher festhalten. Trimmer auf den Boden drücken, um Schneidkopf abzubremsen, dann Netz- stecker ziehen. Schneidkopf überprüfen - auf Anrisse achten. 37. Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen durch die Vorrichtung, die zum Abschneiden des Fadens dient. Nach dem Auswechseln der Fadenspule oder nach Verlängern des Fadens halten Sie den Rasentrimmer immer erst in die normale Arbeits- position, bevor Sie einschalten. 38. Schadhaften Schneidkopf sofort auswechseln lassen - auch bei scheinbar geringfügigen Haar- rissen. Beschädigten Schneidkopf nicht reparieren.
DE-3 39. Nach Unterbrechung und Beendigung der Arbeit: Netzstecker ziehen! Trimmer warten (Netz stecker gezogen!): Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Mit allen anderen Arbeiten zum Kundendienst gehen. 40. Kühlluftschlitze im Motorgehäuse bei Bedarf rei- nigen. 41. Nur Original-Ersatzteile verwenden. 42. Nur Original-Schneidköpfe und -Ersatzspulen ver- wenden. Niemals metallische Schneidelemente einsetzen. 43. Kunststoffteile mit feuchtem Tuch reinigen. Scharfe Reinigungsmittel können den Kunststoff beschä- digen. 44. Trimmer nicht mit Wasser abspritzen! 45. Trimmer sicher in einem trockenen Raum aufbe- wahren, ausserhalb der Reichweite von Kindern. Wichtige Hinweise, damit Sie Ihren Garantiean- spruch nicht verlieren: • Halten Sie die Lufteintrittsschlitze sauber, da sonst der Motor nicht gekühlt wird. • Arbeiten Sie nicht mit längerem Faden als die durch die Abschneidklinge vorgegebene Länge. • Verwenden Sie nur Spezialfäden und Original- spulen mit max. 1,4 mm ø (am besten unseren Originalfaden). • Drücken Sie den Schneidkopf nicht auf die Erde, dadurch bremsen Sie den eingeschalteten Motor. • Schlagen Sie den Schneidkopf nicht auf harten Unter- grund, da sonst die Motorwelle unwuchtig wird. 5. Montage der Schutzabdeckung (Abb. 1) Legen Sie die Schutzabdeckung so auf das Trimmer- gehäuse auf, dass die beiden runden Führungen am Gehäuse genau in den Öffnungen der Schutzabdeckung sitzen. Drücken Sie die Schutzabdeckung fest an das Trimmergehäuse an und drehen Sie zur Befestigung die beiden mitgelieferten Schrauben (A) ein. Achtung: Bitte beachten Sie, dass Sie die Schutzab- deckung nicht verkehrt herum auf das Gehäuse setzen. Der überstehende Rand muss nach hinten zeigen, zum Griff hin. ACHTUNG: Zum Schutz vor Schnittverletzungen durch die Fadenabschneidvorrichtung an der Schutzab- deckung ist bei Ihrem Rasentrimmer ein Kunststoff- messerschutz (X) über die Messerklinge geschoben. Dieser Messerschutz (X) muss unbedingt vor Inbetrieb- nahme des Trimmers entfernt werden. Bewahren Sie den Messerschutz gut auf und verwenden Sie ihn immer bei Transport oder bei Aufbewahrung des Trimmers. 6. Anschluss des Gerätes (Abb. 2) Die Maschinen können nur an Einphasen-Wechselstrom betrieben werden. Sie sind schutzisoliert nach Klasse II VDE 0700 und CEE 20. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt! Mindestquerschnitt der Verlängerungsleitung: 1,5 mm 2• Kupplung der Verlängerungsleitung in den Geräte- stecker stecken. • Eine Schlaufe der Verlängerungsleitung zur Zug- entlastung durch die Öffnung im Griff stecken und seitlich über die Rampe legen. • Nach der Arbeit Schlaufe seitlich von der Rampe führen und aus dem Griff ziehen. 7. Ein-, Ausschalten (Abb. 3) Zur Inbetriebnahme Ihres Rasentrimmers: • Sicheren Stand einnehmen. • Gerät gut festhalten. • Aufrecht stehen, Gerät entspannt halten. • Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen! • Schalter drücken. • Zum Ausschalten Schalter wieder loslassen. 8. Rasen trimmen (Abb. 4) • Auf kleinen Rasenflächen Trimmer gleichmäßig hin und her schwingen - zum Mähen großer Flächen ist der Trimmer nicht geeignet. • Möglichst mit linker Hälfte schneiden, gemähtes Gras, Staub und aufgewirbelte Steine o.ä. werden dann nach vorne geschleudert, weg vom Bediener. • Ideale Arbeitsbedingungen erreichen Sie, wenn Sie das Gerät mit einer Schrägneigung von ca. 30 Grad nach links halten. 9. Schneidfaden verlängern Kontrollieren Sie die Nylonschnur regelmäßig auf Be- schädigung und ob die Schnur noch die durch die Abschneid- klinge vorgegebene Länge aufweist. Wenn nicht: Bei nachlassender Schnittleistung: Gerät einschalten und über eine Rasenfläche halten. Schneidkopf auf den Boden tippen (Abb. 5). Der Faden wird durch Auftippen nach- gestellt, wenn Fadenende(n) mindestens 2,5 cm lang ist. Wenn Fadenende(n) kürzer: Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen. Spule bis zum Anschlag drücken und Fadenende(n) kräftig ziehen (Abb. 6). Wenn kein(e) Fadenende(n) sicht- bar - siehe Punkt 10 (Fadenspule erneuern). Ihr Trimmer hat eine Fadenabschneidklinge, die den Schneid- faden immer wieder auf die richtige Länge kürzt (Abb. 7). Achtung: Schneidklinge von Grasresten befreien, damit Schneideffekt nicht beeinträchtigt wird. Vorsicht: Verletzungsgefahr durch Schneidklinge. 10. Fadenspule erneuern (Abb.8 + 9) Zuerst Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Warten Sie bis der Nylonfaden zum Stillstand gekommen ist. Dann beide Verriegelungen 1 seitlich am Schneidkopf drücken und Schneidkopfdeckel 2 nach oben abnehmen (Abb.8) . Leere Fadenspule entnehmen und die neue Spule 3 so einsetzen, dass je ein Fadenende seitlich am Schneid- kopf aus der Auslassöse hervorsteht (Abb.9). Achten Sie darauf, dass die Feder 4 ordnungsgemäß unter der Faden- spule sitzt. Anschließend Deckel wieder aufdrücken. Beide Verriegelungen müssen korrekt einrasten.
DE-4 11. Störungen •Gerät läuft nicht: Prüfen, ob Strom vorhanden ist (z.B. durch Versuch an einer anderen Steckdose oder mittels Spannungsprüfer). Falls das Gerät an einer Steckdose mit Strom nicht läuft, senden Sie es unzerlegt an unseren Zentralservice oder eine autorisierte Fachwerkstatt. • Schneidfaden verschwindet in der Fadenspule: Fadenspule (nach Anweisung unter Punkt 10) aus- bauen, Fadenende durch Fadenauslass führen und Spule wieder einsetzen. Falls der Nylonfaden aufge- braucht ist, bitte neue Spule einsetzen. Andere Störungen am Gerät nicht selbst beheben, sondern nur vom autorisierten Fachmann reparieren lassen. 12. Aufbewahrung • Gerät gründlich säubern, besonders die Kühlluftschlitze. • Verwenden Sie zum säubern kein Wasser. • Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z.B. durch Kinder) schützen. 13. Reparaturdienst Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler. 14. Entsorgung und Umweltschutz Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver- wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
GB-1 Grass TrimmerENGLISH 2. General Safety Instructions Information on noise emission in accordance with “Machine Noise Information Ordinance 3. GPSGV and Machinery Directives: the noise pressure level at the place of work can exceed 85 dB(A). In such cases the operator will require noise protection (e.g. wearing of ear protectors). Attention: Noise protection ! Please observe the local regulations when operating your device. Attention: Using electric power tools, you must observe following fundamental safety instruc- tions to protect yourself against electric shock, against danger of injuries and danger of fire. Read all these instructions before using the grass trimmer and observe them. Keep these safety instructions at a safe place. The machine has been constructed according to the latest technology and in accordance with the recog- nised technical safety regulations. Nevertheless, use of the machine can involve risks to the user or third persons, and can cause damage to the machine or other objects. Use the machine in a safety conscious manner for suitable applications and in technically perfect condition only and according to the operating in- structions! Immediately rectify or have any faults rectified which could adversely affect safety! Read the instruction manual carefully. It is important that you fully understand and observe the safety precautions and warnings before starting and using your trimmer for the first time. Careless or improper use of any trimmer may cause serious or fatal injury. Observe all applicable safety regulations, standards and ordinances. Please familiarise yourself with the machine before the first use. 3. Application The machine is exclusively intended for cutting deco- rative lawn, i.e. lawn edges. Any other use or use going beyond that, such as the cutting of brushwood and hedges or large areas of lawn, is considered improper use. The manufacturer / supplier is not liable for damages resulting from such use. The risk is borne by the user alone. A proper utilisation also includes the observance of the operating manual and the compli- ance with the conditions of control and maintenance. Keep the operating manual always at hand near the place the machine is used! 4. Safety Instructions A. General Instructions 1. Your electric trimmer is a high-speed, fast-cutting power tool. The electrical connection and cut- ting tool are potential sources of danger. There- fore, special safety precautions must be ob- served to reduce the risk of personal injury. 2. Always switch off the trimmer and disconnect the plug from the power supply before carrying out any maintenance or repair work on the unit. Always unplug the trimmer if you leave it without supervision.The device must always be switched off and the plug removed from the socket before all adjustments or cleaning, or before the con- nection is checked for creases or damage. 3. Have your dealer or a specialist show you how to operate your trimmer. 4. Minors should never be allowed to use an electric trimmer. Never lend or rent your electric trimmer without these operating instructions. Be sure that anyone using your trimmer under- stands the information contained in these oper- 1. Technical Details Model \ XR 350 (RT 30CT) Rated Voltage V~ 230 Nominal Frequency Hz 50Nominal Consumption W 300 No-load Speed min -1 11.000 Cutting Width c m 24 Line Diameter mm 1,4 Line Length m 2 x 4 Line Feed Tap’n go (duo-spool) Weight kg 1,6 Sound Pressure Level dB (A) 80 (according to EN 786) Vibration m/s² < 2,5 (according to EN 786) Interference suppressed in accordance with EN 55014 and EN 61000. The machine comply with the safety class II/VDE 0700 We reserve the right to make changes to the technical specifications. The devices are manufactured in accordance with the provisions of VDE 0730 2ZP and 0730 part 1:1972 and fully comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Ac\ t.