Steinberg Nuendo SyncStation Operation Manual
Have a look at the manual Steinberg Nuendo SyncStation Operation Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 523 Steinberg manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
131 Récapitulatif des menus Menu MIDI Ce menu regroupe les paramètres de configuration des entrées et sorties MIDI. MIDI 01 - MTC -> MIDI Out MIDI 01-MTC -> MIDI Out >On >Off Ce paramètre permet de déterminer si le Timecode MTC doit être transmis via la sortie MIDI. MIDI 02 - Full Position -> MIDI Out MIDI 02-Full Position -> MIDI Out >Off >MMC Full >Full on change >Locate Ce paramètre détermine comment le Timecode MTC est relayé à la sortie MIDI. Le MTC intègre deux messages de base : “quarter-frame” et “full-frame” (quart d’image et image complète). Les messages full-frame sont des don- nées SysEx qui intègrent une valeur complète de Timecode. Ces messages permettent de localiser les périphériques sur des points spécifiques. Les messages quarter-frame sont uniquement utilisés lors de la lecture et ne contiennent qu’une valeur tronquée de Timecode. Il faut 8 messages quarter-frame pour trans- mettre une valeur complète de Timecode. Les messages quarter-frame servent à maintenir la synchronisation pen- dant la lecture. Ce paramètre détermine quel message transmettre quand la source de Timecode change de position en mode Stop. >Off Aucun message full-frame n’est transmis. >MMC Full Des messages full-frame sont transmis en permanence. >Full on change Il s’agit là du paramètre par défaut et il fonctionne dans la plupart des cas. Des messages full-frame sont transmis quand la position du maître change, comme par exemple quand on place la barre de lecture à un autre endroit. Pen- dant la lecture, seuls des messages quarter-frame sont transmis. >Locate La commande de localisation MMC est légèrement diffé- rente du paramètre “Full on change”. Certains périphéri- ques acceptent mieux ce mode que d’autres. Configuration de la position MIDI complète (Full position) dans Nuendo Les paramètres MTC, Full Position et ID du périphérique MIDI se configurent dans la section SyncStation MIDI de la fenêtre Réglages SyncStation de Nuendo. Les paramètres MIDI dans la fenêtre Réglages SyncStation MIDI 03 - MIDI In Track Arming MIDI 03-MIDI In Track Arming >Nuendo >RS422-Out Ce paramètre est indépendant de l’enregistrement et de l’armement de pistes RS422 In, mais il remplit les mêmes fonctions pour les commandes MMC provenant de l’en- trée MIDI. >Nuendo Toutes les commandes d’enregistrement et d’armement des pistes sont routées vers Nuendo en USB. >RS422-Out Toutes les commandes d’enregistrement et d’armement des pistes sont routées vers la sortie RS422. Enregistrement et armement des pistes MMC dans Nuendo L’armement des pistes MIDI peut être configuré dans la section “Routage d’armement des pistes” de la fenêtre Réglages SyncStation. Modification du routage pour l’armement des pistes MIDI
132 Récapitulatif des menus MIDI 04 - MIDI ID MIDI 04-MIDI ID >0 >1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 >All(7f) Ce paramètre détermine l’identifiant du périphérique MIDI utilisé par les commandes transmises via la sortie MIDI Out. Changer l’identifiant du périphérique MIDI dans Nuendo Il est possible de changer l’identifiant du périphérique MIDI en sélectionnant une valeur dans le menu local ID du périphérique de la fenêtre Réglages SyncStation. Modification de l’identifiant du périphérique MIDI. Menu USB Ce menu permet de gérer la connexion USB avec l’hôte Nuendo sur ordinateur, ainsi que la communication MIDI entre la SyncStation et Nuendo. USB 01 - MTC -> Nuendo USB 01-MTC -> Nuendo >On >Off Ce paramètre détermine si le Timecode MTC doit être transmis à Nuendo en USB. Quand il est configuré sur Off (désactivé), la lecture ne peut pas être lancée dans Nuendo car la SyncStation ne transmet pas de Timecode entrant. USB 02 - Full Position -> Nuendo USB 02-Full Position -> Nuendo >Off >MMC Full >Full on change >Locate Ce paramètre détermine comment les messages MTC full- frame transmis à Nuendo doivent être utilisés. Comme pour le paramètre MIDI Out, l’option “Full on change” fonc- tionne dans la plupart des cas, mais d’autres options ont été spécialement prévues pour certaines configurations particulières. >Off Aucun message full-frame n’est transmis. >MMC Full Des messages full-frame sont transmis en permanence. >Full on change Par défaut, les messages full-frame sont uniquement transmis en cas de changement de position, et non pen- dant la lecture. Cette option est recommandée car elle permet de ne pas encombrer le trafic MIDI. >Locate Des commandes de localisation MMC sont transmises.
133 Récapitulatif des menus USB 03 - Nuendo Track Arming USB 03-Nuendo Track Arming >RS422-Out >MIDI Out Ce paramètre fonctionne indépendamment de l’armement des pistes MIDI et RS422. Il détermine le routage des bou- tons d’armement des pistes qui figurent sur le panneau du périphérique SyncStation 9-Pin. Les commandes d’enre- gistrement transmises au transport de Nuendo quand la synchronisation est activée sont également routées vers cette destination. Ce paramètre peut permettre le report à distance depuis un périphérique connecté. >RS422-Out Toutes les commandes d’enregistrement et d’armement des pistes sont transmises au périphérique 9 broches connecté. >MIDI Out Toutes les commandes d’enregistrement et d’armement des pistes sont transmises à la sortie MIDI. Modification de l’armement des pistes USB dans Nuendo Il est possible de paramétrer l’armement des pistes de Nuendo dans la fenêtre Réglages SyncStation. Il suffit de sélectionner une valeur dans le menu local Nuendo de la section Routage d’armement des pistes. Routage de l’armement des pistes de Nuendo vers la sortie MIDI Out. USB 04 - Nuendo MIDI ID USB 04-Nuendo MIDI ID >0 >1 >2 >3 >4 >5 >6 >7 >8 >All(7f) Ce paramètre détermine le numéro d’identification MMC de Nuendo pour la réception des commandes MMC en provenance de l’entrée MIDI. Configuration de l’identifiant du périphérique MIDI USB dans Nuendo Les paramètres ID du périphérique, Timecode et Full Posi- tion se configurent dans la section SyncStation USB de la fenêtre Réglages SyncStation. Sélection d’un identifiant MIDI pour Nuendo. USB 05 - USB Driver USB 05-USB Driver >MIDI Class >Steinberg Ce paramètre détermine quel pilote la SyncStation doit utiliser pour la connexion avec le bus USB de l’hôte. Le paramètre par défaut est “Steinberg”, mais certains systè- mes nécessitent d’utiliser un pilote de classe MIDI. ÖIl n’est pas possible de changer de pilote USB dans Nuendo. !Le changement de pilote USB nécessite un redémar- rage de la SyncStation. !Sous Windows XP, Nuendo ne peut pas reconnaître la SyncStation avec le pilote de classe MIDI. Il faut obligatoirement utiliser le paramètre Steinberg sous Windows XP.
135 Exemples de configurations de studios À travers trois exemples de studios, nous allons voir une à une les étapes du processus de connexion de la SyncS- tation dans différents systèmes. Home studio de compositeur Ce premier exemple porte sur un studio personnel tel que pourrait en utiliser un compositeur de musiques de films ou de génériques de télévision. Deux stations de travail audio sont connectées en System Link : un système Nuendo gé- néral pour l’édition et le mixage, et un système Cubase pre- nant en charge les instruments VSTi et les périphériques MIDI externes. Le report des éléments finaux sur bande vi- déo s’effectue à l’aide d’un magnétoscope Betacam numé- rique. En parallèle, un enregistreur sur disque dur Alesis HD 24 est utilisé pour ajouter les prémixages au mixage final en studio de post-production. •Système Nuendo •Système Cubase VSTi • Enregistreur sur disque dur Alesis HD 24 • Magnétoscope Betacam numérique Dans cette configuration, la SyncStation joue le rôle de source d’horloge maîtresse pour tous les équipements audio du studio. Deux sorties Word Clock sont reliées aux cartes son des systèmes Nuendo et Cubase, et une troi- sième au HD 24. Comme il n’y a pas d’autre équipement vidéo que la platine Betacam, la synchronisation vidéo s’effectuera par rapport au magnétoscope. Exemple de connexions pour un home studio de compositeur Le contrôle du magnétoscope Betacam et la synchronisa- tion s’effectuent en contrôle de machine via RS422. Le protocole MMC est également utilisé pour l’armement à distance des pistes devant être enregistrées sur le HD 24. Comme la platine Betacam numérique n’offre qu’une défi- nition standard, la synchronisation double niveau est suffi- sante pour la référence frame. Le Timecode du Betacam transmis en protocole RS422 sert de source pour la SyncStation. Connexions System Link étendu Vous remarquerez que la configuration comprend deux connexions System Link : la connexion étendue utilisée par la SyncStation pour le positionnement à l’échantillon près et la connexion normale qui relie les applications audio numériques Steinberg via la SyncStation. ÖÀ noter que la connexion System Link étendu ne va que dans un sens, à savoir de la carte son du système Nuendo vers l’une des trois entrées numériques de la SyncStation. Pour que l’une des sorties numériques de la SyncStation puisse transmettre en System Link vers des applications audio numériques Steinberg, le Menu Clock 09 ou 10 doit être configuré sur SLink I/P, ce afin que les signaux Sys- tem Link puissent traverser la SyncStation. Configuration de la SyncStation pour un home studio • Maître et source de Timecode = RS422 Out • Référence Frame = Vidéo • Référence d’horloge = Use Frame Ref (utiliser la référence Frame) • Word Clocks = 1x • Alignement temporel précis System Link = On (activé) • Routage d’armement des pistes = Nuendo > RS422 ou MIDI • Sortie de contrôle de machine Nuendo = SyncStation (RS422) !Quand on utilise une connexion System Link étendu avec la SyncStation, tous les paramètres System Link doivent être configurés sur le panneau frontal de la SyncStation ou dans la fenêtre Réglages SyncS- tation de Nuendo. Il est impossible de configurer la connexion System Link dans le menu Périphériques de Nuendo tant que cette connexion est activée.
136 Exemples de configurations de studios Suite de post-production de niveau intermédiaire Cet exemple est celui d’un studio de post-production audio-visuel permettant l’édition audio, l’enregistrement de bruitages et de voix, le mixage multicanaux et la créa- tion de DVD. Ce studio comprend une carte vidéo haut de gamme utilisée pour la capture vidéo et audio depuis un magnétoscope Betacam numérique. Un générateur d’hor- loge vidéo maître assure une synchronisation frame edge entre le Betacam numérique, la carte vidéo et Nuendo. •Système Nuendo • Magnétoscope virtuel sur un ordinateur doté d’une carte BlackMagic • Générateur principal de synchronisation vidéo triple niveau • Divers magnétoscopes reliés par un routeur de machines Salle de machines centrale d’un studio de post-production de niveau intermédiaire Dans ce studio, Nuendo est synchronisé en triple niveau avec le générateur principal de l’installation. La sortie RS422 de la SyncStation est connectée au routeur qui fait le lien avec les différents magnétoscopes de la salle de machines. Configuration de la SyncStation dans une suite de post- production • Maître et source de Timecode = RS422 Out pour la capture et le report vidéo, Nuendo pour l’édition • Référence Frame = Vidéo• Référence d’horloge = Use Frame Ref (utiliser la référence Frame) • Word Clocks = 1x • Sortie de contrôle de machine = SyncStation (RS422) • Alignement temporel précis System Link = On (activé) • Routage d’armement des pistes = Nuendo > RS422 Studio de post-production de film L’exemple le plus complexe est celui d’un studio de post- production complet dédié au mixage de films et d’émis- sions de télévision haut de gamme. Ce studio comprend un système de lecture vidéo relié à un dispositif de projec- tion sur grand écran, plusieurs systèmes Nuendo et d’autres applications audio numériques pour la lecture audio et le mixage Surround, ainsi qu’une surface de con- trôle multi-utilisateurs pour le mixage. Celle-ci prend en charge le contrôle de machine et l’armement des pistes. • Système Nuendo • Système Pro Tools • Contrôleur 9 broches de la console • Générateur de Word Clock et de synchronisation vidéo triple niveau Nanosync • Lecteur vidéo HD Bonsai Configuration de studio de post-production intégrant un contrôleur maître RS422
137 Exemples de configurations de studios Dans cet exemple, Nuendo est synchronisé avec le lecteur vidéo HD Bonsai et un système Pro Tools. Tous ces équi- pements sont contrôlés via le contrôleur RS422 de la con- sole principale. Les commandes de transport de la console permettent ainsi de contrôler tout le système. Dans cette configuration, la SyncStation joue le rôle de Maître virtuel et génère un Timecode pour tous les péri- phériques. La lecture et la localisation du système se con- trôlent à partir de la console et de Nuendo. Le générateur Nanosync sert à la fois pour la référence frame et les si- gnaux Word Clock. Un signal Word Clock 256x et un Timecode MTC sont transmis au système Pro Tools. Pro Tools est également connecté à la sortie RS422 Out pour l’armement des pistes et l’enregistrement en punch-in. Le lecteur Bonsai se cale en LTC et il est verrouillé sur la vi- déo en synchronisation triple niveau. Configuration de la SyncStation dans un studio de post- production • Source de Timecode = Maître virtuel • Référence Frame = Vidéo • Référence d’horloge = Word Clock • Word Clocks = 1x et 256x • Sortie de contrôle de machine = SyncStation (RS422) • Entrée de contrôle de machine = SyncStation • SyncStation P2 In = A500 • Alignement temporel précis System Link = On (activé) • Routage d’armement des pistes = Nuendo > RS422
139 Données techniques Caractéristiques Assignation des broches GPIO ÖLes schémas de montage sont disponibles sur le site Web de Steinberg à l’adresse suivante : http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/ supportupdates_syncstation_en. ConnexionsEntrée CC 5 V USB 1.1 Entrée/Sortie Timecode (XLR) Entrée/Sortie MIDI Prise de synchronisation vidéo In/Thru, signaux double/ triple niveau SD/HD (BNC) Entrée Word Clock (BNC) Sortie Word Clock A-D (BNC) jusqu’à 192 kHz Entrée/Sortie AES (XLR) jusqu’à 96 kHz Entrée/Sortie AES (BNC) jusqu’à 96 kHz Entrée/Sortie SPDIF (Coax) jusqu’à 96 kHz Entrée/Sortie SPDIF (Optical) jusqu’à 96 kHz RS422 Entrée/Sortie (connecteur 9’ D’) Interface GPIO (General Purpose In/Out) (un seul connecteur 25’ D’) Alimentation externeEntrée : CA 100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,4 A, 30 VA ; Sortie : CC 5 V, 2 A DimensionsPanneau avant au format rack 19" 48,3 x 4,4 x 17,5 cm Poids : 1,4 kg Écran : 14,7 x 1,2 cm (2 x 40 caractères)Entrée GPI-In Fonction (active basse) 3 Stop temporaire 4 Lecture temporaire 5 Enregistrement désactivé temporaire 6 Enregistrement activé temporaire 7 Enregistrement continu 8 En ligne 9 10 Sortie GPI-Out Fonction (active basse) 16 17 SyncStation Lock 18 Enregistrement désactivé temporaire 19 Enregistrement activé temporaire 20 Enregistrement continu 21 En ligne 22 Nuendo Lock
140 Données techniques Déclaration de conformité CE Nous, Steinberg Media Technologies GmbH, Neuer Hoel- tigbaum 22-32, 22143 Hambourg, Allemagne, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit Nuendo SyncStation auquel se rapporte cette déclaration, est en conformité avec les normes suivantes, ainsi qu’avec d’autres docu- ments normatifs : Émission de perturbations •EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 •EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 •Limites EN 61000-3-2:2000 •Limites EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 •Test d’émission de champ magnétique EN 55103- 1:1996 •Les limites et exigences décrites dans EN 55103-1:1996 Insensibilité aux interférences •EN 61000-4-11:1994 •EN 61000-4-5:1995 + A1:2001 •EN 61000-4-4:1995 + A1:2001 + A2:2001 •EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 •EN 61000-4-6:1996 + A1:2001 •EN 61000-4-3:2002 + A1:2002 •EN 55103-2:1996 •Les limites et exigences décrites dans EN 55103-2:1996 Gestion des questions relatives à la garantie Rendez-vous sur www.steinberg.net/warranty pour vous procurer le Certificat de garantie Steinberg et de plus am- ples renseignements sur la gestion des questions de ga- rantie. Cette page Web contient également le Contrat de licence de l’utilisateur final des logiciels Steinberg. Tous ces documents sont disponibles en fichiers imprimables au format PDF. Mise à jour du pilote de la SyncStation Pour faire fonctionner la SyncStation via le port USB de votre ordinateur, il vous faut installer un pilote logiciel qui correspond au système d’exploitation de votre ordinateur. Ce pilote se trouve dans le dossier “Drivers” du disque d’installation de Nuendo que vous avez reçu avec votre SyncStation. Vous pouvez également vous procurer les pi- lotes à l’adresse suivante : http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/ supportupdates_syncstation_en Veillez à consulter régulièrement ce site afin d’obtenir les dernières mises à jour. Un fichier intitulé “SyncStation Driver Installation_en.txt” dé- crit la procédure d’installation sur les ordinateurs Windows et Mac OS. Vous pouvez le trouver dans le dossier “Dri- vers” du DVD de Nuendo, ainsi qu’à l’adresse suivante : http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/ supportupdates_syncstation_en Mise à jour du microcode de la SyncStation Le microcode nécessaire à l’exécution de la SyncStation est disponible en téléchargement à l’adresse suivante : http://service.steinberg.de/goto.nsf/show/ supportupdates_syncstation_en Vous trouverez également à cette adresse un fichier “Readme” détaillant la procédure d’installation de ce mi- crocode. Veillez à consulter régulièrement ce site afin d’obtenir les dernières mises à jour.