Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Px32 User Manual

Sony Projector Vpl Px32 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Px32 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							29 (FR)
    Remarques concernant l’installation
    Remarques concernant
    l’installation
    Installation déconseillée
    N’installez pas le projecteur dans les conditions
    suivantes. Ces installations peuvent entraîner un
    dysfonctionnement ou causer des dommages au
    projecteur.
    Manque de ventilation
    •Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter
    toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur
    des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
    proximité de tissus (rideaux, draperies) qui risquent
    d’obstruer les orifices de ventilation. Si la
    température se intérieure augmente à la suite d’une
    obstruction des orifices de ventilation, le capteur de
    température se déclenche et le message “Surchauffe!
    Lampe OFF 1 min.” s’affiche. Le projecteur se met
    alors automatiquement hors tension après une
    minute.
    •Laissez un espace libre de plus de 30 cm (11 
    7/8
    pouces) autour du projecteur.
    •Veillez à ce que les orifices de ventilation n’aspirent
    pas de particules telles que des morceaux de papier.
    •Si vous placez quelque chose devant les orifices de
    ventilation avant, l’air expulsé du projecteur risque
    d’être aspiré par les orifices de ventilation situés sur
    le dessous, provoquant ainsi une élévation de la
    température interne et une activation du circuit de
    protection. Installez le projecteur de façon à ne pas
    entraver la sortie d’air.
    Exposition à la chaleur et à l’humidité
    •N’installez pas l’appareil dans un endroit où la
    température et l’humidité sont très élevées ou dans
    un endroit très froid.
    •Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez
    pas l’appareil dans un endroit où la température peut
    augmenter rapidement.
    Endroit poussiéreux
    N’installez pas l’appareil dans un endroit très
    poussiéreux, faute de quoi le filtre à air va s’obstruer.
    La poussière obstruant le passage de l’air dans le filtre
    peut entraîner une augmentation de la température
    intérieure du projecteur. Nettoyez-le régulièrement.
    Conditions d’utilisation
    déconseillées
    N’effectuez aucune des opérations suivantes.
    N’installez pas le projecteur sur son flanc.
    Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il se trouve
    sur son flanc. Cette position peut entraîner un
    dysfonctionnement.
     
    						
    							30 (FR)
    Remarques concernant l’installation
    Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la
    droite/la gauche
    Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est
    incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil
    ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions
    d’installation peuvent provoquer un
    dysfonctionnement.
    N’obstruez pas les orifices de ventilation
    Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du
    projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque
    de se produire.
    
    20°
    20°
    20°
    20°
    20° 
    						
    							31 (FR)
    Entretien
    Remarques
    •Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony
    qualifié.
    •Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez  le
    module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de
    vous blesser .
    •Pour retirer le module de lampe, maintenez-le bien à
    l’horizontale et tirez perpendiculairement. N’inclinez
    pas le module de lampe. Si vous extrayez le module
    de lampe en l’inclinant et si la lampe se brise, il se
    peut que vous vous blessiez avec les éclats.
    Remplacement de la lampe
    Lorsqu’il est temps de remplacer la lampe, ne tardez
    pas à la remplacer par une lampe pour projecteur
    LMP-P201.
    La lampe atteint la fin de sa durée de vie utile au bout
    d’environ 1500 heures sur le réglage STANDARD ou
    d’environ 3000 heures sur le réglage BAS du MODE
    LAMPE.
    Lorsque le moment est venu de remplacer la lampe, le
    message “Remplacer la lampe.” s’affiche.
    Remplacement de la lampe après avoir utilisé
    le projecteur
    Mettez le projecteur hors tension et débranchez
    ensuite le câble d’alimentation.
    Attendez au moins une heure que la lampe ait refroidi.
    Remarque
    La lampe est encore brûlante après que vous avez mis
    le projecteur hors tension à l’aide de la touche I /1.
    Si vous touchez la lampe, vous risquez de vous brûler
    les doigts. Lorsque vous voulez remplacer la lampe,
    attendez au moins une heure qu’elle ait refroidi.
    1Placez une feuille de protection (chiffon) sous le
    projecteur. Saisissez le projecteur par la poignée et
    tournez le projecteur vers le panneau de
    commande comme illustré ci-dessous.
    Remarque
    Pour remplacer la lampe, placez le projecteur sur
    une surface plane et stable.
    Entretien
    Entretien2Ouvrez le couvercle de la lampe en desserrant une
    vis à l’aide du tournevis Philips (fourni avec la
    lampe pour projecteur LMP-P201).
    3Desserrez deux vis du module de lampe avec le
    tournevis Philips.
    4Tout en maintenant la poignée et en gardant la
    lampe à l’horizontale, tirez perpendiculairement.
    0
    5Insérez la nouvelle lampe jusqu’à ce qu’elle se
    mette en place. Serrez les vis.  Repliez la poignée.
    Remarques
    •Ne touchez pas la surface en verre de la lampe.
    •Le projecteur ne se met pas sous tension tant que
    la lampe n’est pas correctement fixée. 
    						
    							32 (FR)
    6Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis.
    7Remettez le projecteur à l’endroit.
    8Branchez le câble d’alimentation et activez le
    projecteur en mode de veille.
    9Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes
    du panneau de commande pendant moins de cinq
    secondes : RESET, 
    						
    							33 (FR)
    Dépannage
    Dépannage
    Si vous rencontrez un problème en cours d’utilisation, appuyez sur la touche HELP pour afficher les messages
    d’aide.
    Vous pouvez obtenir les messages d’aide suivants :
    •Image: Un menu ne s’affiche pas.  Les couleurs ne sont pas correctes.
    •Son : Le son n’est pas correctement diffusé.
    •Autre : L’indicateur s’allume/clignote.
    Si vous avez toujours des problèmes après avoir consulté les messages d’aide, parcourez les instructions ci-
    dessous.  Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur Sony.
    Alimentation
    Image
    Symptôme
    CauseRemède
    SymptômeCauseRemède
    Le projecteur ne se met pas
    sous tension.Le projecteur a été mis hors et sous
    tension à bref intervalle à l’aide de la
    touche I / 1.
    Le couvercle de la lampe est mal fixé.
    Le couvercle du filtre à air s’est enlevé.Attendez environ 120 secondes avant de mettre le
    projecteur sous tension 
    (voir page 19 (FR)).
    Refermez correctement le couvercle de la lampe
    (voir page 31 (FR)).
    Refermez correctement le couvercle du filtre à air
    (voir page 32 (FR)).
    Sélectionnez correctement la source d’entrée à
    l’aide de la touche INPUT (voir pages 17 et 18
    (FR)).
    Pas d’image
    L’image comporte des
    parasites.
    Les écrans de menu ne
    s’affichent pas.Le câble est mal branché ou débranché.
    La sélection d’entrée est incorrecte.
    L’image a été coupé.
    Le signal de l’ordinateur n’est pas
    transmis vers le moniteur externe.
    Le signal de l’ordinateur est à la fois
    transmis vers l’écran LCD de
    l’ordinateur et le moniteur externe.
    Le paramètre ETAT est réglé sur OFF
    dans le menu REGLAGE.Vérifiez si les raccordements ont correctement été
    effectués (voir pages 13 (FR) à 16 (FR)).
    Appuyez sur la touche PIC MUTING pour
    désactiver la fonction de suppression (voir page 18
    (FR)).
    Transmettez le signal de l’ordinateur vers le
    moniteur externe (voir page 13 (FR)).
    Transmettez le signal de l’ordinateur uniquement
    vers le moniteur externe (voir page 13 (FR)).
    Changez le papier peint du bureau sur l’ordinateur
    connecté.
    Réglez ETAT sur ON dans le menu REGLAGE
    (voir page 25 (FR)).
    Il se peut que du bruit apparaisse en
    fonction de la combinaison du nombre
    de points entré par le connecteur et du
    nombre de pixels sur le panneau LCD. 
    						
    							34 (FR)
    Dépannage
    Son
    Symptôme
    CauseRemède
    Divers
    SymptômeCauseRemède
    Messages d’avertissement
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
    Message
    Messages de mise en garde
    Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
    Message
    Signification Remède
    Signification Remède
    Pas de son
    Lors de l’entrée de son par la
    prise AUDIO, le son ne passe
    que par un canal uniquement.Le câble est mal branché ou débranché.
    Le son a été coupé.
    Le son monaural entre par la prise
    AUDIO.Vérifiez si les raccordements ont correctement été
    effectués (voir pages 13 (FR) à 16 (FR)).
    Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour
    désactiver la fonction de suppression (voir page 18
    (FR)).
    Entrez un son stéréo.
    L’indicateur LAMP/COVER
    clignote.
    L’indicateur LAMP/COVER
    s’allume.
    L’indicateur TEMP/FAN
    clignote.
    L’indicateur TEMP/FAN
    s’allume.Le couvercle de la lampe ou le couvercle
    du filtre à air est mal fixé.
    La lampe a atteint la fin de sa durée de
    vie utile.
    La lampe a atteint une température
    élevée.
    Le ventilateur est défectueux.
    La température intérieure est
    anormalement élevée.Fixez correctement le couvercle 
    (voir pages 31
    (FR) et 32 (FR)).
    Remplacez la lampe (voir page 31 (FR)).
    Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et
    remettez le projecteur sous tension 
    (voir page 19
    (FR)).
    Consultez le personnel qualifié Sony.
    Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
    obstrués.
    Surchauffe!
    Lampe OFF 1 min.
    Fréquence est hors limites!
    Vérifiez reglage ENT. A.La température interne est excessive.
    Ce signal d’entrée ne peut être projeté
    car la fréquence est en-dehors de la
    plage compatible avec ce projecteur.
    Le réglage de la définition du signal de
    sortie de l’ordinateur est trop élevé.
    Vous avez entré un signal RVB depuis
    l’ordinateur alors que ENT. A dans le menu
    REGLAGE est réglé sur COMPOSANT,
    DTV YP
    BPR ou DTV GBR.
    Mettez le projecteur hors tension.
    Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas
    obstrués.
    Entrez un signal dans la plage de fréquences
    compatible avec ce projecteur.
    Réglez la sortie sur XGA 
    (voir page 13 (FR)).
    Réglez correctement ENT. A (voir page 25 (FR)).
    PAS D’ENTREE
    Non applicable!Pas de signal d’entrée
    Vous avez appuyé sur une touche
    incorrecte.Vérifiez les connexions (voir pages 13 (FR) à 16
    (FR)).
    Appuyez sur la touche appropriée.
    H.P. OFFLe paramètre H.P. est réglé sur OFF
    dans le menu REGLAGE.Réglez H.P. sur ON, si nécessaire (voir page 25
    (FR))
    . Les indicateurs LAMP/
    COVER et TEMP/FAN
    s’allument.
    Défaillance du circuit électrique.
    Consultez le personnel qualifié Sony.
    Remplacer la lampe.
    Le moment est venu de remplacer la
    lampe.Remplacez la lampe. 
    						
    							35 (FR)
    Spécifications
    Spécifications
    Caractéristiques optiques
    Système de projection
    Système de projection à 3
    panneaux LCD, 1 objectif
    Panneau LCD Panneau LCD TFT Sony 1,3
    pouces à microlentille,
    2.359.296 pixels
    (1024 × 768 pixels × 3)
    Objectif Zoom 1,3× approx.
    f 50,8 à 64,0 mm/F 1,7 to 2,0
    Lampe 200 W UHP
    Dimensions de l’image projetée
    Plage : 40 à 300 pouces (mesurés
    en diagonale)
    Rendement lumineux
    ANSI lumen
    1) 3000 lm
    Distance de projection
    40 pouces: 1490 à 1820 mm
    (58 
    3/4 à 71 3/4 pouces)
    60 pouces: 2280 à 2780 mm
    (89 
    7/8 à 109 1/2 pouces)
    80 pouces: 3060 à 3740 mm
    (120 
    1/2 à 147 3/8 pouces)
    100 pouces: 3850 à 4700 mm
    (151 
    5/8 à 185 1/8 pouces)
    120 pouces: 4630 à 5660 mm
    (182 
    3/8 à 222 7/8 pouces)
    150 pouces: 5810 à 7100 mm
    (228 
    7/8 à 279 5/8 pouces)
    180 pouces: 6990 à 8540 mm
    (275 
    1/4 à 336 3/8 pouces)
    200 pouces: 7770 à 9500 mm
    (306 à 374 
    1/8 pouces)
    250 pouces: 9740 à 11900 mm
    (383 
    5/8 à 468 5/8 pouces)
    300 pouces: 11700 à 14300 mm
    (460 
    3/4 à 563 1/8 pouces)
    Caractéristiques électriques
    Système couleur Système NTSC3.58/PAL/SECAM/
    NTSC
    4.43/PAL-M/PAL-N, à
    commutation automatique/
    manuelle
    Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée
    vidéo)
    1024 × 768 pixels (entrée RVB)
    Signaux d’ordinateur acceptables
    fH : 19 à 95 kHz
    fV : 50 à 92 Hz (jusqu’à SXGA)
    Signaux vidéo acceptables
    15 kHz RVB/Composante 50/60
    Hz, Composante progressive 50/
    60 Hz, DTV (480/60P, 575/50P,
    720/60P, 720/50P, 1080/60I,
    1080/50I), Vidéo composite, Y/
    C vidéo)
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) ANSI lumen est une méthode de mesure de American National Standard IT 7.228.
    Haut-parleur Système à 3 haut-parleurs à large
    bande de fréquence,
    Graves : 65 mm (2 
    5/8 pouces) de
    diamètre, max. 3 W
       Aigus : 45 mm (1 
    3/16 pouces) de
    diamètre, max. 1 W × 2 (stéréo)
    Entrées/sorties
    Entrée audio/vidéo
    VIDEO: type phono
    Vidéo composite : 1 Vp-p ±2 dB
    sync négative (terminaison à 75
    ohms)
    S VIDEO: Y/C miniconnecteur
    DIN à 4 broches (mâle)
    Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB
    sync négative (terminaison à 75
    ohms)
    C (chrominance): salve
    0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
    (terminaison à 75 ohms),
    salve 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
    (terminaison à 75 ohms)
    AUDIO: Type phono × 2
    500 mVrms, impédance plus de
    47 kilohms
    INPUT A HD D-sub à 15 broches (femelle)/
    5BNC (femelle)/ Interface
    numérique commutée
    RVB analogique :HD D-sub à 15
    broches (femelle)
    R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    V avec sync: 1 Vp-p ±2 dB sync
    négative (terminaison à 75 ohms)
    B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    SYNC/HD:
    Entrée sync composite : 1-5
    Vp-p haute impédance, positive/
    négative
    Entrée sync horizontale : 1-5
    Vp-p haute impédance, positive/
    négative
    VD:
    Entrée sync verticale : 1-5 Vp-p
    haute impédance, positive/
    négative
    RVB analogique/composante:
    5BNC (femelle)
    R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
    (terminaison à 75 ohms)
    Divers
     (suite page suivante) 
    						
    							36 (FR)
    Spécifications
    OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub à 15
    broches (femelle)
    R/R-Y,G/Y,B/B-Y: Unité de gain,
    75 ohms
    SYNC/HD,VD: 4Vp-p (ouvert),
    1Vp-p (75 ohms)
    * Les signaux DIGITAL RGB ne
    sont pas sortis via la borne
    MONITOR OUT.
    AUDIO OUT (sortie variable):
    Miniprise stéréo
    max. 1 Vrms, avec un signal
    d’entrée de 500 mVrms,
    impédance inférieure à 5 kilohms
    REMOTE RS-232C: D-sub à 9 broches
    (femelle)
    CONTROL S IN/PLUG IN POWER
    Miniprise stéréo 5Vp-p, auto-
    alimenté, 5 V CC
    Réglementation de sécurité:
    UL1950, cUL1950, DHHS
    (Laser), DNHW (Laser), FCC
    Classe A, IC Classe A,
     EN60 950 (NEMKO), CE, C-
    Tick, EN60 825-1 (Laser), VCCI
    Classe B, JEITA
    Faisceau laser
    Type de laser Classe 2
    Longueur d’onde 645 nm
    Puissance de sortie 1 mW
    Caractéristiques générales
    Dimensions 339 × 142 × 335 mm (13 3/8 ×
    5 5/8 × 13 1/4 pouces) (l/h/p)
    Masse Approx. 7,2 kg (15 lb 14 oz)
    Puissance de raccordement
    100 à 240 V CA, 50/60 Hz
    Consommation électrique
    Max. 290 W (mode de veille:
    5 W)
    Dissipation de la chaleur
    989,6 BTU
    Température de service
    0 à 40 °C (32 à 104 °F)
    Humidité de service
    35 à 85 % (sans condensation)
    Température de stockage
    –20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
    Humidité de stockage
    10 à 90 %
    Accessoires fournis
    Télécommande (1)
    Piles AA (R6) (2)
    Câble HD D-sub à 15 broches (1)
    (1-791-992-11) V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    V avec sync/Y: 1 Vp-p (2 dB
    sync négative (terminaison à 75
    ohms)
    B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
    (terminaison à 75 ohms)
    SYNC/HD:
    Entrée sync composite : 1-5
    Vp-p haute impédance, positive/
    négative
    Entrée sync horizontale : 1-5
    Vp-p haute impédance, positive/
    négative
    VD:
    Entrée sync verticale : 1-5 Vp-p
    haute impédance, positive/
    négative
    DIGITAL RGB: DFP à 20 broches
    (TMDS)
    USB HUB: Amont (type B:
    femelle)×1, Aval (type A:
    femelle)×1
    MOUSE (sortie): 13 broches
    (femelle)
    (Pour plus de détails, voir
    “Assignation des broches” à la page
    37 (FR).)
    AUDIO: Miniprise stéréo
    500 mVrms, impédance plus de
    47 kilohms
    INPUT B RVB analogique: HD D-sub à 15
    broches (femelle)
    R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    V : 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    V avec sync: 1 Vp-p ±2 dB sync
    négative (terminaison à 75 ohms)
    B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison
    à 75 ohms)
    SYNC/HD:
    Entrée sync composite :
    1-5 Vp-p haute impédance,
    positive/négative
    Entrée sync horizontale :
    1-5 Vp-p haute impédance,
    positive/négative
    VD:
    Entrée sync verticale : 1-5 Vp-p
    haute impédance, positive/
    négative
    MOUSE (sortie): 13 broches
    (femelle)
    (Pour plus de détails, voir
    “Assignation des broches” à la page
    37 (FR).)
    AUDIO: Miniprise stéréo
    500 mVrms, impédance plus de
    47 kilohms 
    						
    							37 (FR)
    Câble de souris
    SIC-S22 (PS/2) (2 m) (1)
    (1-783-501-11)
    Câble USB type A – type B (2 m)
    (1) (1-790-081-11)
    Bouchon d’objectif (1)
    Câble d’alimentation (1)
    Filtre à air (de réserve) (1)
    Mode d’emploi (1)
    Manuel d’installation destiné aux
    revendeurs (1)
    Livret de garantie (1)
    La conception et les spécifications sont sujettes à
    modifications sans préavis.
    Accessoires en option
    Lampe pour projecteur  LMP-P201 (de réserve)
    Support de suspension pour projecteur PSS-610
    Etui de transport VLC-600
    1)
    Câble de moniteur
    SMF-400 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 5 ×
    BNC (mâle))
    SMF-410 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y HD
    D-sub à 15 broches (mâle))
    Câble de signal
    SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle) y 3 ×
    type phono (mâle))
    Câble d’interface signal
    SIC-10 (5 × BNC (mâle) y 5 × BNC (mâle))
    Câble de signal numérique
    SMF-D102 (DFP à 20 broches y DFP à 20
    broches)
    SMF-D110 (DFP à 20 broches y DFP à 20
    broches)
    Câble de souris
    SIC-S21 (sériel)
     (2 m)
    SIC-S22 (PS/2) (2 m)
    Objectif de projection
    Zoom à focale longue VPLL-ZM101
    Zoom à focale courte VPLL-ZM31
    Objectif à focale courte fixe VPLL-FM21
    Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas
    disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus
    de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Il se peut que les VLC-600 ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à
    un service après-vente Sony dans votre région.
    Spécifications
    Assignation des broches
    Connecteur d’entrée RGB (HD D-sub à 15
    broches, femelle)
    1 R 9 N.C.
    2 G 10 GND
    3 B 11 GND
    4 N.C. 12 DDC/SDA
    5 GND 13 HD/C.Sync
    6 GND (R) 14 VD
    7 GND (G) 15 DDC/SCL
    8 GND (B)
    Connecteur MOUSE (13 broches, femelle)
    1 RTS 8 R
    2 GND 9 98/AT/TXD
    3 XA 10 +5V/DTR
    4 XB 11 CLOCK
    5 YA 12 DATA
    6 YB 13 RXD
    7 L/PS
    Connecteur RS-232C (D-sub à 9 broches,
    femelle)
    1 DCD 6 DSR
    2 RX DA 7 RTS
    3 TX DA 8 CTS
    4 DTR 9 RI
    5 GND
    1 23 56 910 13 
    						
    							38 (FR)
    Connecteur d’entrée DIGITAL RGB (DFP à 20
    broches, femelle)
    1 TX0–11 TXC–
    2 TX0+ 12 TXC+
    3TX0 SHIELD13TXC SHIELD
    4TX2 SHIELD14TX1 SHIELD
    5 TX2–15 TX1–
    6 TX2+ 16 TX1+
    7 DDC/SCL 17 NC
    8 DDC/SDA 18 SENSE
    9 NC 19 +5V DC
    10 NC 20 GND
    Connecteur USB
    Assignation des broches du câble de
    souris
    SIC-S22
    13 broches
    mini DIN à 6 broches
    1 RTS 8 R
    2 GND 9 98/AT/TXD
    3 XA 10 +5V/DTR
    4 XB 11 CLOCK
    5 YA 12 DATA
    6 YB 13 RXD
    7 L/PS
    1 DATA
    2NC
    3 GND
    4 +5V
    5 CLOCK
    6NC Spécifications
    3
    12 56
    42 15 39 613 10
    2
    31
    14
    4
    Fiche B
    (femelle)
    Fiche A
    1 10
    11 20
    1 +5V
    2D–
    3D+
    4 GND 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Px32 User Manual