Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Px32 User Manual

Sony Projector Vpl Px32 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Px32 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41 (GB)
    Specifications
    Unit: mm (inches)
    BottomSide
    335.5 (13 7/32) 146 (5 
    3/4)
    95 (3 
    3/4)
    45.4
     (1 25/32)
    23.8
     (15/16)
    28.4
     (1 1/8)35.4
     (1 13/32)0 – 2.1 (0 – 3/32)
    116.8 (4 
    19/32)
    279 (10 31/32)
    246
     (9 11/16)134
     (5 9/32)
    150.8
     (5 15/16)
    38.4
    (1 1/2)
    16.8
     (21/32)
    152.3
     (6)
    211.2
     (8 5/16)
    127(5) 51.5 (
    2 1/32)
    29(1 5/32)
    210.4
     (8 9/32)
    128
     (5 1/32)
    40 (1 9/16)
    29(1 5/32)
    20(25/32)
    117.2 (4 5/8)26.5 (1 1/32)
    1.8 (1/16)
    32
    23
    (29/32)108.8 (4 9/32)54.5 (2 5/32)
    113.5 (4 15/32)
    100 (3 15/16)
    96 (3 
    25/32)
    163 (6 13/32)
    14 (9/16)
    23 (29/32)
    82.5 (3 1/4)
    81.5 (3 7/32)
    (    1 1/4)
    7.2 (9/32)
    53(2 3/32)
    Center of the unit 
    						
    							42 (GB)
    Index
    A
    Adjuster  10 (GB)
    Adjusting
    memory of the settings  22 (GB)
    the picture  22 (GB)
    the picture size/shift   24 (GB)
    Air filter  33 (GB)
    APA function  11 (GB), 20 (GB)
    ASPECT  24 (GB)
    AUTO INPUT SEL  26 (GB)
    B
    Battery
    installation  14 (GB)
    notes  14 (GB)
    BRIGHT  23 (GB)
    C
    Carrying handle  9 (GB)
    COLOR  23 (GB)
    COLOR SYS (System)  23 (GB)
    COLOR TEMP  23 (GB)
    Condensation  30 (GB)
    Connections
    component equipment  18 (GB)
    computer  15 (GB)
    VCR  18 (GB)
    CONTRAST  23 (GB)
    Cut off
    the picture  20 (GB)
    the sound  20 (GB)
    D, E, F
    DIGIT KEYSTONE  27 (GB)
    DIGITAL RGB input connector  12 (GB)
    pin assignment  39 (GB)
    DIGITAL RGB/5BNC/RGB switch
    12 (GB)
    Dimensions  40 (GB)
    D. (Dynamic) PICTURE  23 (GB)
    DOT PHASE  24 (GB)
    5BNC input connectors  12 (GB)
    G
    GAMMA MODE  23 (GB)
    H
    HUE  23 (GB)
    I, J, K
    INPUT-A  26 (GB)
    INPUT SETTING menu  24 (GB)
    INSTALL SETTING menu  27 (GB)
    INSTALLATION  27 (GB)
    Installation examples  28 (GB)
    on a ceiling  29 (GB)
    on a floor  28 (GB)
    KEYSTONE MEM  27 (GB)
    L
    LAMP MODE  27 (GB)
    Lamp replacement  32 (GB)
    LAMP TIMER  27 (GB)
    LANGUAGE  26 (GB)
    Location and function of controls
    connector panel  12 (GB)
    control panel  11 (GB)
    front/left side  9 (GB)
    rear/right side/bottom  9 (GB)
    Remote Commander  13 (GB)
    M, N
    Menu
    clearing the menu display  22 (GB)
    INPUT SETTING menu  24 (GB)
    INSTALL SETTING menu  27 (GB)
    PICTURE  CTRL menu  22 (GB)
    SET SETTING menu  26 (GB)
    using the menu  22 (GB)
    Messages
    cautions  35  (GB)
    warnings  35 (GB)
    Mouse cable
    connection  16 (GB)
    pin assignment  39 (GB)
    Mouse connector  12 (GB)
    pin assignment  38 (GB)
    Notes for installation  30 (GB)
    unsuitable conditions for use  30 (GB)
    unsuitable installation 30 (GB)
    O
    Optional accessories  38 (GB)
    P, Q
    PICTURE CTRL menu  22 (GB)
    Pin assignment  38 (GB)
    Power
    turn off  21 (GB)
    turn on  19 (GB)
    POWER SAVING  11 (GB), 27 (GB)
    Precautions  7 (GB)
    Projecting  19 (GB)
    PSS-610 Projector Suspension Support
    29 (GB)
    R
    Remote Commander
    battery installation  14 (GB)
    D ZOOM key  13 (GB), 21 (GB)
    FUNCTION key  13 (GB)
    HELP key  14 (GB)
    laser pointer function  13 (GB), 21 (GB)
    location and function of controls
    13 (GB)
    Remote control detector
    front  9 (GB)
    rear  9 (GB)
    setting  27 (GB)
    Reset
    resettable items  22 (GB)
    resetting the item  22 (GB)
    RGB ENHANCER  23 (GB)
    RGB input connector  12 (GB)
     pin assignment  38 (GB)
    RS-232C connector  12 (GB)
    pin assingment  38 (GB)
    S
    SCAN CONV (Scan converter)  24 (GB)
    Screen size  14 (GB), 25 (GB), 36 (GB)
    SET SETTING menu  26 (GB)
    SHARP   23 (GB)
    SHIFT  24 (GB)
    SIRCS RECEIVER  9 (GB), 27 (GB)
    SIZE H  24 (GB)
    SPEAKER  26 (GB)
    Specifications  36 (GB)
    STATUS (on-screen display)  26 (GB)
    Supplied accessories  37 (GB)
    T, U
    Troubleshooting  34 (GB)
    USB connector  12 (GB)
    pin assignment  39 (GB)
    V, W, X, Y, Z
    Ventilation holes
    exhaust  9 (GB)
    intake  9 (GB) Index 
    						
    							43 (GB) 
    						
    							2 (FR)
    Pour éviter tout risque d’incendie ou
    d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
    la pluie ou à l’humidité.
    Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne
    pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet
    appareil exclusivement à un personnel
    qualifié.
    Pour les utilisateurs au Canada
    Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la
    norme NMB-003 du Canada.
    La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
    AVERTISSEMENT
    Cette étiquette est
    apposée au dos de la
    télécommande.Cette étiquette est apposée
    au dos de la télécommande.
    Attention
    L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’exécution
    de procédures autres que celles spécifiées peut entraîner
    une exposition dangereuse à des radiations.
    Remarques
    • N’orientez pas le laser en direction de personnes et ne
    regardez pas dans l’émetteur laser.
    • En cas de problème avec la télécommande, adressez-
    vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la
    télécommande par une neuve conformément aux termes
    de la garantie.Cette étiquette est apposée
    au dos de la télécommande.
    Le rayon laser est émis par cette fenêtre.
    Cette étiquette est
    apposée sur le côté de la
    télécommande.
    LASER RADIATION
    DO NOT STARE INTO BEAM
    CLASS 2 LASER PRODUCT
    RAYONNEMENT LASER
    NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
    APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
    LASER–STRAHLING,
    NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN
    LASER KLASSE 2
    MAX OUTPUT : 1mW EN60825-1
    WAVE LENGTH : 645nm /A11:1996
    LASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAM
    WAVE LENGTH:645nm
    MAX OUTPUT:1mW
    CLASS II LASER PRODUCT
    COMPLIES WITH DHHS 21 CFRSUBCHAPTER J
    SONY CORPORATION
    6-7-35 KITASHINAGAWA
    SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
    AMANUFACTURED;
    CAUTION
    AVOID EXPOSURE-
    LASER RADIATION IS 
    EMITTED FROM THIS
    APERTURE.
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Utilisez la fiche correcte pour votre pays.
    Avertissement sur la connexion électrique
    Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
    Etats-Unis, Europe Royaume-Uni, Irlande, Japon
    Canada continentale Australie, Nouvelle-Zélande
    Type de fiche VM0233 290B YP-12A COX-07—1)YP332
    Extrémité femelle VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
    Type de cordon SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
    Tension et courant nominaux10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
    Agréation de sécuritéUL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN 
    						
    							3 (FR)
    FrançaisFR
    Table des matières
    Présentation
    Précautions ................................................................ 5 (FR)
    Caractéristiques ........................................................ 6 (FR)
    Emplacement et fonction des commandes ............. 7 (FR)
    Avant/Côté gauche .................................................... 7 (FR)
    Arrière/Côté droit/Dessous ....................................... 7 (FR)
    Panneau de commande .............................................. 8 (FR)
    Panneau des connecteurs ........................................ 10 (FR)
    Télécommande ........................................................ 11 (FR)
    Installation et projection
    Installation du projecteur ........................................ 13 (FR)
    Raccordement .......................................................... 13 (FR)
    Raccordement à un ordinateur ................................ 13 (FR)
    Raccordement à un magnétoscope/système à signal RVB
    15k/à composants ............................................... 16 (FR)
    Sélection de la langue d’affichage des menus ..... 17 (FR)
    Projection ................................................................. 17 (FR)
    Outils nécessaires pour votre présentation .............. 19 (FR)
    Ajustements et réglages à l’aide du menu
    Utilisation du MENU ................................................ 20 (FR)
    Le menu CTRL IMAGE ............................................ 20 (FR)
    Le menu REGL ENTREE ......................................... 22 (FR)
    Le menu REGLAGE ................................................. 25 (FR)
    Le menu REGL. INSTAL. ......................................... 26 (FR)
    Installation
    Exemples d’installation ........................................... 27 (FR)
    Installation au sol .................................................... 27 (FR)
    Installation au plafond ............................................ 28 (FR)
    Remarques concernant l’installation ..................... 29 (FR)
    Installation déconseillée .......................................... 29 (FR)
    Conditions d’utilisation déconseillées .................... 29 (FR) 
    						
    							4 (FR)
    Entretien
    Entretien ................................................................... 31 (FR)
    Remplacement de la lampe ..................................... 31 (FR)
    Nettoyage du filtre à air .......................................... 32 (FR)
    Dépannage ............................................................... 33 (FR)
    Divers
    Spécifications .......................................................... 35 (FR)
    Index ......................................................................... 41 (FR) 
    						
    							5 (FR)
    Précautions
    Sécurité
    •Vérifiez si la tension de service de votre appareil est
    identique à la tension secteur locale.
    •Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans
    le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier
    par le personnel qualifié avant de le remettre en
    service.
    •Débranchez l’appareil de la prise murale si vous
    prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plusieurs jours.
    •Pour débrancher le câble, saisissez-le par la fiche. Ne
    tirez jamais sur le câble proprement dit.
    •La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de
    l’appareil et être aisément accessible.
    •L’appareil n’est pas déconnecté de la source
    d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
    branché sur la prise murale, même si l’appareil
    proprement dit a été mis hors tension.
    •Ne regardez pas vers l’objectif lorsque la lampe est
    allumée.
    •N’orientez pas le laser vers des personnes et ne
    regardez pas vers le transmetteur laser.
    •Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
    des orifices de ventilation — l’air expulsé est
    brûlant.
    •Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le
    support réglable lorsque vous soulevez le projecteur.
    Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
    lorsque le support réglable est abaissé.
    Eclairage
    •Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible,
    l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé
    à la source d’éclairage ni au rayonnement solaire.
    •Nous préconisons un éclairage au moyen de spots
    fixés au plafond. Placez un écran sur les lampes
    fluorescentes de façon à éviter une altération du
    niveau de contraste.
    •Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au
    moyen de draperies opaques.
    •Il est préférable d’installer le projecteur dans une
    pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un
    matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs
    réfléchissent la lumière, nous vous conseillons de
    remplacer le revêtement du sol et des murs par une
    couleur sombre.
    Prévention de la surchauffe interne
    Après avoir mis l’appareil hors tension au moyen de
    la touche I / 
    1 de la télécommande ou du panneau de
    commande, ne débranchez pas l’appareil de la prise
    secteur tant que le ventilateur de refroidissement
    continue à tourner.
    Attention
    Le projecteur est équipé d’orifices de ventilation
    (prise d’air) sur le dessous et d’orifices de ventilation
    (sortie d’air) à l’arrière.  N’obstruez pas ces orifices et
    ne placez rien à proximité, car vous risqueriez de
    provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner
    une altération de l’image ou des dommages au
    projecteur.
     Entretien
    •Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le
    régulièrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches
    tenaces s’éliminent en frottant avec un chiffon doux
    légèrement imprégné d’une solution détergente
    neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants
    tels que du diluant ou de la benzine ni de nettoyants
    abrasifs qui risqueraient d’altérer le fini du châssis.
    •Ne touchez pas l’objectif. Pour éliminer la poussière
    de l’objectif, utilisez un chiffon doux et sec.
    N’utilisez pas de chiffon humide, de solution
    détergente ni de diluant.
    •Nettoyez le filtre à air à intervalles réguliers (toutes
    les 300 heures).
      Remballage
    •Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
    conditionnement d’origine, car ils constituent une
    protection idéale en vue du transport de l’appareil.
    Pour une protection maximale, remballez votre
    appareil comme il a été emballé à l’origine en usine.
    Sur le projecteur de données
    Le projecteur de données est fabriqué selon une
    technologie de haute précision.  Il se peut cependant
    que de petits points noirs et/ou des points lumineux
    (rouge, bleu ou vert) apparaissent continuellement sur
    le projecteur de données.  Il s’agit d’un résultat
    normal du processus de fabrication qui n’indique pas
    un dysfonctionnement.
    Précautions
    Présentation 
    						
    							6 (FR)
    Caractéristiques
    Luminosité élevée, haute qualité d’image
    •Luminosité élevée
    Le panneau LCD de rapport d’ouverture élevé, doté
    de micro-lentilles, et la lampe 200 W UHP vous
    permettent une luminosité élevée (flux lumineux
    3000 lumen ANSI) ainsi qu’une excellente
    uniformité de l’image.
    •Haute ré solution
    En adoptant trois panneaux de 1,3 pouce et d’environ
    790.000 pixels XGA, ce projecteur est capable de
    projeter une image claire avec des résolutions de
    1024 × 768 pixels en entrée RVB et de 750 lignes
    TV horizontales en entrée vidéo.
    •Haute qualité d’image
    Ce projecteur recourt à la correction gamma 3D
    numérique pour garantir une bonne uniformité de
    l’image. Et l’amplificateur RVB interne assure des
    images RVB plus nettes.
    Installation simplifiée
    •Fonction APA (alignement automatique des
    pixels) à hautes performances Sony originale
    Vous pouvez obtenir automatiquement l’image la
    plus claire en appuyant simplement sur la touche
    APA lorsque le signal est entré depuis un ordinateur.
    •Installation simplifiée avec un appareil externe
    Ce projecteur comporte 43 types de données
    présélectionnées pour les signaux d’entrée. Vous
    pouvez projeter une image adéquate en raccordant un
    appareil au moyen du câble fourni et en appuyant sur
    la touche APA.
    •Connecteurs USB, Digital RGB et 5BNC
    Une sortie USB (p.ex., souris USB) vous permet
    d’étendre votre système. Le connecteur RVB
    numérique vous permet de raccorder le projecteur à
    un appareil RVB numérique. Le connecteur d’entrée
    5BNC vous permet de raccorder le projecteur à une
    station de travail émettant des signaux haute
    résolution et de brancher le projecteur à un
    ordinateur lointain.
    Présentation simplifiée
    •Télécommande avec fonction de commande de
    souris et pointeur laser
    Grâce au récepteur de souris intégré, vous pouvez
    contrôler un ordinateur à l’aide de la télécommande.
    Pour des présentations, vous pouvez utiliser le
    pointeur laser intégré dans la télécommande.
    •Touches Digital ZOOM et HELP de la
    télécommande
    Le zoom numérique vous permet d’améliorer la
    présentation en agrandissant l’image.
    La touche HELP sera utile si vous rencontrez un
    problème en cours d’utilisation.
    •Facilité d’emport
    Ce projecteur de 7,2 kg (15 lb 14 oz) se présente
    sous un format portable. Grâce à sa poignée de
    transport très pratique, vous pouvez l’emmener
    partout avec vous.
    Compatibilité multi-scan
    •Convertisseur d’écran intégré
    Ce projecteur est doté d’un convertisseur à balayage
    intégré qui convertit le signal d’entrée en 1024 × 768
    pixels.
    •Accepte différents signaux d’entrée
    Ce projecteur accepte les signaux vidéo composite, S
    vidéo et composant ainsi que les signaux RVB
    15k,VGA
    1), SVGA1), XGA1) et SXGA1) qui peuvent
    tous être affichés.
    •Compatible avec six systèmes couleur
    Les systèmes couleur NTSC
     3.58, PAL, SECAM,
    NTSC
     4.432), PAL-M et PAL-N peuvent être
    sélectionnés automatiquement ou manuellement.
    Autres fonctions
    Plug & Play
    Ce projecteur satisfait aux normes DDC1 et DDC2B.
    (DDC1 et DDC2B sont les normes Display Data
    Channel (DDC
    TM)3) de VESA.)
    Lorsque vous connectez un serveur DDC1, le
    projecteur se synchronise sur le signal V.CLK
    conforme à la norme VESA et sort les données EDID
    (Extended Display Identification Data) vers la ligne
    de données.
    Lorsque vous connectez un serveur DDC2B, le
    projecteur commute automatiquement le mode de
    communication approprié.
    Caractéristiques
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) VGA, SVGA, XGA et SXGA sont des marques commerciales déposées d’International Business Machines Corporation,
    U.S.A.
    2) NTSC
    4.43 est le système couleur utilisé pour la reproduction d’enregistrements vidéo réalisés sur NTSC d’un magnétoscope
    avec système NTSC 
    4,43.
    3) DDCTM est une marque commerciale déposée de Video Electronics Standard Association. 
    						
    							7 (FR)
    Emplacement et fonction
    des commandes
     Avant/Côté gauche
    1 Bague de zoom
     Ajuste la taille de l’image.
    2 Bague de mise au point
    Ajuste la mise au point de l’image.
    3 Objectif
     Ouvrez le volet de l’objectif avant la projection.
    4 Orifices de ventilation (sortie d’air)
    5Capteur de télécommande frontal (récepteur
    SIRCS)
    6 Support réglable
     Lorsqu’une image est projetée en-dehors de l’écran,
    ajustez l’image à l’aide de ce support réglable.
     Pour plus de détails sur l’utilisation du support réglable,
    voir “Utilisation du support réglable” à la page 8 (FR).
    7 Serrure de sécurité
    Branchez-y un câble de sécurité en option (fabriqué
    par Kensington)
    1).
    Adresse page d’accueil:
    http://www.kensington.com/
    8 Poignée de transport
     Relevez la poignée pour transporter le projecteur.
    9 Haut-parleur gauche
    0 Panneau de commande
    Pour plus de détails, voir “Panneau de commande” à la
    page 8 (FR).
    qa Haut-parleur droit
    qs Capot de l’objectif
    qd Capteur de télécommande arrière (récepteur
    SIRCS)
    qf Prise AC IN
     Branchez-y le câble d’alimentation fourni.
    qg Haut-parleur arrière
    qh Couvercle de la lampe
    Arrière/Côté droit/Dessous
    Emplacement et fonction des commandes
    2
    3
    645 78
    9 1qaqs 0
    w;
    qgqjqh
    ql
    qk
    qd
    qf
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Kensington et MicroSaver sont des marques déposées de Kensington Technology Group. 
    						
    							8 (FR)
    qj Orifices de ventilation (prise d’air)/couvercle du
    filtre à air
    Remarques
    •Ne placez rien à proximité des orifices de ventilation
    sous peine de provoquer une surchauffe interne.
    •Ne placez pas la main ou d’autres objets à proximité
    des orifices de ventilation — l’air expulsé est
    brûlant.
    qk Bouton du couvercle du filtre à air
    Sert à la dépose du couvercle du filtre à air.
    Pour plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air” à la
    page 32 (FR).
    Remarque
    Nettoyez le filtre à air toutes les 300 heures afin
    d’assurer des performances optimales.
    ql Boutons des molettes de réglage
    w; Panneau des connecteurs
    Pour plus de détails, voir page 10 (FR).
    Utilisation du support réglable
    Pour régler la hauteur
    Ajustez la hauteur du projecteur comme suit:
    1Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons
    du dispositif de réglage.
    Les dispositifs de réglage sortiront du projecteur.
    2Tout en appuyant sur les boutons, abaissez le
    projecteur. Ensuite, relâchez les boutons.
    Les molettes de réglages se bloquent, fixant ainsi
    la hauteur du projecteur. Pour un réglage fin,
    tournez les dispositifs de réglage vers la droite et
    vers la gauche.
    Remarques
    •Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur
    vos doigts.
    •Ne poussez pas trop fort sur le dessus du projecteur
    lorsque les molettes de réglage sont abaissées.
    Emplacement et fonction des commandes
    Boutons des molettes de réglage
    Panneau de commande
    1 Touches VOL +/–
    Règlent le volume des haut-parleurs intégrés et du
    niveau de sortie de la prise AUDIO.
    + : Augmente le volume.
    – : Diminue le volume.
    2 Touches fléchées (M/m/
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Px32 User Manual