Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 30 Instructions Manual
Here you can view all the pages of manual Snow Blower Stiga SNOW FOX 8218 2258 30 Instructions Manual. The Stiga manuals for Snow Blower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
71 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání •Před čištěním, opravou či prohlídkou stroje se ujistěte, že všechny otáčející se části jsou v klidu a všechny ovládací prvky jsou vypnuty. • Pokud chcete nechat stroj bez dozoru, vypněte všechny ovládací prvky, zařaďte neutrál, vypněte motor a vyjměte klíček ze zapalování. • Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřených prostorách; výjimku tvoří vyjíždění a zajíždění na místo uskladnění. V takovém případě musí být dveře budovy otevřené. Výfukové...
Page 72
72 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 4.2ŘADICÍ PÁKA (1:B) Stroj má šest dopředných a dvě zpětné rychlosti, které slouží k regulaci rychlosti. Řadící pákou lze pohybovat pouze je-li páka spojky stisknutá. 4.3 PÁKA SPOJKY – POHON KOL (1:C) Po zařazení rychlosti a přitlačení páky spojky k rukojeti se začnou otáček kola. Umístěna na levé straně rukojeti. 4.4 SYTIČ (1:D) Slouží ke spouštění studeného motoru: 1. Sytič je vypnutý 2. Sytič je zapnutý (pro startování studeného motoru) 4.5 PŘÍMÝ...
Page 73
73 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání Složení benzínu tohoto typu je méně škodlivé pro lidi a přírodu. Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy skladujte v kanystrech, které jsou k tomuto účelu speciálně vyrobeny. Palivo skladujte na suchém dobře větraném místě – ne v uzavřené budově. Palivo skladujte mimo dosah dětí. Nádrž naplňujte nebo doplňujte benzínem výhradně venku a nikdy při tom nekuřte. Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte...
Page 74
74 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 5.9 RADY PRO ODKLÍZENÍ SNĚHU Během provozu se tlumič výfuku a přilehlé díly velmi zahřívají. Hrozí nebezpečí popálení. 1. Rychlost stroje vždy přizpůsobte sněhovým podmínkám.. Rychlost regulujte pomocí řadící páky, nikoliv plynu. 2. Nejefektivněji se odklízí čerstvě napadaný sníh. 3. Je-li to možné, odhazujte sníh vždy po směru větru. 4. V závislosti na kvalitě povrchu nastavte patky pomocí šroubů (5:T): - Na rovném povrchu, například na asfaltu,...
Page 75
75 ČEŠTINACS Překlad původního návodu k používání 8.2 OBECNÉ POKYNY PRO ŘEMENY Hnací řemeny nechte jednou za sezónu zkontrolovat a seřídit. Jsou-li opotřebené, nechte je vyměnit. Vždy se obraťte na autorizované servisní středisko. 8.3 NASTAVENÍ HNACÍHO LANKA Viz obr. 8. 1. Odpojte kabel zapalování od zapalovací svíčky. 2. Odstraňte ochranu z posuvné desky. 3. Vložte do posuvné desky kabely bez jakýchkoliv průvěsů. 4. Vraťte ochranu. 8.4 NASTAVENÍ LANKA NABÍRACÍHO ŠROUBU 1. Povolte matici (9:X). 2....
Page 76
76 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 1 ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETŐ jelzés Ha nem tartják be pontosan az utasításokat, súlyos személyi sérülés és/vagy vagyoni kár keletkezhet. 1.1 SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendelteté- sük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges karbantartásra és figyelemre. A szimbólumok jelentése: Figyelmeztetés. A gép használata előtt olvassa el és ismerje meg a használati útmutatót! Veszély – forgó marócsiga. Ne nyúljon kézzel a...
Page 77
77 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása •Mielőtt a tisztítást, javítást vagy ellenőrzést megkezdené, mindig győződjön meg róla,, hogy a forgó alkatrészek megálltak, és minden vezérlés kikapcsolt. •Mielőtt a gépet magára hagyná, kapcsoljon ki minden ve- zérlőszervet, a sebességváltót helyezze üresbe, állítsa le a motort és vegye ki az indítókulcsot. • Zárt térben soha ne járassa a motort, kivéve ha a gépet a tárolási helyére viszi, vagy onnan kihozza. Ebben az eset- ben gondoskodjon róla,...
Page 78
78 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 4 SZABÁLYOZÓK 4.1 KUPLUNG KAR - MARÓCSIGA (1:A) Csatlakoztatja a marócsigát és a turbinát, amikor a kart előretolja a tolókar felé. A tolókar jobb oldalán található. 4.2 SEBESSÉGVÁLTÓ, KÉZI (1:B) A gép 6 előremeneti és 2 hátrameneti sebességgel rendelke- zik. A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a kuplung be van nyomva. 4.3 KUPLUNG KAR - HAJTÁS (1:C) Sebességbe téve és a kart a tolóókar felé tolva aktivál- ja a kerekeket. A tolókar bal...
Page 79
79 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA 5.1 ÁLTALÁNOS Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti ÖSSZESZERE- LÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az uta- sításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmezte- tést és utasítást, soha ne használja a hómarót! Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig használjon védőszenüveget. 5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT Használat előtt töltsön olajat a motorba. Ne indítsa be addig a motort,...
Page 80
80 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5.6 BIZTONSÁGI TESZT Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, hogy használata biztonságos legyen. A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen az alábbi biztonsági teszt elvégzése. Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik, NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását. A marócsiga tesztje 1. A motornak járnia kell. 2. Nyomja le a marócsiga...