Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 07 Instructions Manual

Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 07 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 07 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
     MAGYARHU
    6. Megfelelően húzza meg a csavarokat.
    7.  Szerelje vissza az ékszíjvédőt. 
    7.5 ÉKSZÍJ, KÉZI
    7.5.1 Az ékszíj cseréje, kézi
    Lásd a 18. és a 19. ábrát.
    1.  Szerelje le a marócsiga ékszíját a fentiekben leírtak 
    szerint.
    2. Távolítsa el a bal kereket.
    3.  Távolítsa el a zárógyűrűt (C) a tartólemez tengelyéről 
    (D). Húzza ki a tengelyt.
    4.  Távolítsa el a rugót (H).
    5.  Cserélje ki az ékszíjat (I). MEGJEGYZÉS! Csak eredeti 
    STIGA ékszíjak alkalmazhatók.
    6. Ellenőrizze, hogy az ékszíjtárcsa (A) az ékszíj (I) 
    síkjában legyen.
    7.  Szerelje vissza a rugót (H), a tengelyt (D) és a zárógyűrűt 
    (C).
    8. Ellenőrizze, hogy a lemeztárcsa (Q) alsó széle a jelzések 
    (N) közé essen. Lásd a 23. ábrát.
    MEGJEGYZÉS! Ha a gép még mindig nem működik 
    rendeltetésszerűen, ellenőrizze a lemeztárcsa (Q) helyét.
    9.  Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését.
    7.5.2 Az ékszíj beállítása, kézi
    Az ékszíjhoz rugós ékszíjtárcsa tartozik. Nem szükséges 
    beálllítás. Ha az ékszíj megszalad, cserélje ki.
    7.6 ÉKSZÍJ, HST
    7.6.1 Az ékszíj cseréje, HST
    Lásd a 20. és a 21. ábrát.
    1.  Szerelje le a marócsiga ékszíját a fentiekben leírtak 
    szerint.
    2.  A motortárcsánál lazítsa meg az ékszíjvezető-síneket (J, 
    L).
    3.  Távolítsa el a használt ékszíjat, és illessze fel az újat. 
    MEGJEGYZÉS! Csak eredeti STIGA ékszíjak 
    alkalmazhatók.
    4.  A motortárcsánál szerelje fel az ékszíjvezető-síneket (J, 
    L). Az alábbi utasítások szerint állítsa be az ékszíjvezető-
    sínt.
    5.  Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését.
    6.  Az alább leírtak szerint állítsa be a vezérlőkábelt.
    7.6.2 Az ékszíj beállítása, HST
    1. A csavarok (2) meglazításával szerelje le az ékszíj 
    burkolatát (1). Lásd a 16. ábrát.
    2. Úgy állítsa be a feszítő tárcsát (A a 20. ábrában), hogy az 
    ékszíj játéka kb. 45 mm legyen. Lásd a 32 ábrát.
    Ne húzza túl szorosra az ékszíjat. Emiatt 
    károsodhat az ékszíj és a csapágyak is. A gép 
    használata előtt mindig ellenőrizze az ékszíj 
    feszességét az alábbi utasítások szerint.
    3. Az alábbi utasítások szerint ellenőrizze a beállítást.
    4. Szerelje vissza a helyére az ékszíj burkolatát. Lásd a 16. 
    ábrát.
    7.6.3 Az ékszíj ellenőrzése, HST
    1.  Kapcsolja ki a kerékzárakat.
    2. Állítsa a sebességszabályozó kart semleges pozícióba. 
    Ne aktiválja a kuplungkart.
    3. Indítsa be a motort és lassan tolja előre a 
    sebességszabályozó kart. Ha a meghajtó tengelyek 
    forognak, az ékszíj túl szoros, a feszítő tárcsát (A a 20. 
    ábrán) meg kell lazítani és az ékszíjtól ellentétes irányban 
    kell elmozdítani.
    4. Ha elmozdította a feszítő tárcsát, végezze el újból a 
    beállítást és az ellenőrzést a fent leírtak szerint.
    7.7 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA
    Az ékszíjak beállításakor vagy cseréjekor vezérlőkábeleket 
    is ellenőrizni kell/be kell állítani (lásd alább).
    7.7.1 A marócsiga kábelének beállítása
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. A csavarok (2) meglazításával szerelje le az ékszíj 
    burkolatát (1). Lásd a 16. ábrát.
    3. Aktiválja a marócsiga működtető karját és figyelje az 
    ékszíjtárcsát. Amikor a marócsiga karja félúton van a 
    tolókar felé, a tárcsa az ékszíjhoz képest megáll (a kar 
    útjának második részében a tárcsa csak néhány mm-t 
    mozdulhat el). Lásd a 24. ábrát.
    4. Ha szükséges, akassza ki a rugót és állítsa be a kábelt a 
    csavarnál, ahol a rugóhoz csatlakozik. Lásd a 25. ábrát.
    5. Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését.
    7.7.2 A működtető kábel beállítása, kézi
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. Elől emelje fel a hómarót, és döntse a marócsiga házára.
    3. Lazítsa meg a csavarokat (3), és szerelje le az alsó lemezt 
    (2). Lásd a 15. ábrát.
    4. Aktiválja a marócsiga működtető karját és figyelje meg a 
    kuplungtárcsát. Amikor a marócsiga karja félúton van a 
    tolókar felé, a kuplungtárcsa hozzáér a kuplungkerékhez. 
    Lásd a 28. ábrát.
    5. Ha szükséges, akassza ki a kábelt a beállító lemeznél és 
    illessze a kábelt a megfelelő nyílásba. Lásd a 26. ábrát.
    6. Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését.
    7.7.3 A működtető kábel beállítása, HST
    A HST működtető kábel nem igényel beállítást. A kuplung 
    beállítása az ékszíjfeszítő tárcsával történik. Lásd „7.6.2”.
    7.8 KUPLUNGKERÉK, KÉZI
    Ha a hómaró nem mozdul előre/hátra, probléma lehet az 
    ékszíjjal, a működtető kábellel vagy a kuplungkerékkel. A 
    kuplungkereket az alábbiak szerint ellenőrizheti:
    7.8.1 A kuplungkerék ellenőrzése
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. Elől emelje fel a hómarót, és döntse a marócsiga házára.
    3.  Lazítsa meg a csavarokat (3), és szerelje le az alsó lemezt 
    (2). Lásd a 15. ábrát.
    3.  Tegye üresbe a sebességváltót.
    4.  Ha a sebességváltó üresben van, a kuplungkerék közepe 
    egybeesik a kuplungtárcsa közepével. Lásd a 28. ábrát.
    5.  A beállítást az alábbiak szerint végezheti el.
    6.  Fordított sorrendben végezze el az összeszerelést. 
    						
    							62
     MAGYARHU
    7.8.2 A kuplungkerék beállítása
    1. Lazítsa meg a kuplungkerék csatlakozását és addig állítsa 
    a kuplungkereket, amíg létrejön a fenti 4. pozícióban leírt 
    helyzet.
    2.  Ha a kuplungkerék erősen elkopott és a beállítás már nem 
    végezhető el megfelelően, az alábbi utasításokat követve 
    cserélje ki.
    3.  Egyébként pedig a beállítás után fordított sorrendben 
    végezze el az összeszerelést.
    7.8.3 A kuplungkerék cseréje
    1.  A 7.9 szerint szerelje szét a differenciálművet.
    2.  Szerelje szét a két csapágycsatlakozást (M a 23. ábrán).
    3.  Szerelje szét a tengely és a csapágycsatlakozást. Jegyezze 
    meg a két alátét helyét (17 a 29. ábra szerint).
    4.  Cserélje ki a kuplungkereket (30. ábra).
    5.  Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését. Összeszerelés közben ügyeljen a 
    következőkre:
    – ellenőrizze, hogy az alátétek (17 a 29. ábra szerint) 
    elhelyezése megfelelő legyen.
    – ellenőrizze, hogy az alátétek (13 a 29. ábra szerint) 
    elhelyezése megfelelő legyen.
    – ellenőrizze, hogy a tengely (8 a 30. ábra szerint) 
    akadálymentesen forogjon.
    – ellenőrizze, hogy a kuplungkerék és a meghajtó tárcsa 
    teljesen olaj- és kenőanyagmentes legyen.
    7.9 A DIFFERENCIÁLMŰ CSERÉJE
    Lásd a 31. ábrát.
    A differenciálművet (A) az alábbi utasítások szerint kell 
    kicserélni:
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. Elől emelje fel a hómarót, és döntse a marócsiga házára.
    3. Szerelje le a kerekeket.
    4. Lazítsa meg a csavarokat (3), és szerelje le az alsó lemezt 
    (2). Lásd a 16. ábrát.
    5. Szerelje szét a csapágyházakat (B), hogy mindkét oldalon 
    legyenek csapágyak.
    6. Lazítsa meg a küzbülső tengelyt (C) a két oldalon 
    található csapágycsavarok (D) kiemelésével.
    7. A tartó csapágycsatlakozás (E) meglazításával 
    csökkentse a lánc feszítettségét. A tartó 
    csapágycsatlakozás a felül lévő két csavar kiemelésével 
    lazítható meg.
    8.  Távolítsa el a láncot a differenciálműről.
    9. Húzza ki a differenciálműből a tengelyeket és távolítsa el 
    a differenciálművet.
    10. Ellenőrizze a láncot. Ha szükséges, cserélje ki. A 
    láncokat nem kell zsírozni. A zsírzást a gyárban 
    elvégeztük. A túlzott kenőanyag rontja a surlódást, ha 
    eljut a kuplungkerékre vagy a kuplungtárcsára.
    11. Ellenőrizze a csapágyakat, hogy tapasztalható-e 
    kiegyensúlyozatlanság vagy egyenetlen súrlódás forgás 
    közben. Ha szükséges, cserélje ki.
    12. Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését.7.10 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE
    A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
    rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga 
    házában.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
    Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását 
    okozhatják.
    1.  Állítsa le a motort.
    2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.
    4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
    5.  Zsírozza meg a marócsiga tengelyét (lásd fenn).
    6.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő 
    nyílásokat.
    7. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
    8. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.
    7.11 A FÉNYSZÓRÓ IZZÓJA
    Csak eredeti, 27 W csereizzó használata 
    engedélyezett. A nagyobb teljesítményű izzók 
    károsíthatják a fényszórót.
    A fényszóróban izzója bajonett foglalatba illeszkedik. Lásd a 
    17. ábrát. Az izzó cseréje során az alábbiak szerint járjon el:
    1. Fordítsa el az izzók kb. 30 fokkal az óramutató járásával 
    ellentétes irányba, és emelje ki.
    2. Oldja az izzó oldalai melletti műanyag zárakat és húzza 
    ki a kábelcsatlakozást.
    3. Fordított sorrendben illessze be az új izzót.
    8 TÁROLÁS
    Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az 
    üzemanyagtartályban. A benzingőzök nyílt 
    lánggal, szikrával, cigarettával stb. 
    érintkezhetnek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi 
    intézkedéseket javasoljuk:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg 
    üzemanyaghiány miatt le nem áll.
    3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a 
    motorolajat.
    4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 
    30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. 
    Csavarja vissza a gyújtógyertyát.
    5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti ZSÍRZÁS c. fejezet 
    szerint.
    7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha 
    szükséges, javítsa meg.
    8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
    10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben.  
    						
    							63
     MAGYARHU
    9 HA VALAMI ELROMLIK
    A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel 
    rendelkező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári 
    alkatrészeket használjon.
    Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 
    gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
    nagyban megkönnyítik a munkát. 
    A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a 
    szervizben.
    Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
    évét, a motor modelljét és a típusszámot.
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van 
    érvényben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania 
    a csatolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái 
    érvényesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az 
    irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, 
    amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							64
     SLOVENSKOSL
    1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri 
    uporabi. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo.
    Pred uporabo stroja preberite in preučite 
    knjižico z navodili za lastnika.
    Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite 
    ključ, s svečke snemite kabel in preglejte 
    tehnično literaturo.
    Nevarnost – vrteči se ventilator.
    Nevarnost – vrteči se snežni vijak.
    Z rokami ne segajte v odprtino izmeta.
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč 
    od vrtljivih delov.
    Nevarnost opeklin.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki 
    so v bližini.
    Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito 
    pred hrupom. 
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
    • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
    • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede starosti voznika.
    • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, 
    še zlasti  otroci ali živali. 
    • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
    • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
    • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
    2.2 PRIPRAVE
    • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
    • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.• Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
    • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. 
    A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
    B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri 
    tem nikoli ne kadite.
    C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje 
    ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, 
    niti ne nalivajte bencina.
    D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se 
    je morda polilo.
    • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
    • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
    • Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
    • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
    • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
    • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti 
    in promet.
    • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, če je to potrebno.
    •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je 
    nekaj narobe.
    • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: 
    A. Ko zapuščate voznikovo mesto. 
    B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
    • Preden pustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, 
    prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor 
    in izvlecite ključ za vžig. 
    • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar 
    stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V 
    takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. 
    Izpušni plini so strupeni. 
    • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim pobočjem.
    • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav. 
    						
    							65
     SLOVENSKOSL
    • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
    • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne 
    dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko 
    motor deluje pri visokih obratih.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
    •  Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
    • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
    • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, 
    da za vami ni nobenih ovir.
    • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
    • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču 
    ne vozite prehitro.
    • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
    • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
    • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
    • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je 
    snežni vijak pritrjen na os.
    • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju.
    • Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v 
    zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik 
    z ognjem ali iskrami.
    • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite.
    • Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
    • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
    • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi 
    voznik s svojega delovnega položaja za frezo.
    3.1 VSEBINA – ZUNANJA EMBALAŽA
    V embalaži so:
    – Ena snežna freza
    – Ena nastavitvena ročica
    – Ena prestavna ročica
    – En usmernik izmeta
    – En izvod navodil
    – En komplet za sestavljanje
    – en komplet za sestavljanje
    3.2 ODSTRANITEV EMBALAŽE
    1.  Iz škatle vzemite vse loèene dele.
    2. Prerežite plastièni lepilni trak, s katerim sta pritrjeni 
    nastavitvena in prestavna roèica.
    3. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice 
    padejo na tla.
    4. Odvijte vijake (B), s katerimi so podstavki pritrjeni na 
    podlago. Glejte sl. 1.
    5.  Frezo odmaknite s kartona.
    6.  Prerežite plastièni trak, s katerim so žice za upravljanje 
    pritrjene na spodnjo stran roèaja.
    3.3 ROČAJ, GLEJTE SLIKO 2
    1.  Popustite varnostne matice v zgornjih luknjah, vendar jih 
    ne odstranite.
    2.  Dvignite zgornji del ročaja. OPOMBA! Poskrbite, da se 
    bovdeni za upravljanje ne zapletejo.
    3.  Z zunanje strani namestite vijake v spodnje izvrtine in 
    zvijačite naslednje dele:
    A vijake,
    B podporno ploščo,
    C podložko,
    D zaporno matico.
    4. Pritegnite štiri matice.
    3.4 USMERNIK IZMETA SNEGA, GLEJTE SL. 3
    1.  Usmernik izmeta (E) namestite na prirobnico k polžnemu 
    gonilu.
    2.  Namestite tri nosilne kose (F), ki imajo po dva vijaka.
    3. Dobro jih privijte.
    3.5 NASTAVITVENA ROČICA, GLEJTE SL. 4
    1. Odstranite varovalko (G).
    2.  Skozi luknjo nastavitvene ročice vstavite gred v 
    komandno ploščo in v kardanski zgib.
    3.  Spoj pritrdite z varovalko (G).
    4.  Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v 
    obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja.
    3.6 KONTROLNI GUMBI, SL. 5
    Sestavite po naslednjem postopku:
    1.  Privijte matico (J) na ročico.
    2.  Kontrolni gumb (K) namestite na ročico.
    3.  Privijte matico na spodnji strani kontrolnega gumba. 
    						
    							66
     SLOVENSKOSL
    3.7 PRESTAVNA ROČICA/ROČICA ZA HITROST
    Ročno, glejte sl. 6.
    HST, glejte sl. 7.
    1. Ročico postavite v primeren položaj, tako da lahko kotni 
    zgib (L) preprosto vstavite v izvrtino ročice menjalnika 
    (M).
    2. Namestite podložko in zaporno matico.
    3. Pritegnite matico.
    3.8 PREVERJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE
    Pred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno 
    napeti bovdene za upravljanje.
    Navodila so v poglavju NAPENJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE, spodaj.
    3.9 TLAK V PNEVMATIKAH
    Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Glejte 6.4.
    4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE
    Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. 
    Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka 
    nedotaknjena na svojem mestu.
    Sliki 1.
    4.1 DUŠILNA LOPUTA (2)
    Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa 
    ima tri različne položaje:
    1. Polni plin
    2. Prosti tek
    3. Položaj stop – tokokrog je v kratkem stiku. 
    4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (5)
    Uporablja se za zagon hladnega motorja: Ima dva položaja:
    1. Loputa za hladni zagon je odprta
    2. Loputa za hladni zagon je zaprta (pri hladnem 
    zagonu)
    4.3 VBRIZGALKA (4)
    S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka 
    vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji zagon 
    hladnega motorja. 
    4.4 KLJUČ ZA VŽIG (3)
    Ključ mora biti vstavljen do konca, drugače motorja ne 
    morete zagnati. Ne obračajte ključa!
    1. Do konca vstavljen ključ – motor lahko zaženete.
    2. Izvlečen ključ – motorja ne morete zagnati.
    4.5 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (1)
    Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem4.6 MERILNA PALICA ZA OLJE (8)
    Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 
    Ima dve oznaki:
    FULL = najvišja dovoljena raven olja
    ADD = najnižja dovoljena raven olja
    4.7ČEP POSODE ZA GORIVO/MERILNIK
    KOLIČINE GORIVA (7)
    Za nalivanje bencina. Pri nekaterih modelih je na 
    pokrovčku polnilne odprtine merilnik, ki kaže 
    količino goriva v posodi.
    4.8ČEP ZA IZPUST OLJA (14)
    Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja.
    4.9 GUMB ZA VŽIG – ELEKTRIČNI VŽIG (11)
    Na sliki ni viden. Gumb za vžig vključi električni motor 
    zaganjalnika.
    4.10 NAPAJALNI KABEL – ELEKTRIČNI VŽIG (13)
    Na sliki ni viden. Napajalni kabel napaja elektromotor 
    zaganjalnika. Priključite kabel v omrežje z napetostjo 220/
    230 voltov v ozemljeno vtičnico z uporabo ozemljenega 
    električnega podaljška. Priporočljivo je uporabiti varovalko 
    s prekinitvenim tokom.
    4.11 ZAŠČITA SVEČKE (21)
    Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom.
    4.12 VZVOD MENJALNIKA, MAN (17)
    Stroj ima 6 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo 
    nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. 
    Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka za 
    vožnjo pritisnjena.
    4.13 PRESTAVNA ROČICA, HST (17)
    Stroj ima hidrostatični brezstopenjski menjalnik. S prestavno 
    ročico se neomejeno nastavlja hitrost pri vožnji naprej in 
    nazaj.
    Žaromet je prižgan vedno, kadar teče motor.
    4.14 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (16)
    Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica 
    potisnjena k ročaju.
    Je na levi strani ročaja.
    4.15 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (20)
    Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica 
    pritisnjena navzdol k ročaju. 
    Je na desni strani ročaja.
    4.16 KRMILJENJE USMERNIKA IZMETA (18)
    Usmernik (19) krmilimo na daljavo z armaturne plošče. 
    1. Naprej premaknjena ročica – sneg meče dlje. 
    2. Nazaj premaknjena ročica – sneg meče bliže. 
    						
    							67
     SLOVENSKOSL
    4.17 NASTAVITVENA ROČICA (19)
    Na sliki ni viden. Nastavitvena ročica spreminja smer, v 
    kateri freza meče sneg. 
    1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se 
    usmeri na desno.
    2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – 
    izmet se usmeri na levo. 
    4.18 DRSNIKI PRIKOLICE (13)
    Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal.
    4.19 ZAKLEPANJE KOLES
    4.19.1 HST
    Glejte sliko 8. Stroji s hidrostatičnim pogonom so opremljeni 
    z blokado kolesa, ki jo lahko preprosto sprostite. To je 
    potrebno, če želite prestaviti frezo, ko motor ni prižgan.
    Blokado kolesa lahko vklopite ali izklopite takole:
    1. Izvlecite gumb 1.
    2. Gumb zavrtite za 90° (1/4 obrata) in ga izpustite.
    4.19.2 Man
    Ročni modeli so opremljeni z diferencialom in nimajo 
    blokirnega zatiča za kolesa. Med vožnjo stroja se kolesa 
    lahko istočasno vrtijo z različnimi hitrostmi.
    4.20 USMERNIK IZMETA (9)
    Usmernik upravljamo s krmilnikom (18) in z njim nadziramo 
    razdaljo, na katero freza odmetava sneg.
    4.21 OGREVANJE ROČAJEV (6)
    Stroj je opremljen z električnim ogrevanjem ročajev. Stikalo 
    preklopite v želen položaj in tako vključite ogrevanje:
    Naprej – delno ogrevanje
    Sredina – brez ogrevanja
    Nazaj – polno ogrevanje
    Ogrevanje lahko vključite samo, kadar motor deluje.
    4.22 ŽAROMET (15)
    Žaromet se vklopi vedno, ko teče motor.
    4.23 PALICA ZA ČIŠČENJE (10)
    Na vrhu ohišja snežnega vijaka je pritrjena palica za čiščenje. 
    Uporabite jo za odstranitev zbitega snega in drugih ovir.
    Snežnega kanala nikoli ne èistite z rokami. 
    Nevarnost hudih telesnih poškodb.
    5 UPORABA SNEŽNE FREZE
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zašèitna oèala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Ob dostavi snežne freze ni v okrovu ročične gredi nič olja. 
    Pred uporabo ga morate naliti v motor. Olje je v posebni 
    steklenici.
    Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. 
    Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje.
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2.  Zrahljajte merilno palico za olje in nalijte olje do oznake 
    FULL(sl. 9).
    3.   Uporabite sintetièno olje SAE 5W30-10W30 skladno z 
    oznakami A.P.I. “SF“, “SG“ ali “SH“. 
    4.  Okrov roèiène gredi drži: 0,8 litra.
    Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni 
    podlagi.
    5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
    Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin.  Bencinskih mešanic 
    za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga 
    lahko porabite v tridesetih dneh.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. 
    Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in 
    naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne 
    v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok.
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, 
    nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo.  
    						
    							68
     SLOVENSKOSL
    5.4 ZAGON MOTORJA (BREZ ELEKTRIČNEGA
    VŽIGA)
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen.
    1.  Poskrbite, da bosta roèici sklopk za vožnjo in snežni vijak 
    izklopljeni (sl. 1).
    2.  Potisnite dušilno loputo v položaj  .
    3.   Vstavite kljuè za vžig. Preprièajte se, da je vstavljen do 
    konca. Ne obraèajte kljuèa!
    4.  Obrnite roèico lopute za hladni zagon motorja v položaj 
    . 
     Pozor! Pri zagonu toplega motorja ni treba uporabiti 
    lopute za hladni zagon motorja. 
    5.  Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke. Preprièajte 
    se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za vklop 
    brizgalke (sl. 10). Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri 
    toplem motorju.
    6.  Potegnite vrv za vžig, dokler ne zaèutite upora. Zaženite 
    motor s hitrim potegom.
    7.  Ko zaženete motor, obrnite loputo za hladni zagon v 
    nasprotni smeri urnega kazalca, dokler ni do konca 
    odprta.
    5.5 ZAGON MOTORJA (Z ELEKTRIČNIM
    VŽIGOM)
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin.
    Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. 
    Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je 
    zelo strupen..
    1.  Vklopite prikljuèni kabel motorja v ozemljen elektrièni 
    podaljšek. Nato vklopite podaljšek v ozemljeno vtiènico 
    v omrežje z napetostjo 220/230 voltov.
    2.  Poskrbite, da bosta roèici sklopk za vožnjo in snežni vijak 
    izklopljeni (sl. 1).
    3.  Potisnite dušilno loputo v položaj  .
    4.   Vstavite kljuè za vžig. Preprièajte se, da je vstavljen do 
    konca. Ne obraèajte kljuèa!
    5.  Obrnite roèico lopute za hladni zagon motorja v položaj 
    . 
     Pozor! Pri zagonu toplega motorja ni treba uporabiti 
    lopute za hladni zagon motorja. 
    6.  Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke. Preprièajte 
    se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za vklop 
    brizgalke (sl. 10). Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri 
    toplem motorju.
    7. Zagon motorja:
    a. Pritisnite gumb za zagon, da se aktivira zaganjalnik. 
    b. Ko motor steèe, spustite gumb za zagon in odprite 
    loputo za hladni zagon, tako da roèico poèasi obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca v položaj   .
    c. Èe se zaène motor zatikati, takoj zaprite loputo za 
    hladni zagon in jo nato znova poèasi odprite.
    d. Najprej izvlecite podaljšek iz vtiènice. Nato izklopite 
    kabel iz podaljška.
     Pozor! Motor z elektriènim zaganjalnikom ima zašèito 
    pred preobremenitvijo. Èe je motor pregret, se samodejno 
    ustavi. Znova ga lahko zaženete šele, ko se ohladi, kar 
    traja približno 5–10 minut.
    5.6 USTAVITEV
    1.  Sprostite obe sklopki. Èe se snežni vijak še vedno vrti, 
    preberite poglavje NAPENJANJE ŽIC ZA 
    UPRAVLJANJE spodaj.
    2.  Potisnite dušilno loputo v prosti tek  . Pustite, da stroj 
    še nekaj èasa dela v prostem teku, da se sneg stopi.
    3a. Stroji brez elektriènega zaganjalnika:
    Ko motor še dela, nekajkrat izvlecite vrv za vžig, da 
    prepreèite zamrznitev vžigalnega mehanizma. Pri tem 
    boste slišali nenavaden ropotajoè zvok. To ne škodi 
    motorju.
    3b. Stroji z elektriènim zaganjalnikom:
    Ko motor še dela, za nekaj sekund pritisnite gumb za 
    zagon, da prepreèite zamrznitev zaganjalnika (za 
    prikljuèni elektrièni kabel glej zgoraj). Pri tem boste 
    slišali nenavaden ropotajoè zvok. To ne škodi motorju.
    4. Potisnite dušilno loputo navzdol v položaj  .
    5. Odstranite kljuè za vžig. Ne obraèajte kljuèa!
    Èe pustite stroj brez nadzora, ugasnite motor in 
    odstranite kljuè za vžig. 
    5.7ČIŠČENJE SNEGA
    1.  Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor 
    nekaj minut teèe, da se pred uporabo segreje.
    2. Nastavite usmernik izmeta.
    3.  Obrnite nastavitveno roèico in nastavite usmernik tako, 
    da bo sneg odmetaval v smeri vetra.
    Za roène modele: prestavne roèice ne smete 
    premikati, èe je sklopka za vožnjo pritisnjena.
    4. Prestavno roèico premaknite v ustrezni položaj. 
    5.  Pritisnite navzdol sklopko snežnega vijaka (16 na sl. 1), 
    da aktivirate snežni vijak in ventilator za izmet.
    Pazite se vijaka, ki se vrti. Z rokami, nogami, lasmi 
    in ohlapnimi oblaèili se ne približujte nobenim 
    vrtljivim delom stroja.
    6.  Pritisnite navzdol sklopko za vožnjo (20 na sl. 1). Snežna 
    freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na 
    prestavo, ki ste jo izbrali. 
    						
    							69
     SLOVENSKOSL
    7. Enoročna komanda
    Samo za roène modele: nikoli ne premikajte 
    prestavne roèice, èe je vkljuèena enoroèna 
    komanda ali roèica za vožnjo. Tako hudo 
    poškodujete torno kolo.
    Stroj je opremljen z enoročno komando, kar pomeni 
    naslednje:
    a.Levo in desno ročico potisnite navzdol.
    b.Sedaj lahko sprostite desno ročico in z njo upravljate 
    smer in dolžino izmeta snega ter hitrost pri HST-modelu.
    c.Ko sprostite desno ročico, deaktivirajte enoročno 
    komando in leva ročica se prav tako sprosti. 
    5.8 NASVETI ZA VOŽNJO
    1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu.
    Glušnik in okoliški deli se med delovanjem 
    motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 
    2.  Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. 
    Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo.
    3.  Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko 
    zapade.
    4.  Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra.
    5.  Podstavke nastavite z vijaki (13 na sl. 1), tako da bodo 
    ustrezali tlem: 
    – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti 
    podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom.
    – Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo 
    biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom.
    Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in 
    kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in 
    pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne 
    poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. 
    Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na 
    obeh straneh.
    6.  Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava 
    enakomerno.
    Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. 
    Najprej morate: 
    – sprostiti obe sklopki 
    – ugasniti motor 
    – odstraniti kljuè za vžig 
    – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke 
     – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. 
    Uporabite leseno palico.5.9 PO UPORABI
    1.  Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali 
    poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele 
    zamenjajte.
    2. Privijte zrahljane vijake in matice.
    3.  S stroja oèistite ves sneg.
    4.  Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj.
    5.  Loputo za hladni zagon premaknite v položaj   
    6.  Odklopite prikljuèni kabel s sveèke.
    Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še 
    topla.
    6 VZDRŽEVANJE
    6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA
    Element Frekvenca Tip Sl./del
    Menjava 
    motornega oljaPo 2 urah in 
    nato vsakih 50 
    ur.SAE 5W30–
    10W40sl. 1/6.2
    Pogonski 
    jermeni, 
    preverjanjePo 2 urah in 
    nato vsako 
    leto.7.2
    Gred snežnega 
    vijaka, mazanjena 10 ur litijeva mast to
    Polžno gonilo 
    usmernika, 
    mazanje/
    preverjanjena 10 ur olje 10W to
    Deflektor, 
    mazanjena 10 ur olje 10W sl. 14
    Bovdeni, 
    mazanjena 10 ur olje 10W sl. 14
    Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W sl. 14
    Tlak v 
    pnevmatikah, 
    preverjanjena 50 ur to
    Polžno gonilo 
    snežnega polža, 
    preverjanjena 50 ur olje za polžna 
    gonila za 
    zimske 
    razmereto
    Vžigalna 
    svečka, 
    preverjanje/
    menjavana 100 ur RC124YC to 
    						
    							70
     SLOVENSKOSL
    6.2 MENJAVA OLJA
    Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 50 
    urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor 
    topel.
    Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite 
    takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred 
    izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut 
    hladi.
    1.  Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja 
    najnižja toèka motorja.
    2.  Odvijte èep za izpust olja.
    3.  Olje naj izteèe v posodo.
    4.  Privijte nazaj èep za izpust olja.
    5.  Nalijte novo olje: Za vrsto in kolièino olja glejte poglavje 
    PRED ZAGONOM zgoraj. 
    6.3 SVEČKA
    Svečko preverite enkrat na leto ali po vsakih sto urah 
    delovanja.
    Če sta elektrodi ožgani, svečko očistite ali zamenjajte. 
    Proizvajalec motorja priporoča: Briggs & Stratton 
    RC124YC ali ustrezen nadomestek
    Pravilna razdalja med elektrodama svečke: 0,7–0,8 mm 
    Vžigalna svečka je dosegljiva pod zaščitno ploščo, sl. 11.
    6.4 TLAK V PNEVMATIKAH
    Za doseganje najboljšega delovanja mora biti tlak v obeh 
    pnevmatikah enak. Prepričajte se, da so kapice na ventilih in 
    tako med polnjenjem pnevmatik preprečujejo vstop delcev v 
    steblo ventila. Priporočene tlake prikazuje spodnja tabela.
    6.5 UPLINJAČ
    Uplinjač je tovarniško nastavljen. Če ga je treba uravnati, se 
    posvetujte s pooblaščeno servisno delavnico. 
    6.6 MAZANJE
    Vsa servisna dela lahko izvajate šele potem, ko: 
    – je motor ugasnjen 
    – je kljuè za zagon odstranjen 
    – odklopite prikljuèni kabel s sveèke
    Če je v navodilih navedeno, da je treba stroj spredaj dvigniti 
    in ga nasloniti na ohišje vijaka, potem morate izprazniti 
    posodo za gorivo.
    Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je 
    motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite 
    v posebej za to namenjeno posodo.
    6.6.1 USMERNIK
    Namažite okvir izmeta in polža na nastavitveni ročici vsako 
    peto uro uporabe in pred daljšim skladiščenjem. 6.6.2 OS SNEŽNEGA VIJAKA
    Mazalke na osi vijaka namažite z mazalno tlačilko vsako 
    deseto uro uporabe (sl. 12). Os namažite vsakič, ko 
    zamenjate vijake, s katerimi je pritrjen snežni vijak.
    Vijake odstranite, preden frezo shranite za daljši čas. Snežni 
    vijak na osi namažite z mazalno tlačilko in ga prosto zavrtite, 
    nato pa vijake namestite nazaj.
    6.6.3 POLŽ
    Polža že v tovarni napolnijo s posebnim mazivom. Ponovno 
    polnjenje ponavadi ni potrebno.
    Enkrat na leto zrahljajte čep in preverite, ali je v polžu 
    mazivo (sl. 12).
    Če polž pušča ali je bil v popravilu, ga je treba znova 
    napolniti z mazivom. Polž vsebuje največ 92 gramov 
    maziva.
    Uporabite Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 
    78, Benalene #372 Mast ali podobno. 
    6.6.4 Polžno gonilo usmernika
    Glejte sl. 31.
    Če z usmernikom izmeta težko upravljate, najprej namažite 
    polža (B) in polževo kolo (A). Če je upravljanje še vedno 
    oteženo, postopajte, kot sledi:
    1. Popustite matico (C), ki drži nosilec polža v izvrtini z 
    zarezami.
    2. Èe je polž pretesno primaknjen k polžnemu kolesu, ga 
    nekoliko odmaknite in znova pritegnite matico.
    3. Znova preverite delovanje.
    Opomba! Èe usmernik izmeta ne ostane v položaju, polža 
    (B) primaknite bliže k polžnemu kolesu (A).
    6.6.5 ŠESTEROROBA OS, MAN
    Šesterorobe osi, verižnega pastorka in verig ni treba mazati. 
    Vsi ležaji in puše se stalno mažejo in ne potrebujejo 
    nobenega vzdrževanja.
    Mazanje teh delov bo povzročilo, da se bo mast razlezla na 
    frikcijsko kolo in pogonsko ploščo, kar bi lahko poškodovalo 
    z gumo prevlečeno frikcijsko kolo.
    Pred daljšim skladiščenjem je treba omenjene dele rahlo 
    obrisati z mastno krpo, da se prepreči rjavenje. 
    6.6.6 HIDROSTATIÈNI MENJALNIK, HST
    Hidrostatični menjalnik je tovarniško napolnjen z oljem. Če 
    se ne odpira (kar sme storiti samo strokovnjak), in če nikjer 
    ne pušča, se olja običajno ne doliva. Olja v menjalniku 
    ponavadi ni treba menjavati. Stroj Tlak
    966 D 1,4 bara
    1171 HST 1,0 bara
    1171 HST 1,0 bara 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 07 Instructions Manual