Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 07 Instructions Manual
Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 07 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga ROYAL LINE 966 D 1171 HST 1381 HST 8218 2222 07 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 ITALIANO IT 4.16 SISTEMA DI REGOLAZIONE DEL DEFLETTORE (18) Telecomando per la regolazione del deflettore (19) posto su pannello. 1. Manovella in avanti: lunghezza di getto maggiore. 2. Manovella indietro: lunghezza di getto minore. 4.17 MANOVELLA DI REGOLAZIONE (19) Non presente nella figura. La manovella di regolazione modifica la direzione nella quale viene espulsa la neve. 1. In senso orario: spostamento dello scarico verso destra. 2. In senso antiorario: spostamento dello scarico verso sinistra. 4.18 PATTINI (13) Per la regolazione dell’altezza della sede della coclea rispetto al suolo. 4.19 BLOCCO DELLE RUOTE 4.19.1 HST Vedere figura 8. Le macchine con trazione idrostatica sono dotate di un dispositivo di blocco per le ruote facile da disin- serire. È necessario se lo spazzaneve deve essere spostato a motore spento. Inserire/disinserire il dispositivo di blocco come segue: 1. Tirare il pulsante 1. 2. Ruotarlo di 90° (1/4 di giro) e rilasciarlo. 4.19.2 Man ST966D, ST1384D non ha il bloccaggio della ruota ma prevede luso di un differenziale. Questo significa che le ruote possono girare a velocità diverse pur trascinando lo spazzaneve. 4.20 DEFLETTORE (9) Il deflettore viene regolato tramite l’apposito comando (15) e determina la distanza di getto della neve espulsa. 4.21 RISCALDAMENTO DEL MANICO (6) La macchina è dotata di riscaldamento elettrico del manico. Per azionare il riscaldamento, portare linterruttore nella po- sizione desiderata: Avanti - Riscaldamento moderato Centro - Riscaldamento spento Indietro - Riscaldamento a pieno regime Il riscaldamento può essere acceso solo quando il motore è in funzione. 4.22 FARO (15) Il faro è sempre acceso quando il motore è in funzione.4.23 ASTA DI PULIZIA (10) Lasta di pulizia è fissata alla parte superiore della sede della coclea. Utilizzare lasta di pulizia per rimuovere la neve e al- tro materiale di ostruzione. Non pulire mai il canale della neve con le mani. Rischio di gravi lesioni personali. 5 UTILIZZO DELLO SPAZZANEVE 5.1 GENERALITÀ Non avviare il motore senza aver prima portato a termine tutti i passaggi descritti nella sezione ASSEMBLAGGIO. Non utilizzare lo spazzaneve senza prima aver letto e compreso le presenti istruzioni e tutti gli adesivi di avvertenza e istruzioni presenti sulla macchina. Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante gli interventi di manutenzione o riparazione 5.2 PRIMA DELL’AVVIAMENTO Lo spazzaneve viene consegnato senza olio nel motore. Rifornire il motore di olio prima della messa in funzione. L’olio viene fornito in un apposito contenitore. Non avviare il motore fin quando non è stato effettuato il pieno di olio. In assenza di olio, si rischia di danneggiare gravemente il motore. 1. Posizionare la macchina su una superficie piana. 2. Estrarre l’astina dell’olio e versare l’olio fino al segno FULL (fig. 9). 3. Usare olio sintetico SAE 5W30-10W30 in conformità alle norme A.P.I service “SF“, “SG“ o “SH“. 4. Capienza della coppa dell’olio: 0,8 litri. Controllare sempre il livello dell’olio prima dell’utilizzo. Durante il controllo, la macchina deve essere in piano. 5.3 RIFORNIMENTO DI BENZINA Usare solo benzina senza piombo. Non utilizzare miscele per motori a due tempi. NOTA! La benzina senza piombo è deperibile. Non comprare più benzina di quella necessaria per il consumo di un mese. È possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina all’achilatro. La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. La benzina è altamente infiammabile. Conservare sempre il carburante in contenitori idonei. Conservare la benzina in un luogo fresco e ben ventilato, non in casa. Riporre la benzina fuori dalla portata dei bambini. Effettuare il rifornimento di benzina o il rabbocco all’aperto e non fumare durante queste operazioni. Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. Non riempire il serbatoio di benzina fino all’orlo. Al termine del rifornimento avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite.
12 ITALIANO IT 5.4 ACCENSIONE DEL MOTORE (SENZA AVVIAMENTO ELETTRICO) Non toccare i componenti del motore in quanto sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo luso. Rischio di ustioni. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1). 2. Portare il comando del gas in posizione . 3. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave! 4. Portare il comando dellaria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando. 5. Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando delladescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 6. Tirare la manopola di avviamento fin quando si avverte della resistenza. Tirare con rapidità e forza per avviare il motore. 7. Una volta avviato il motore, girare la farfalla dellaria in senso antiorario fino ad aprirla completamente. 5.5 ACCENSIONE DEL MOTORE (CON AVVIAMENTO ELETTRICO) Non toccare i componenti del motore in quanto sono caldi durante l’uso e fino a 30 minuti dopo luso. Rischio di ustioni. Non accendere o utilizzare mai la macchina in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un componente altamente tossico. 1. Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga con messa a terra. Quindi collegare la prolunga a una presa con messa a terra da 220/230 V. 2. Verificare che le impugnature della frizione, della trazione e della coclea siano disinserite (fig. 1). 3. Portare il comando del gas in posizione . 4. Inserire la chiave di accensione. Accertarsi che scatti in posizione. Non girare la chiave! 5. Portare il comando dellaria in posizione . Nota: Se il motore è caldo non è necessario agire su questo comando. 6. Premere il comando in gomma delladescatore 2 o 3 volte. Assicurarsi che il foro sia coperto quando si preme il comando delladescatore (fig. 10). Nota: Non eseguire questa operazione se il motore è caldo. 7. Messa in moto: a. Premere il pulsante di avviamento per attivare il motorino di avviamento. b. Quando il motore si avvia, rilasciare il pulsante di avviamento e girare la leva dell’aria in senso antiorario c. Se il motore tentenna, chiudere immediatamente l’aria e riaprirla gradualmente. d. Estrarre la prolunga dalla presa. Quindi estrarla anche dal motore.Nota: Il motorino di avviamento elettrico è dotato di protezione da sovraccarico. Si arresta automaticamente se surriscaldato. Non si riaccende fin quando non si è raffreddato, ciò richiede dai 5 ai 10 minuti. 5.6 ARRESTO 1. Rilasciare entrambe le impugnature della frizione. Nota: se lo spazzaneve continua a ruotare, vedere la sezione REGOLAZIONE DEI CAVI DI REGOLAZIONE, di seguito. 2. Portare il comando del gas in posizione di potenza minima . Lasciare il motore avviato a tale potenza per far sciogliere la neve. 3a. Nelle macchine senza avviamento elettrico: A motore acceso, tirare l’impugnatura di avviamento più volte per evitare il congelamento del sistema di avviamento. Si avverte un insolito rumore metallico. Non è segno di danni al motore. 3b. Nelle macchine con avviamento elettrico: A motore acceso, tenere il pulsante di avviamento premuto per alcuni secondi per evitare il congelamento del motorino di avviamento (per la connessione del cavo elettrico, vedere sopra). Si avverte un insolito rumore metallico. Non è segno di danni al motore. 4. Premere completamente il comando del gas in posizione . 5. Rimuovere la chiave di accensione. Non girare la chiave! Se la macchina viene lasciata incustodita, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione. 5.7 AVVIAMENTO 1. Avviare il motore come descritto sopra. Lasciare il motore acceso per alcuni minuti, così da scaldarlo prima dell’uso. 2. Regolare il deflettore dello scarico. 3. Girare la manovella di regolazione e regolare il deflettore in modo che espella la neve in direzione del vento. Per i modelli manuali: non muovere la leva del cambio quando la leva della frizione della trazione è premuta verso il basso. 4. Portare la leva del cambio nella posizione corretta. 5. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (13 fig. 1) per attivare la coclea e la ventola di scarico. Fare attenzione al movimento della coclea. Non avvicinare mani, piedi, capelli o abiti ampi agli organi mobili della macchina. 6. Premere completamente l’impugnatura della frizione della trazione (20 in fig. 1). A questo punto lo spazzaneve si muove in avanti o indietro a seconda della marcia selezionata. 7. Comando a una sola mano. Solo per i modelli manuali: non azionare mai la leva del cambio quando sono attivati il comando a una sola mano o la leva di comando. Ciò può pro- vocare gravi danni alla ruota di frizione. La macchina è dotata di comando a una sola mano. Il funzi- onamento del comando è il seguente: a.Premere verso il basso la leva di destra e la leva di sin- istra.
13 ITALIANO IT b.A questo punto è possibile rilasciare la leva di destra per cambiare la direzione, la portata e, per il modello HST, la velocità dello spazzaneve. c.Quando la leva di destra viene rilasciata, il comando a una mano viene disattivato e la leva di sinistra viene anchessa rilasciata. 5.8 CONSIGLI PER L’UTILIZZO 1. Tenere sempre il motore a pieno regime o in prossimità della massima potenza possibile. La marmitta e le parti adiacenti diventano estremamente calde quando il motore è acceso. Rischio di ustioni. 2. Mantenere sempre una velocità adatta alle condizioni della neve. Per regolare la velocità usare la leva del cambio, non il comando del gas. 3. La rimozione della neve risulta più efficace quando è ancora fresca. 4. Se possibile, espellere la neve nella direzione del vento. 5. Regolare i pattini tramite le viti (A in fig. 1) per adattare la macchina alle condizioni della terreno: - Su superfici piane, come l’asfalto, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 3 mm al di sotto della spatola. - Su superfici irregolari, come viottoli in ghiaia, i pattini dovrebbero essere posizionati circa 30mm al di sotto della spatola. Regolare sempre i pattini in modo che ghiaia e sassi non entrino nello spazzaneve. L’espulsione di questi oggetti ad alta velocità comporterebbe il rischio di danni a persone. Verificare che i pattini siano regolati allo stesso livello su entrambi i lati. 6. Regolare la velocità in modo che la neve venga espulsa con un flusso costante. Se della neve rimane bloccata nello scarico, non tentare di rimuoverla senza prima aver: - Rilasciato entrambe le impugnature della frizione. - Spento il motore. - Rimosso la chiave di accensione. - Scollegato il cavo della candela dalla candela stessa. Non introdurre le mani all’interno dello scarico o della coclea. Utilizzare un bastoncino di legno. 5.9 DOPO L’UTILIZZO 1. Controllare che non ci siano componenti allentati o danneggiati. Se necessario, sostituire i componenti danneggiati. 2. Serrare eventuali viti e bulloni lenti. 3. Pulire via con una spazzola tutta la neve rimasta sulla macchina. 4. Muovere tutti i comandi in avanti e indietro più volte. 5. Portare l’aria in posizione 6. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. Non coprire la macchina finché il motore e la marmitta sono ancora caldi. 6 MANUTENZIONE 6.1 PROGRAMMAZIONE DELLA MANUTENZIONE 6.2 CAMBIO DELL’OLIO Sostituire lolio la prima volta dopo 5 ore di esercizio e successivamente ogni 50 ore o almeno una volta per stagione. L’olio va cambiato a motore caldo. L’olio motore potrebbe essere molto caldo se viene tolto immediatamente dopo aver spento il motore. Pertanto, lasciare raffreddare il motore per alcuni minuti prima di togliere l’olio. 1. Piegare lo spazzaneve leggermente verso destra in modo che il tappo di scarico dell’olio divenga il punto più basso del motore. 2. Svitare il tappo di scarico dell’olio. 3. Lasciar defluire l’olio in un contenitore. 4. Riavvitare il tappo di scarico dell’olio. 5. Riempire con olio nuovo. Per il tipo e la quantità di olio, vedere la sezione PRIMA DELL’AVVIAMENTO, sopra. Intervento Frequenza Tipo Fig./Par. Cambio dellolio motoreDopo 2 ore e successiva- mente ogni 50 ore.SAE 5W30 - 10W40fig. 1/6.2 Cinghie di tras- missione, con- trolloDopo 2 ore e successiva- mente ogni anno.7.2 Albero della coclea, lubrifi- cazione10 ore Grasso al litio Questo paragrafo Ingranaggio eli- coidale dello scivolo, lubrifi- cazione/con- trollo10 ore Olio 10W Questo paragrafo Deflettore, lubri- ficazione10 ore Olio 10W fig. 14 Cavi, lubrifi- cazione10 ore Olio 10W fig. 14 Raccordi, lubri- ficazione10 ore Olio 10W fig. 14 Pressione dei pneumatici, con- trollo50 ore Questo paragrafo Ingranaggio eli- coidale della coclea, controllo50 ore Olio invernale dellingranag- gio elicoidaleQuesto paragrafo Candela, con- trollo/sostituzi- one100 ore RC124YC Questo paragrafo
14 ITALIANO IT 6.3 CANDELA Controllare la candela una volta all’anno o ogni cento ore di esercizio. Se gli elettrodi sono bruciati, sostituire o pulire la candela. Il produttore del motore raccomanda: Briggs & Stratton RC124YC o equivalente. Distanza dell’elettrodo corretta: 0,7-0,8 mm La candela è accessibile da sotto la piastra di protezione in fig. 11. 6.4 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Per prestazioni ottimali, la pressione deve essere uguale in entrambi i pneumatici. Non togliere i tappi dalle valvole per impedire lingresso di detriti quando i pneumatici vengono gonfiati. I valori di pressione consigliati sono elencati nella tabella seguente. 6.5 CARBURATORE Il carburatore è pre-regolato dal produttore. Se è necessario eseguire regolazioni, contattare un centro di assistenza autorizzato. 6.6 INGRASSAGGIO Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, verificare che: - il motore sia spento. - la chiave di accensione sia stata estratta. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. 6.6.1 SCARICO Ingrassare la flangia dello scarico e l’ingranaggio elicoidale della manovella di regolazione ogni 5 ore di esercizio o prima di riporre la macchina per un lungo periodo. 6.6.2 ALBERO DELLA COCLEA Ingrassare gli ingrassatori dell’albero della coclea ogni 10 ore di esercizio utilizzando un ingrassatore a siringa (fig. 12). Ingrassare sempre l’albero quando si sostituiscono i bulloni di sicurezza. Prima di un rimessaggio prolungato, rimuovere i bulloni di sicurezza. Ingrassare tramite ingrassatore a siringa, quindi ruotare la coclea sull’albero prima di sostituire i bulloni. 6.6.3 INGRANAGGIO ELICOIDALE L’ingranaggio elicoidale è riempito in fabbrica con grasso speciale. Solitamente non occorre alcun rabbocco. Svitare il tappo una volta l’anno e controllare se l’ingranaggio elicoidale contiene grasso (fig. 12).Se presenta perdite o è stato riparato, è necessario aggiungere grasso. L’ingranaggio elicoidale può contenere al massimo 92 g di grasso. Utilizzare Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 o simili. 6.6.4 Ingranaggio elicoidale dello scivolo Vedere fig. 13. Se lo scivolo di scarico presenta difficoltà di funzionamento, lubrificare il pignone (B) e la corona (A). Se il problema di funzionamento permane, procedere come segue: 1. Svitare il dado (C) di fissaggio del supporto del pignone al foro asolato. 2. Se il pignone è troppo stretto contro la corona, allontanar- lo leggermente e serrare nuovamente il dado. 3. Verificare il funzionamento dello scivolo. N.B! Se lo scivolo di scarico non rimane in posizione, av- vicinare il pignone (B) alla corona (A). 6.6.5 ALBERO ESAGONALE, Man L’albero esagonale, i pignoni e le catene non vanno ingrassati. Tutti i cuscinetti e le boccole sono ingrassati a vita e non necessitano di manutenzione. Se si ingrassano questi componenti, il grasso raggiunge la ruota di frizione e la puleggia motrice, rischiando così di danneggiare il rivestimento in gomma della ruota di frizione. Tuttavia, prima di un rimessaggio a lungo termine, passare un panno unto di olio su tali componenti per evitare la formazione di ruggine. 6.6.6 TRASMISSIONE IDROSTATICA, HST La trasmissione idrostatica esce dalla fabbrica con la quantità di olio necessaria. Se non viene aperta (in caso solo da un tecnico specializzato) e se non ci sono perdite, non è necessario effettuare alcun rabbocco. Di norma, l’olio non deve essere sostituito. 7 ASSISTENZA E RIPARAZIONI Prima di qualsiasi intervento di assistenza, verificare che: - il motore sia spento. - la chiave di accensione sia stata estratta. - il cavo della candela sia stato scollegato dalla candela stessa. Se le istruzioni specificano che lo spazzaneve deve essere inclinato in avanti ed appoggiato sull’alloggiamento di entrata, procedere innanzitutto a svuotare il serbatoio della benzina. Svuotare il serbatoio all’aperto ed a motore freddo. Non fumare. Raccogliere la benzina in un contenitore idoneo. Macchina Pressione 966 D 1,4 bar 1171 HST 1,0 bar 1171 HST 1,0 bar
15 ITALIANO IT 7.1 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 7.2 REGOLAZIONE DELLA SPATOLA E DEI PATTINI Dopo un uso prolungato, la spatola si consuma. Regolare la spatola (sempre insieme ai pattini) per assicurarsi che sia sempre ad una distanza corretta dalla superficie. La spatola è reversibile, quindi può essere utilizzata su entrambi i lati. Dopo un lungo periodo di utilizzo, la spatola e i pattini si consumano. Vedere 5.8. 7.3 INFORMAZIONI GENERALI SULLE CINGHIE Controllare e, se necessario, regolare le cinghie di trasmissione dopo le prime 2-4 ore di esercizio e successivamente a metà della stagione. Pertanto, vanno controllate due volte l’anno. Le cinghie sono state realizzate specificatamente per questa macchina. Devono essere sostituite con cinghie originali nuove fornite dal rivenditore o da un centro di assistenza autorizzato. Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cinghie è necessario regolare anche i cavetti di regolazione (vedere di seguito). 7.4 CINGHIA DELLA COCLEA 7.4.1 Sostituzione della cinghia della coclea Man, vedere fig. 18, 19. HST, vedere fig. 20, 21. 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve- dere fig. 16. 3. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve- dere fig. 16. 4. Allentare la guida della cinghia (E) sul disco della cinghia del motore. 5. Rimuovere la puleggia tendicinghia (B) dalla cinghia. 6. Sostituire la cinghia (G). NOTA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 7. Regolare la tensione della cinghia secondo quanto espos- to di seguito. 8. Montare la guida della cinghia (E). 9. Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 17. 10. Regolare il cavetto di regolazione secondo quanto espos- to di seguito. 7.4.2 Controllo e regolazione della cinghia della coclea Man, vedere fig. 18, 19. HST, vedere fig. 20, 21. 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve- dere fig. 16. 3. Allentare la puleggia tendicinghia (B) e spostarla verso la cinghia di circa 3 mm. 4. Serrare il dado della puleggia tendicinghia. 5. Controllare la tensione della cinghia premendo verso il basso la leva della frizione della coclea. Premendo sulla cinghia con un solo dito senza forzare, essa dovrebbe ce- dere di circa 12 – 13 mm (fig. 22). 6. Se sono necessarie ulteriori regolazioni, ripetere la proce- dura di cui sopra. 7. Rimontare il paracinghia. Vedere fig. 17. Problema Possibile causa Correzione Il motore non parte.Motore ingolfato. Ripetere il tentativo di accensione a pieno regime e con laria chiusa. Acqua nel car- burante o car- burante vecchio.Svuotare il serba- toio e riempirlo con carburante nuovo. Altro. Controllare la pro- cedura di accen- sione seguendo le istruzioni del pre- sente manuale. Difficoltà di accensione o regime del motore irregolare.Guasto alla can- dela.Sostituire la can- dela. Ventilazione del tappo del car- burante bloccata.Pulire la ventilazi- one. La coclea non ruota.Ostruzione da corpi estranei.Pulire la coclea con lasta in dotazione. Perno di sicurezza rotto.Sostituire il perno. Slittamento della cinghia di trasmis- sione della coclea.Regolare la cing- hia e il cavo. Cinghia di trasmis- sione della coclea rotta.Sostituire la cing- hia. La coclea non si arresta al rilascio della leva.Cinghia di trasmis- sione della coclea mal regolata.Regolare la cing- hia. Guida della cing- hia mal regolata.Regolare la guida. Lo spazzaneve è inclinato da un lato.Pressione dei pneu- matici non uni- forme.Regolare la pres- sione. Avanza solo una ruota.Controllare i bloc- chi delle ruote. Regolazione dei pattini non uni- forme.Regolare la spatola e i pattini. Regolazione della spatola non uni- forme.Regolare la spatola e i pattini.
16 ITALIANO IT 7.4.3 Regolazione della guida della cinghia della coclea Man, vedere fig. 16, 17 HST, vedere fig. 18, 19. 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Rimuovere il paracinghia (1) allentando le viti (2). Ve- dere fig. 16. 3. Azionare la leva della frizione della coclea (X) in fig. 1. 4. Controllare la distanza tra la guida e la cinghia: vedere fig. 19/21 a seconda della distanza. 5. Se è necessario eseguire regolazioni, allentare la vite del- la guida e impostare la distanza corretta. 6. Serrare la vite a fondo. 7. Rimontare il paracinghia. 7.5 CINGHIA DI TRASMISSIONE, MAN 7.5.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, Man Vedere fig. 18, 19. 1. Smontare la cinghia della coclea come descritto nella sezione precedente. 2. Rimuovere la ruota sinistra. 3. Estrarre l’anello di sicurezza (C) dall’albero (D) della pi- astra mobile. Estrarre l’albero. 4. Estrarre la molla (H). 5. Sostituire la cinghia (I). NOTA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 6. Verificare che la puleggia tendicinghia (A) sia in linea con la cinghia (I). 7. Rimontare molla (H), albero (D) e anello di sicurezza (C). 8. Verificare che la parte inferiore della piastra mobile (Q) si trovi tra i segni (N). Vedere fig. 23. NOTA! Se la macchina ancora non avanza correttamente, ricontrollare la posizione della piastra mobile (Q). 9. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. 7.5.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, Man La cinghia è dotata di una puleggia tendicinghia caricata a molla. Non sono necessarie regolazioni. Se la cinghia slitta, sostituirla. 7.6 CINGHIA DI TRASMISSIONE, HST 7.6.1 Sostituzione della cinghia di trasmissione, HST Vedere fig. 20, 21. 1. Smontare la cinghia della coclea come descritto nella sezione precedente. 2. Allentare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del motore. 3. Estrarre la vecchia cinghia e montarne una nuova. NO- TA! Utilizzare solo cinghie originali STIGA. 4. Montare le guide della cinghia (J, L) sulla puleggia del motore. Regolare la guida della cinghia secondo quanto esposto di seguito. 5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. 6. Regolare il cavetto di regolazione come descritto di seg- uito. 7.6.2 Regolazione della cinghia di trasmissione, HST 1. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2). Vedere fig. 16. 2. Regolare la puleggia tendicinghia (A in fig. 20) finché la cinghia non ha un gioco di circa 45 mm. Vedere fig. 32. Non tendere eccessivamente la cinghia per evitare di danneggiare la cinghia e i cuscinetti. Prima di utilizzare la macchina, controllare sempre la ten- sione della cinghia come descritto nella procedura seguente. 3. Controllare la tensione della cinghia come descritto nella procedura seguente. 4. Rimontare il carter della cinghia. Vedere fig. 16. 7.6.3 Controllare la cinghia di trasmissione, HST 1. Sbloccare i fermi delle ruote. 2. Posizionare la leva del cambio in folle. Non azionare la leva della frizione. 3. Avviare il motore e spostare lentamente in avanti la leva del cambio. Se gli alberi di trasmissione ruotano, la cing- hia è troppo tesa e la puleggia tendicinghia (A in fig. 20) deve essere allentata e allontanata dalla cinghia. 4. Se la puleggia tendicinghia è stata spostata, effettuare nuovamente la regolazione e il controllo descritti sopra. 7.7 REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI REGOLAZI- ONE Quando si esegue la regolazione o la sostituzione delle cing- hie è necessario controllare anche i cavetti di regolazione (vedere di seguito). 7.7.1 Regolazione del cavo della coclea 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Smontare il carter della cinghia (1) allentando la vite (2). Vedere fig. 16. 3. Azionare la leva di comando della coclea e osservare la puleggia tendicinghia. Quando la leva della coclea è a metà strada verso il manico, il movimento della puleggia si arresta contro la cinghia (la puleggia può spostarsi di pochi mm nella seconda metà del movimento della leva). Vedere fig. 24. 4. Se necessario, sganciare la molla e regolare il cavo in cor- rispondenza della vite, collegato alla molla. Vedere fig. 25. 5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. 7.7.2 Regolazione del cavo di comando, Man 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul- la sede della coclea. 3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve- dere fig. 15. 4. Azionare la leva di comando della coclea e osservare il disco della frizione. Quando la leva della coclea è a metà strada verso il manico, il disco della frizione tocca la ruo- ta di frizione. Vedere fig. 28. 5. Se necessario, sganciare il cavo dalla piastra di regolazi- one e inserirlo in un foro adeguato. Vedere fig. 26. 6. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio.
17 ITALIANO IT 7.7.3 Regolazione del cavo di comando, HST Il cavo di comando HST non può essere regolato. La frizione viene regolata tramite la puleggia tendicinghia. Vedere 7.6.2. 7.8 RUOTA DI FRIZIONE, MAN Se lo spazzaneve non avanza/non arretra, è possibile che il problema risieda nella cinghia di trasmissione, nel cavo di comando o nella ruota di frizione. Controllare la ruota di frizione come illustrato di seguito. 7.8.1 Controllo della ruota di frizione 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Sollevare lo spazzaneve dal lato anteriore e adagiarlo sul- la sede della coclea. 3. Allentare le viti (3) e smontare la piastra inferiore (2). Ve- dere fig. 15. 3. Posizionare la leva del cambio in folle. 4. Con la leva del cambio in folle, il centro della ruota di frizione corrisponde al centro del disco della frizione. Ve- dere fig. 28. 5. Eseguire le regolazioni come illustrato di seguito. 6. Rimontare il tutto nell’ordine inverso a quello di smon- taggio. 7.8.2 Regolazione della ruota di frizione 1. Allentare i raccordi della ruota di frizione e regolare la ruota fino alla posizione indicata al punto 4 precedente. 2. Se la ruota di frizione è consumata al punto da non con- sentire una regolazione corretta, sostituirla come illustra- to di seguito. 3. Altrimenti, dopo la regolazione, rimontare il tutto in or- dine inverso a quello di smontaggio. 7.8.3 Sostituzione della ruota di frizione 1. Smontare il differenziale come illustrato al punto 7.9. 2. Smontare i due attacchi dei cuscinetti (M in fig. 23). 3. Smontare lalbero e gli attacchi dei cuscinetti. Prendere nota della posizione delle due rondelle (17 in fig. 29). 4. Riposizionare la ruota di frizione sul relativo mozzo (fig. 30). 5. Rimontare il tutto in ordine inverso a quello di smontag- gio. Durante le operazioni di riassemblaggio, fare atten- zione a quanto segue: - Accertarsi che le rondelle (17 in fig. 29) siano posizion- ate correttamente. - Accertarsi che le rondelle (13 in fig. 29) siano posizion- ate correttamente. - Accertarsi che l’albero (8 in fig. 30) ruoti liberamente. - Accertarsi che la ruota di frizione e la piastra mobile siano totalmente prive di olio o grasso. 7.9 SOSTITUZIONE DEL DIFFERENZIALE Vedere fig. 31. In caso il differenziale (A) sia danneggiato, può essere sosti- tuito come segue: 1. Rimuovere la chiave di accensione. 2. Posizionare lo spazzaneve in verticale, sull’alloggiamen- to della trivella. 3. Smontare le ruote.4. Rimuovere la piastra inferiore (2) svitando le quattro viti (3). Vedere fig. 15. 5. Smontare gli alloggiamenti dei cuscinetti (B) e i cuscinet- ti da entrambi i lati. 6. Smontare l’asse centrale (C) togliendo le viti dell’allog- giamento dei cuscinetti (D) da entrambi i lati. 7. Allentare la tensione della catena smontando il supporto dei cuscinetti (E). Per smontare il supporto dei cuscinetti togliere le due viti poste in alto. 8. Sganciare la catena dal differenziale. 9. Togliere le assi dal differenziale, quindi togliere il dif- ferenziale. 10. Controllare le catene. Se necessario, sostituirle. Le catene non devono essere lubrificate, in quanto la lubrificazione è stata effettuata in fabbrica. Un eccesso di lubrificante potrebbe danneggiare la frizione, nel caso esso venisse a contatto con il disco di frizione o la ruota di frizione. 11. Verificare la presenza di rumori anomali o di una partico- lare resistenza da parte dei cuscinetti durante la rotazione. Se necessario, sostituire i cuscinetti. 12. Rimontare tutti i componenti seguendo l’ordine inverso rispetto a quello di smontaggio. 7.10 SOSTITUZIONE DEI BULLONI DI SICUREZZA La coclea è fissata all’albero mediante bulloni di sicurezza speciali, progettati per cedere allorché qualcosa rimanesse impigliato nell’alloggiamento di entrata. Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Altri tipi di bulloni possono provocare gravi danni alla macchina. 1. Spegnere il motore. 2. Scollegare il cavo della candela dalla candela stessa. 3. Verificare che tutti gli organi mobili si siano arrestati. 4. Rimuovere il corpo estraneo impigliato nella coclea. 5. Lubrificare l’albero della coclea (vedere sopra). 6. Allineare i fori dell’albero con i fori della coclea. 7. Rimuovere le parti del bullone rotto. 8. Montare un nuovo bullone originale. 7.11 LAMPADINA DEL FARO È consentito unicamente lutilizzo della lampadina di ricambio originale da 27 W. Le lampadine di po- tenza superiore possono danneggiare il faro. La lampadina è fissata al faro tramite un attacco a baionetta. Vedere fig. 17. Per sostituire la lampadina, procedere come segue: 1. Ruotare la lampadina di circa 30° gradi in senso antio- rario ed estrarla. 2. Rilasciare i blocchi di plastica su entrambi i lati della lampadina e staccare il cavo di connessione dalla lam- padina. 3. Montare la lampadina nuova nell’ordine inverso.
18 ITALIANO IT 8 RIMESSAGGIO Non rimessare mai lo spazzaneve con benzina nel serbatoio in ambienti chiusi con ventilazione insufficiente. I vapori della benzina potrebbero venire a contatto con fiamme libere, scintille, sigarette ecc. Se lo spazzaneve deve essere rimessato per un periodo superiore a 30 giorni, adottare i seguenti provvedimenti: 1. Svuotare il serbatoio della benzina. 2. Accendere il motore e farlo funzionare finché non si esaurisce la benzina. 3. Cambiare l’olio motore se l’operazione non è già stata effettuata nei tre mesi precedenti. 4. Rimuovere la candela e versare dell’olio motore (circa 30 ml) nel foro. Far girare il motore per un paio di giri. Riavvitare la candela. 5. Pulire accuratamente lo spazzaneve. 6. Lubrificare tutti i componenti come illustrato nella sezione INGRASSAGGIO. 7. Verificare che lo spazzaneve non presenti danni. Se necessario, eseguire delle riparazioni. 8. Ritoccare eventualmente la vernice. 9. Proteggere le superfici metalliche esposte alla ruggine. 10. Rimessare lo spazzaneve in un ambiente chiuso, se possibile. 9 IN CASO DI GUASTI Le officine di assistenza autorizzate effettuano le riparazioni e la manutenzione in garanzia. Utilizzano esclusivamente ricambi originali. Se si eseguono semplici riparazioni autonomamente: Utilizzare esclusivamente ricambi originali. Si adattano perfettamente alla macchina e semplificano molto il lavoro. I ricambi sono disponibili presso il rivenditore e i centri di assistenza autorizzati. Quando si ordinano dei ricambi: specificare il modello, l’anno di acquisto, il modello e il numero di serie del motore. 10 CONDIZIONI D’ACQUISTO La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata. La garanzia non copre i danni dovuti a: - Mancata familiarizzazione con la documentazione di accompagnamento - Disattenzione - Uso e montaggio non corretti o non consentiti - Utilizzo di pezzi di ricambio non originali - Utilizzo di accessori non forniti o non approvati da Stiga La garanzia non copre: -- La normale usura di materiali di consumo come cinghie di trasmissione, trivelle, fari, ruote, bulloni di sicurezza e fili - Normale usura - Motori. Sono coperti dalle garanzie del produttore del motore nei termini e nelle condizioni specificati. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia.
19 POLSKIPL 1 SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności i uwagi podczas jej używania. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie. Przed użyciem tej maszyny należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi. Przed przystąpieniem do naprawy lub konserwacji należy wyjąć kluczyk, odłączyć przewód świecy zapłonowej i zapoznać się z literaturą techniczną. Niebezpieczeństwo – wirujący wentylator. Niebezpieczeństwo – wirująca śruba śnieżna. Nie zbliżać rąk do tunelu wyrzutowego. Nie zbliżać dłoni ani stóp do wirujących części. Ryzyko poparzeń. Trzymać osoby trzecie w bezpiecznej odległości od maszyny. Nigdy nie kierować tunelu wyrzutowego w stronę osób trzecich. Stosować ochraniacze słuchu. 2 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 2.1 INFORMACJE OGÓLNE •Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zapoznać się z elementami sterowania oraz prawidłowym użytkowaniem maszyny. • Nigdy nie należy pozwalać na używanie maszyny dzieciom ani nikomu, kto nie zapoznał się z instrukcją użytkowania odśnieżarki. Przepisy lokalne mogą określać ograniczenia dotyczące wieku kierowcy. • Nigdy nie należy używać maszyny, jeśli w pobliżu znajdują się zwierzęta lub osoby, szczególnie dzieci. •Należy pamiętać, że za wypadki, które mogą przydarzyć się ludziom lub ich mieniu, odpowiada kierowca. •Należy uważać, aby nie potknąć się i nie upaść, szczególnie podczas cofania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki znajdując się pod wpływem alkoholu lub leków oraz będąc zmęczonym czy chorym.2.2 PRZYGOTOWANIA • Sprawdzić teren, który będzie odśnieżany i usunąć wszystkie ruchome i obce przedmioty. • Przed uruchomieniem silnika należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki bez odpowiedniej odzieży ochronnej. Należy nosić obuwie, które poprawia przyczepność na śliskich powierzchniach. •Ostrzeżenie – benzyna jest wysoce łatwopalna. A. Zawsze należy przechowywać benzynę w zbiornikach, które zostały specjalnie do tego wyprodukowane. B. Paliwo należy uzupełniać wyłącznie na zewnątrz, a podczas uzupełniania nigdy nie należy palić. C. Paliwo należy uzupełnić przed uruchomieniem silnika. Nigdy nie należy wyjmować korka wlewu lub uzupełniać paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciepły. D. Mocno zakręcić korek wlewu paliwa i wytrzeć ewentualnie rozlaną benzynę. • Wyregulować wysokość śruby śnieżnej, upewniając się, że znajduje się nad żwirową powierzchnią. • Nigdy, w żadnym wypadku, nie należy przeprowadzać regulacji podczas pracy silnika (chyba, że instrukcja nakazuje co innego). • Przed rozpoczęciem używania odśnieżarki należy zaczekać, aż maszyna przyzwyczai się do temperatury zewnętrznej. • Podczas używania, konserwowania i serwisowania odśnieżarki zawsze należy nosić okulary ochronne lub osłonę twarzy. 2.3 PRACA • Nie zbliżać dłoni ani stóp do obracających się części. Zawsze należy unikać wylotu wyrzutnika. •Należy uważać podczas jazdy lub przejeżdżania przez ścieżki żwirowe, chodniki i drogi. Należy również uważać na ukryte niebezpieczeństwa i ruch uliczny. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę drogi publicznej czy przejeżdżających pojazdów. •Jeśli odśnieżarka uderzy w jakiś obcy przedmiot, należy wyłączyć silnik, zdjąć kabel ze świecy zapłonowej i dokładnie sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Przed jej ponownym użyciem należy naprawić powstałe uszkodzenia. •Jeśli maszyna wpada w drgania, należy wyłączyć silnik i sprawdzić przyczynę. Drgania są zazwyczaj znakiem, że coś jest nie tak. •Należy wyłączyć silnik i zdjąć kabel świecy zapłonowej: A. Opuszczając stanowisko kierowcy. B. Jeśli obudowa śruby śnieżnej lub wyrzutnik są zablokowane i wymagają wyczyszczenia. C. Przed rozpoczęciem naprawy lub regulacji. • Przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub kontroli zawsze należy sprawdzić, czy obracające się części zatrzymały się i czy wszystkie elementy sterowania są wyłączone.
20 POLSKIPL • Przed pozostawieniem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć wszystkie elementy sterowania, wrzucić na luz, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk zapłonu. • Nigdy nie należy pozwalać, aby silnik pracował w pomieszczeniu, oprócz wprowadzania i wyprowadzania maszyny. W takich przypadkach należy dopilnować, aby drzwi były otwarte. Spaliny są toksyczne. • Nigdy nie należy jeździć w poprzek pochyłości. Zawsze należy poruszać się z góry na dół i z dołu na górę. Należy zachować ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczu. Należy unikać stromych zboczy. • Nigdy nie należy obsługiwać maszyny przy niewystarczającym zabezpieczeniu lub bez założonych urządzeń zabezpieczających. • Zabrania się odłączać lub wyłączać istniejące urządzenia zabezpieczające. • Nie wolno zmieniać ustawień regulatora silnika ani podkręcać nadmiernie obrotów silnika. Przy pracy silnika na wysokich obrotach zwiększa się możliwość spowodowania obrażeń ciała. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki w pobliżu ogrodzenia, samochodów, szyb okiennych, zboczy, itp., bez odpowiedniego ustawienia wyrzutnika odchylanego. • Zawsze należy trzymać dzieci z dala od odśnieżanego obszaru. Najlepiej, gdy dzieci znajdują się pod opieką drugiej osoby dorosłej. •Nie należy przeciążać maszyny, jadąc zbyt szybko. • Zachować ostrożność podczas cofania. Przed i w trakcie cofania należy oglądać się za siebie, żeby w porę spostrzec ewentualne przeszkody. • Nigdy nie należy kierować wyrzutnika w stronę osób trzecich. Nie należy dopuszczać, aby ktoś stał przed maszyną. • Podczas transportu lub przerwy w pracy należy wyłączyć śrubę śnieżną. Podczas transportu nie należy prowadzić zbyt szybko na śliskich powierzchniach. •Należy używać wyłącznie wyposażenia dodatkowego, zatwierdzonego przez producenta maszyny. • Nigdy nie należy prowadzić odśnieżarki przy złej widoczności lub bez dostatecznego oświetlenia. • Zawsze należy utrzymywać równowagę i mocno trzymać uchwyt. • Nigdy nie należy używać odśnieżarki na dachu. •Nie należy dotykać elementów silnika, ponieważ nagrzewają się one podczas pracy. Istnieje ryzyko oparzeń. 2.4 KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • W ramach przygotowania maszyny do pracy należy dokręcić wszystkie śruby i nakrętki. Należy regularnie sprawdzać śruby bezpiecznikowe ścinane. • Zawsze należy używać oryginalnych części zamiennych. Nieoryginalne części zamienne mogą powodować ryzyko wystąpienia obrażeń ciała, nawet jeśli pasują do maszyny. • Nigdy nie należy przechowywać maszyny z paliwem w zbiorniku w budynkach, w których może dojść do kontaktu oparów z płomieniami lub iskrami.• Przed umieszczeniem maszyny w miejscu przechowywania należy zaczekać, aż silnik ostygnie. • Przed przechowaniem maszyny na dłuższy czas należy zastosować się do odpowiednich zaleceń w instrukcji. • Wymienić uszkodzone naklejki ostrzegawcze i instrukcje. • Po zakończeniu pracy należy pozostawić silnik na chodzie z włączoną śrubą śnieżną przez kilka minut. Zapobiega to zamarzaniu śruby śnieżnej. 3 MONTAŻ Uwaga: Odniesienia do lewej i prawej strony w niniejszej instrukcji dotyczą pozycji operatora stojącego za odśnieżarką. 3.1 ZAWARTOŚĆ - OPAKOWANIE ZEWNĘTRZNE W opakowaniu znajduje się: - Jedna odśnieżarka - Jedna dźwignia regulacyjna - Jedna dźwignia zmiany biegów - Jeden wyrzutnik - Jeden zestaw instrukcji - Jeden zestaw montażowy - jeden zestaw montażowy 3.2 ROZPAKOWYWANIE 1. Wyjąć wszystkie luźne elementy z kartonu. 2. Przeciąć taśmę plastikową, przytrzymującą dźwignię regulacyjną i dźwignię zmiany biegów. 3. Przeciąć cztery narożniki kartonu i rozłożyć ścianki boczne. 4. Odkręcić śruby (B) mocujące stopki do podstawy. Patrz Rys. 1. 5. Wytoczyć odśnieżarkę z kartonu. 6. Przeciąć taśmę plastikową, przytrzymującą przewody sterowania pod uchwytem. 3.3 UCHWYT, PATRZ RYS. 2 1. Poluzuj nakrętki zabezpieczające w górnych otworach (nie zdejmując ich). 2. Złóż górną część uchwytu. UWAGA! Uważaj, aby nie przyciąć linek sterowania. 3. Włóż śruby od zewnątrz w dolne otwory i zmontuj całość, wykorzystując następujące części: A Śruba B Płytka wzmacniająca C Podkładka D Nakrętka zabezpieczająca 4. Dokręć wszystkie cztery nakrętki. 3.4 TUNEL WYRZUTOWY ŚNIEGU, PATRZ RYS. 3 1. Przyłóż tunel wyrzutowy (E) kołnierza do przekładni ślimakowej. 2. Zamocuj trzy elementy nośne (F) śrubami – po dwie w każdym. 3. Odpowiednio dokręć.