Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual

Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41
    DEUTSCHDE
    1. Die Maschine auf dem Räumschild ablegen und den 
    Schalthebel (H) in die Stellung für den ersten Vorwärts-
    gang bringen. Siehe Abb. 9.
    2. Die Schraube (I) durch Winkelverbindung sowie Achse 
    führen und festziehen.
    3. Ziehen Sie die Schrauben (U) zwischen Schalthebel und 
    Winkelverbindung fest.
    4. Ziehen Sie die Schraube (V) an, bis der Schalthebel in 
    den Schaltpositionen am Armaturenbrett fixiert ist
    5. Die Maschine wieder auf die Räder stellen.
    3.7 SEILZÜGE FÜR DIE BEDIENELEMENTE 
    KONTROLLIEREN
    Vor der Inbetriebnahme der Schneefräse kann eine 
    Justierung der Seilzüge notwendig sein.
    Siehe “7.6” unten.
    3.8 REIFENDRUCK
    Prüfen Sie den Reifendruck. Siehe ”6.4”.
    4 BEDIENELEMENTE
    Der Schalldämpfer des Motors ist mit einem 
    Schutzgitter versehen.  Der Motor darf nur 
    gestartet werden, wenn das Schutzgitter montiert 
    und unbeschädigt ist.
    Siehe Abbildung 1.
    4.1 GASREGULIERUNG (16)
    Regelt die Drehzahl des Motors. Der Gashebel hat 2 
    Stellungen:
    1. Vollgas
    2. Leerlauf
    4.2 CHOKEHEBEL (2)
    Wird beim Starten benutzt, wenn der Motor kalt ist. Der 
    Chokehebel hat zwei Stellungen:
    1. Chokeklappe offen
    2. Chokeklappe geschlossen (für Kaltstart).
    4.3 STOPPSCHALTER (13)
    Wird verwendet, um den Motor auszuschalten. Der Schalter 
    besitzt zwei Stellungen:
    0 – Motor hält an und kann nicht gestartet werden.
    1 – Motor kann gestartet werden und läuft.
    4.4 STARTHANDGRIFF (12)
    Manueller Seilstart mit Rückspulen.
    4.5 ÖLEINFÜLLSTOPFEN (15)
    Zum Einfüllen und zur Kontrolle des Ölstands im 
    Motor. 
    Der Ölstand muss bis zur Unterkante der Öffnung 
    reichen.
    4.6 TANKDECKEL (8)
    Zum Einfüllen von Benzin. 4.7 KRAFTSTOFFHAHN (3)
    Der Kraftstoffhahn öffnet den Benzinstrom zum Vergaser. 
    Der Kraftstoffhahn muss stets geschlossen sein, wenn die 
    Maschine nicht in Betrieb ist.
    Nach unten – geöffnet.
    Nach rechts – geschlossen.
    4.8 ÖLABLASSSCHRAUBE (14)
    Zum Ablassen des Motoröls beim Ölwechsel.
    4.9 ZÜNDKERZENABDECKUNG (1)
    Die Abdeckung lässt sich leicht mit der Hand entfernen. 
    Darunter befindet sich die Zündkerze.
    4.10 SCHALTHEBEL (4)
    Die Schneefräse hat 5 Vorwärtsgänge und 2 Rückwärtsgänge 
    zur Steuerung der Geschwindigkeit. 
    Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn 
    der Kupplungshandgriff für den Antrieb 
    eingedrückt ist.
    4.11 KUPPLUNGSHANDGRIFF - ANTRIEB (6)
    Den Antrieb der Räder/Ketten einkuppeln, wenn ein 
    Gang eingelegt ist und der Handgriff zum 
    Führungsholm heruntergedrückt ist.
    Befindet sich am rechten Rohr des Holmes.
    4.12 KUPPLUNGSHANDGRIFF
    - SCHNEESCHRAUBE (7)
    Kuppelt die Schneeschraube und das Gebläse ein, 
    wenn der Handgriff zum Führungsholm 
    heruntergedrückt ist. 
    Befindet sich am linken Rohr des Holmes.
    4.13 EINSTELLKURBEL (5)
    Ändert die Auswurfrichtung des Schnees. 
    1. Die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen - der Auswurf 
    wird nach links gedreht.
    2. Die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen - der 
    Auswurf wird nach rechts gedreht. 
    4.14 STÜTZKUFEN (11)
    Zur Höheneinstellung des Räumschilds über dem Boden.
    4.15 RADSICHERUNG
    Siehe Abb. 10. Das linke Rad ist mithilfe eines Sicherungs-
    splints an der Radachse montiert. Der Sicherungsstift kann 
    auf zwei Arten montiert werden: 
    A)  Innere Stellung – Zweiradantrieb. 
    B)  Äußere Stellung – Einradantrieb. So wird das Fahren in 
    Kurven erleichtert.- Wird bei leichteren Bedingungen an-
    gewendet.- Wird bei der Lagerung genutzt.
    4.16 ABLENKER (9)
    Die Flügelmutter lösen und die gewünschte Höhe des Ablen-
    kers einstellen.Niedrig – kürzere Auswurfweite. Hoch – län-
    gere Auswurfweite. 
    						
    							42
    DEUTSCHDE
    4.17 REINIGUNGSWERKZEUG (17)
    Das Reinigungswerkzeug befindet sich in seiner Halterung 
    am Oberteil des Räumschilds. Das Reinigungswerkzeug ist 
    beim Reinigen von Auswurf und Schneeschraube stets zu 
    verwenden.
    Eine Reinigung darf nur bei angehaltenem Motor 
    erfolgen.
    Den Schneekanal niemals per Hand reinigen. Dies 
    kann zu schweren Verletzungen führen.
    5 BETRIEB
    5.1 ALLGEMEINES
    Der Motor darf nicht gestartet werden, bevor alle unter 
    “MONTAGE” beschriebenen Maßnahmen durchgeführt 
    worden sind. 
    Die Schneefräse nicht anwenden, ohne zuvor die 
    beigefügte Gebrauchsanweisung sowie alle Warn- 
    und Instruktionsschilder am Gerät gelesen und 
    verstanden zu haben. 
    Bei Betrieb und Wartung ist immer eine 
    Schutzbrille oder ein Visier zu tragen.
    5.2 VOR DEM ANLASSEN
    Vor dem Starten Öl einfüllen. 
    Den Motor nicht starten, bevor Öl eingefüllt 
    worden ist. Andernfalls können schwere 
    Motorschäden entstehen.
    1.  Die Schneefräse auf eine ebene Unterlage stellen.
    2.  Den Öleinfüllstopfen (F) lösen und Öl bis zur Unterkante 
    der Öffnung einfüllen (Abb.11).
    3.  Öl vom Typ SAE 5W30-10W40 gemäß A.P.I Service 
    “SF”, “SG” oder “SH” verwenden. 
    4.  Ölmenge im Kurbelgehäuse: 0,6 l.
    5. Den Öleinfüllstopfen (F) wieder anbringen.
    Den Ölstand im Motor vor jeder Anwendung 
    kontrollieren. Bei der Ölstandkontrolle muss die 
    Schneefräse auf einer ebenen Unterlage stehen.
    5.3 DEN BENZINTANK FÜLLEN
    Immer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitaktbenzin mit 
    Ölbeimischung darf nicht verwendet werden.
    Bitte beachten! Bitte beachten, dass normales bleifreies 
    Benzin eine Frischware ist. Nicht mehr kaufen, als innerhalb 
    von 30 Tagen verbraucht wird.
    Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylatbenzin, ist 
    bestens geeignet. Dieser Kraftstoff ist so zusammengesetzt, 
    dass er für Menschen und Tiere weniger schädlich ist.
    Benzin ist sehr feuergefährlich. Der Kraftstoff ist 
    ausschließlich in speziell für diesen Zweck 
    hergestellten Kanistern aufzubewahren. 
    Benzin in kühlen, gut belüfteten Räumen 
    aufbewahren - nicht in der Wohnung. Für Kinder 
    unerreichbar aufbewahren.
    Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, 
    Rauchen ist dabei zu unterlassen. Den Kraftstoff 
    vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den 
    Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, 
    wenn der Motor läuft oder noch warm ist.Den Benzintank nicht bis zum Rand füllen. Nach dem 
    Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben und eventuell 
    vergossenes Benzin aufwischen. 
    5.4 MOTOR STARTEN, SIEHE ABB. 1
    Keine Motorteile berühren, während der Motor 
    läuft oder bis 30 min nach dem Abstellen des Mo-
    tors vergangen sind. Es besteht Verbrennungsge-
    fahr.
    Den Motor niemals in geschlossenen Räumen lau-
    fen lassen. Die Abgase enthalten lebensgefähr-
    liches Kohlenmonoxid
    1.  Sicherstellen, dass die Hebel für Antrieb (6) und Schnee-
    schraube (7) nicht aktiviert sind.
    2. Benzinhahn öffnen (3).
    3.  Den Stoppschalter (13) in die Stellung ”ON” bringen.
    4.  Den Choke (3) in die Stellung   bringen. Anm.: Ein 
    warmer Motor braucht keinen Choke. 
    5.  Den Starthandgriff langsam herausziehen, bis ein Wider-
    stand spürbar wird. Dann den Motor mit einem starken 
    Zug anlassen.
    6.  Wenn der Motor läuft, den Choke zurückstellen, bis die 
    Chokeklappe ganz geöffnet ist.
    Den Motor niemals in geschlossenen Räumen lau-
    fen lassen. Die Abgase enthalten lebensgefähr-
    liches Kohlenmonoxid.
    5.5 STOPP 
    1.  Beide Kupplungshandgriffe loslassen. Anm.: Wenn die 
    Schneeschraube weiter rotiert, siehe Abschnitt “SEIL-
    ZÜGE EINSTELLEN” weiter unten.
    2. Benzinhahn schließen (3).
    3. Den Stoppschalter (13) in die Stellung ”OFF” bringen.
    5.6 INBETRIEBNAHME
    1.  Den Motor wie oben beschrieben starten. Den Motor ein 
    paar Minuten warm laufen lassen, bevor er belastet wird.
    2.  Den Ablenker des Auswurfs einstellen.
    3.  An der Einstellkurbel drehen und den Auswurf so einstel-
    len, dass der Schnee in Windrichtung ausgeworfen wird.
    Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn 
    der Kupplungshandgriff für den Antrieb einge-
    drückt ist.
    4.  Per Schalthebel/Geschwindigkeitsregler einen geeig-
    neten Gang einlegen. 
    5. Den Kupplungshandgriff für die Schneeschraube herun-
    terdrücken, um Schneeschraube und Auswurfgebläse zu 
    aktivieren.
    Auf die rotierende Schneeschraube achten. Hän-
    de, Füße, Haare und lose sitzende Kleidung von 
    rotierenden Teilen fernhalten.
    6.  Den Kupplungshandgriff für den Antrieb herunterdrü-
    cken. Die Schneefräse fährt nun je nach Schalthebelstel-
    lung vor- oder rückwärts.
    5.7 FAHRTIPPS
    1.  Den Motor immer bei Vollgas oder hohen Drehzahlen 
    fahren.
    Der Schalldämpfer und die naheliegenden Teile 
    werden beim Betrieb sehr warm. 
    Verbrennungsgefahr!  
    						
    							43
    DEUTSCHDE
    2.  Die Geschwindigkeit immer an die Schneeverhältnisse 
    anpassen. Die Geschwindigkeit mit dem Schalthebel, 
    nicht mit dem Gashebel regeln.
    3.  Der Schnee wird am besten direkt nach dem Schneefall 
    geräumt.
    4.  Wenn möglich, den Schnee immer in Windrichtung aus-
    werfen.
    5.  Die Stützkufen mit den Schrauben (11 in Abb. 1) je nach 
    Untergrund einstellen: 
    - auf ebenem Untergrund, z. B. Asphalt, sollen die Kufen 
    ca. 3 mm unter dem Räumschild liegen.
    - auf unebener Unterlage, z. B. Kieswegen, sollen die Ku-
    fen ca. 30 mm unter dem Räumschild liegen.
    Die Stützkufen immer so einstellen, dass weder 
    Kies noch Steine in die Fräse gelangen können. Es 
    besteht Verletzungsgefahr, wenn diese mit hoher 
    Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. 
    Die Stützkufen sollten auf beiden Seiten immer gleich 
    eingestellt sein.
    6.  Die Geschwindigkeit so wählen, dass der Schnee gleich-
    mäßig ausgeworfen wird.
    Wenn der Auswurf durch Schnee verstopft wird 
    vor dem Reinigen, immer zuerst: 
    - beide Kupplungshandgriffe loslassen 
    - den Motor abstellen 
    - den Zündschlüssel herausziehen 
    - das Zündkerzenkabel abziehen 
    - nicht mit der Hand in den Auswurf oder die 
    Das im Lieferumfang enthaltene 
    Reinigungswerkzeug verwenden
    5.8 NACH DER ANWENDUNG
    1.  Die Schneefräse auf lose oder beschädigte Teile kontrol-
    lieren. Bei Bedarf beschädigte Teile auswechseln.
    2. Lockere Schrauben und Muttern anziehen.
    3.  Den Schnee gründlich abbürsten.
    4.  Alle Hebel einige Male vor- und zurückschieben.
    5.  Den Choke in die Position   stellen. 
    6.  Das Zündkerzenkabel abziehen.
    Die Schneefräse nicht abdecken, solange Motor 
    und Schalldämpfer noch warm sind.
    6 WARTUNG
    6.1 WARTUNGSPLAN6.2 ÖLWECHSEL
    Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln, 
    dann alle 50 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro 
    Saison. Das Öl sollte gewechselt werden, wenn der Motor 
    warm ist.
    Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt 
    nach der Benutzung der Maschine abgelassen 
    wird. Daher den Motor vor dem Ablassen des Öls 
    einige Minuten abkühlen lassen.
    1.  Die Schneefräse etwas nach rechts neigen, so dass die 
    Ölablassschraube (14 Abb. 1) der niedrigste Punkt des 
    Motors ist.
    2. Die Ölablassschraube herausdrehen.
    3.  Das Öl in ein Gefäß fließen lassen.
    4. Die Ablassschraube wieder eindrehen.
    5.  Neues Öl einfüllen. Angaben über die Ölsorte und die 
    Menge finden Sie im Abschnitt “VOR DEM START”. 
    6.3 ZÜNDKERZE
    Die Zündkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden 
    kontrollieren.
    Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zündkerze reinigen 
    oder austauschen. Der Motorhersteller empfiehlt: Briggs & 
    Stratton LDF5TC oder gleichwertige.
    Korrekter Elektrodenabstand: 0,7-0,8 mm. 
    6.4 REIFENDRUCK
    Für eine optimale Leistung muss der Luftdruck in beiden 
    Reifen gleich sein. Kontrollieren, ob die Ventile gegen 
    Verunreinigungen geschützt sind. Dazu sicherstellen, ob die 
    Schutzabdeckungen angebracht sind. 
    Empfohlener Reifendruck: 1,2 Bar.
    6.5 VERGASER
    Der Vergaser ist ab Werk korrekt eingestellt. Wenn eine 
    Justierung erforderlich ist, bitte an eine autorisierte 
    Servicewerkstatt wenden. 
    6.6 SCHMIERUNG
    Vor allen Servicemaßnahmen immer: 
    - den Motor abstellen 
    - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze 
    abziehen.
    6.6.1 Gelenke
    Siehe Abb. 12. Die folgenden Gelenke alle 10 Betriebsstun-
    den und vor einer Einlagerung schmieren. Ölsorte 10W ver-
    wenden.
    • Hebellagerung
    • Spannarm des Antriebsriemens
    • Spannarm der Schneeschraube
    6.6.2 Getriebe
    Es sind keine Getriebeteile zu schmieren. 
    Servicepunkt Häufigkeit Typ
    Motorölwechsel Nach 2 h, danach 
    alle 50 hSAE 5W30 - 10W40
    Antriebsriemen kon-
    trollierenNach 2 h, danach 
    einmal pro Jahr
    Schmieren des 
    Gelenksystems10 h 10W-Öl
    Reifendruckkon-
    trolle50 h
    Zündkerzenkon-
    trolle/-wechsel100 h NGK BP5ES, 
    Champ. N11YC, 
    Denso W14EXRU, 
    LD F5TC 
    						
    							44
    DEUTSCHDE
    7 SERVICE UND REPARATUREN
    Vor allen Servicemaßnahmen immer: 
    - den Motor abstellen 
    - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze 
    abziehen.
    Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt, dass die 
    Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt 
    werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden.
    Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor 
    kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin 
    vorgesehenen Behälter leeren.
    7.1 FEHLERSUCHE
    7.2 SCHABKANTE UND STÜTZKUFEN 
    JUSTIEREN
    Nach längerer Anwendung nutzt sich die Schabkante ab.
    Die Schabkante (immer zusammen mit den Stützkufen) so 
    einstellen, dass der richtige Abstand zwischen Schabkante 
    und Unterlage erzielt wird. 
    Die Schabkante ist wendbar und kann von beiden Seiten 
    abgenutzt werden. Siehe ”5.7”.7.3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU KEILRIE-
    MEN
    Die Keilriemen sind erstmalig nach 2 - 4 Betriebsstunden 
    und dann mitten in der Saison zu kontrollieren (und evtl. ein-
    zustellen). Danach sollte zweimal pro Jahr eine Kontrolle er-
    folgen.
    Die Riemen sind Spezialanfertigungen für diese Maschine. 
    Sie sind durch eine autorisierte Servicewerkstatt gegen Orig-
    inalriemen zu tauschen.
    Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht werden, sind die 
    Seilzüge nachzustellen (siehe unten).
    7.4 SCHNEESCHRAUBENRIEMEN WECHSELN
    Der Schneeschraubenriemen (K) wird auf Abb. 13 darge-
    stellt.
    1.  Das Zündkabel von der Zündkerze abziehen.
    2.  Die Riemenabdeckung durch Lösen der Schrauben ab-
    nehmen. Siehe Abb. 14.
    3. Die sechs Schrauben lösen und das Bodenblech abneh-
    men. Siehe Abb. 15.
    4.  Das linke Rad demontieren.
    5. Siehe Abb. 16. Feder (O) und Stoppschraube (N) demon-
    tieren.
    6.  Siehe Abb. 16. Achsmutter (P) abschrauben um Sechs-
    kantachse (M) nach links herausziehen. Gleichzeitig das 
    Lager, dessen Scheibe (Q) und das Reibrad (L) abneh-
    men.
    7.  Siehe Abb. 16. Die Bremse (R) nach oben halten und den 
    Schneeschraubenriemen abziehen.
    8.  Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen-
    setzen. Hinweis: Es dürfen nur GGP-Originalriemen ver-
    wendet werden.
    9. Den Seilzug für die Bedienelemente wie folgt einstellen.
    7.5 KEILRIEMEN WECHSELN
    Der Antriebsriemen (J) wird auf Abb. 13 dargestellt.
    1.  Den Schneeschraubenriemen wie oben beschrieben de-
    montieren.
    2.  Den Antriebsriemen abnehmen, wenn alle Teile demon-
    tiert sind.
    3.  Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen-
    setzen. Hinweis: Es dürfen nur GGP-Originalriemen ver-
    wendet werden.
    4. Den Seilzug für die Bedienelemente wie folgt einstellen.
    7.6 SEILZÜGE FÜR DIE BEDIENELEMENTE EIN-
    STELLEN
    Wenn die Riemen ausgetauscht wurden, ebenfalls die Seilzü-
    ge für die Bedienelemente justieren (siehe unten).
    7.6.1 Seilzug der Schneeschraube justieren
    1.  Das Zündkabel von der Zündkerze abziehen.
    2.  Die Riemenabdeckung durch Lösen der Schrauben ab-
    nehmen. Siehe Abb. 14.
    3.  Den Hebel für die Schneeschraube (7 auf Abb. 1) herun-
    terdrücken und die Feder (S auf Abb. 18) beachten. Beim 
    Herunterdrücken des Hebels muss sich die Feder um ca. 
    5 mm verlängern. 
    4. Für eine Justierung den Seilzug am Hebel aushaken. Sie-
    he Abb. 2. 
    5. Den Z-Nippel in die gewünschte Richtung drehen und er-
    neut am Hebel befestigen.
    Problem Mögliche Ursache Maßnahme
    Motor startet nicht. Zu viel Benzin. Wiederholte Startver-
    suche mit Vollgas 
    und ausgestelltem 
    Choke
    Wasser im Benzin 
    oder überlagertes 
    Benzin.Leeren Sie den Tank 
    und füllen Sie neuen 
    Kraftstoff ein.
    Sonstiges. Den Startvorgang 
    gemäß Handbuch 
    überprüfen.
    Motor lässt sich nur 
    schwer starten oder 
    bringt nur wenig 
    Leistung.Defekte Zündkerze Zündkerze ersetzen.
    Tankverschlusslüf-
    tung blockiert.Lüftung reinigen.
    Schneeschraube 
    dreht sich nicht.Fremdkörper blocki-
    ert die Rotation.Mit beiliegendem 
    Reinigungsstab säu-
    bern.
    Brechbolzen defekt. Gebrochenen Bolzen 
    tauschen.
    Schneeschraubenrie-
    men schleift.Riemen und Seilzug 
    justieren.
    Schneeschraubenrie-
    men gerissen.Riemen austauschen.
    Schneeschraube hält 
    nicht an, wenn der 
    Hebel losgelassen 
    wird.Schneeschraubenrie-
    men nicht justiert.Riemen justieren.
    Riemenführung der 
    Schneeschraube nicht 
    justiert.Riemenführung jus-
    tieren.
    Maschine zieht zu 
    einer Seite.Ungleicher Reifend-
    ruck.Reifendruck anpas-
    sen.
    Antrieb an nur einem 
    Rad.Radsicherung kon-
    trollieren.
    Stützkufen ungleich-
    mäßig justiert.Abstreichblatt und 
    Stützkufen justieren.
    Abstreichblatt 
    ungleichmäßig justi-
    ert.Abstreichblatt und 
    Stützkufen justieren. 
    						
    							45
    DEUTSCHDE
    6. Gemäß Punkt 3 oben erneut kontrollieren und bei Bedarf 
    wiederholt justieren.
    7.  Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen-
    setzen.
    7.6.2 Antriebsseilzug justieren
    1. Die sechs Schrauben lösen und das Bodenblech 
    abnehmen. Siehe Abb. 15.
    2. Das Spiel zwischen Hubarm und Befestigungsschraube 
    kontrollieren. Es sollte 1-2 mm betragen. Siehe Abb. 17.
    3. Für eine Justierung den Seilzug am Hebel aushaken. 
    Siehe Abb. 2.
    4. Den Z-Nippel in die gewünschte Richtung drehen und 
    erneut am Hebel befestigen.
    5. Gemäß Punkt 2 oben erneut kontrollieren und bei Bedarf 
    wiederholt justieren.
    6. Das Bodenblech wieder anbringen.
    7.7 REIBRAD WECHSELN
    1.  Den Schneeschraubenriemen wie oben beschrieben de-
    montieren.
    2. Kontrollieren, ob Reibrad und Reibscheibe vollkommen 
    frei von Öl und Fett sind. Bei Bedarf das Reibrad wech-
    seln.
    3.  Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen-
    setzen. Siehe auch 7.4.
    7.8 AUSTAUSCH DER BRECHBOLZEN, 18 AUF 
    ABB. 1
    Die Schneeschrauben sind mit Spezialbolzen an der Achse 
    befestigt, die so konstruiert sind, dass die brechen, wenn 
    etwas im Räumschild hängenbleibt.
    Immer Original Brechbolzen verwenden! Andere 
    Bolzentypen können die Schneefräse stark 
    beschädigen.
    1. Motor ausstellen.
    2.  Das Zündkerzenkabel abziehen.
    3.  Abwarten, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand ge-
    kommen sind.
    4.  Alle Fremdkörper, die in der Schneeschraube hängenge-
    blieben sind, entfernen.
    5.  Die Aussparungen in der Achse und der Schneeschraube 
    aufeinander ausrichten.
    6. Die Teile des gebrochenen Bolzens entfernen.
    7. Einen neuen Original-Brechbolzen montieren.
    8 AUFBEWAHRUNG
    Die Schneefräse niemals mit Kraftstoff im Tank in 
    einem geschlossenen Raum mit schlechter 
    Belüftung aufbewahren. Es können sich 
    Benzingase bilden, die in Verbindung mit offenem 
    Feuer, Funken, brennenden Zigaretten o. ä. 
    Brandgefahr bedeuten.
    Wenn die Schneefräse länger als 30 Tage unbenutzt 
    aufbewahrt werden soll, wird empfohlen:
    1. Benzintank entleeren.
    2. Motor starten und laufenlassen, bis er aufgrund von Ben-
    zinmangel stehenbleibt.
    3. Motoröl wechseln, wenn dies nicht in den letzten drei 
    Monaten erfolgt ist.4. Zündkerze herausdrehen und etwas Motoröl in die Öff-
    nung geben (ca. 30 ml). Den Motor einige Umdrehungen 
    drehen. Zündkerze wieder eindrehen.
    5. Die gesamte Schneefräse gründlich reinigen.
    6. Alle Schmierpunkte wie unter “SCHMIEREN” beschrie-
    ben schmieren.
    7. Die Schneefräse auf Beschädigungen untersuchen. Bei 
    Bedarf Schäden reparieren.
    8. Evtl. Lackschäden ausbessern.
    9. Nackte Metallflächen mit Rostschutzmittel behandeln.
    10. Die Schneefräse nach Möglichkeit im Haus aufbewah-
    ren.
    9 WENN TEILE DEFEKT SIND
    Autorisierte Servicewerkstätten führen Reparaturen und 
    Service aus. Sie verwenden Originalersatzteile.
    Machen Sie einfachere Reparaturen selbst? Verwenden Sie 
    dann ausschließlich Originalersatzteile. Sie passen immer 
    und erleichtern die Arbeit. 
    Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei 
    Servicewerkstätten.
    Bei der Bestellung: Geben Sie die Modellbezeichnung, das 
    Kaufjahr sowie die Modell- und Typennummer des Motors 
    an.
    10 VERKAUFSBEDINGUNGEN
    Es wird eine umfassende Garantie auf Material- und 
    Fabrikationsfehler eingeräumt. Käufer und Anwender 
    müssen die Hinweise in der beigefügten 
    Bedienungsanleitung genau beachten.
    Die Garantie deckt keine Schäden bei:
    - Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanleitung
    - Unachtsamkeit
    - falsche oder unzulässige Nutzung oder Montage
    - Anwendung von Ersatzteilen, die keine Originalersatz-
    teile sind
    - Anwendung von Zubehör, das nicht von GGP stammt 
    oder von GGP zugelassen ist
    Die Garantie erstreckt sich ebenfalls nicht auf:
    - Verschleißteile wie beispielsweise Antriebsriemen, Fräs-
    schnecken, Scheinwerfer, Reifen, Sicherheitsbolzen und 
    Seilzüge
    - normalen Verschleiß
    - Motoren Für diese gelten die Garantiebedingungen der 
    jeweiligen Hersteller.
    Es gelten die im Land des Käufers gültigen gesetzlichen 
    Vorschriften. Die darin geregelten Rechte des Käufers 
    werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. 
    						
    							46
     ENGLISHEN
    1 GENERAL
    This symbol indicates CAUTION. Serious 
    personal injury and/or damage to property may 
    result if the instructions are not followed carefully.
    1.1 SYMBOLS
    The following symbols appear on the machine. They are 
    there to remind you of the care and attention required in use. 
    This is what the symbols mean:
    Warning.
    Read and understand the owner’s manual 
    before using this machine.
    Disconnect the spark plug wire, and 
    consult technical literature before 
    performing repairs or maintenance.
    Danger - rotating fan.
    Danger - rotating auger.
    Keep hands out of discharge chute.
    Keep hands and feet away from rotating 
    parts.
    Risk of burns.
    Keep bystanders at a safe distance from 
    the machine.
    Never point the discharge chute towards 
    bystanders.
    Use hearing protection. 
    1.2 REFERENCES
    1.2.1 Figures
    The figures in these instructions for use are numbered 1, 2, 3, 
    etc. 
    Components shown in the figures are marked A, B, C, etc.
    A reference to component C in figure 2 is written as follows:
    “See fig. 2:C.” or simply “(2:C)”
    1.2.2 Headings
    The headings in these instructions for use are numbered in 
    accordance with the following example:
    “1.3.1 General safety checks” is a subheading to “1.3 Safety 
    checks” and is included under this heading.
    When referring to headings, only the number of the heading 
    is normally specified. E.g.“See 1.3.1”.
    2 SAFETY INSTRUCTIONS
    2.1 GENERAL
    • Please read through these instructions carefully. Learn all 
    the controls and the correct use of the machine.
    • Never allow children or anyone who is not familiar with 
    these instructions to use the snow thrower. Local 
    regulations may impose restrictions as regards the age of 
    the driver.
    • Never use the machine if others, particularly children or 
    animals, are in the vicinity. 
    • Remember that the driver is responsible for accidents that 
    happen to other people or their property.
    • Be careful not to trip or fall, especially when reversing 
    the machine.
    • Never use the snow thrower under the influence of 
    alcohol or medication and if you are tired or ill.
    2.2 PREPARATIONS
    • Check the area to be cleared and remove any loose or 
    foreign objects.
    • Disengage all controls before starting the engine.
    • Never use the snow thrower unless properly dressed. 
    Wear footwear that improves your grip on a slippery 
    surface.
    • Warning – Petrol is highly inflammable. 
    a. Always store petrol in containers that are made 
    especially for this purpose.
    b. Only fill or top up with petrol outdoors, and never 
    smoke when filling or topping up.
    c. Fill with petrol before starting the engine. Never 
    remove the filler cap or fill with petrol while the engine 
    is running or still warm.
    d. Screw the filler cap on tightly and wipe up any spilt 
    petrol.
    • Adjust the height of the auger housing to ensure it stays 
    above gravel paths.
    • Never, under any circumstances, make adjustments while 
    the engine is running (unless otherwise specified in the 
    instructions).
    • Allow the snow thrower to adjust to the outdoor 
    temperature before using it.
    • Always use protective goggles or a visor during use, 
    maintenance and service. 
    2.3 OPERATION
    • Keep hands and feet away from rotating parts. Always 
    avoid the discharge chute opening.
    • Be careful when driving on or crossing gravel paths, 
    pavements and roads. Be aware of hidden dangers and 
    traffic.
    • Never direct the discharge chute towards a public road or 
    traffic.
    • If the snow thrower hits a foreign object, stop the engine, 
    disconnect the spark plug cable and carefully inspect the 
    machine for damage. Repair the damage before using the  
    						
    							47
     ENGLISHEN
    machine again.
    • If the machine starts vibrating abnormally, stop the 
    engine and look for the cause. Vibration is normally a 
    sign of something wrong.
    • Stop the engine and disconnect the spark plug cable: 
    a. If the machine steers away from the driving position. 
    b. If the auger housing or discharge chute is blocked and 
    must be cleaned. 
    c. Before beginning repairs or adjustments.
    • Always make sure the rotating parts have stopped and all 
    the controls are disengaged before cleaning, repairing or 
    inspection.
    • Before leaving the machine unattended, disengage all the 
    controls, put it into neutral gear, stop the engine and set 
    the stop switch in position “OFF”. 
    • Never run the engine indoors except when taking it in and 
    out of its place of storage. In this case ensure the door to 
    the storage place is open. Exhaust fumes are toxic. 
    • Never drive across a slope. Move from the top down, and 
    from the bottom to the top. Be careful when changing 
    direction on a slope. Avoid steep slopes.
    • Never operate the machine with insufficient protection or 
    without the safety devices in place.
    • Existing safety devices must not be disconnected or 
    disengaged.
    • Do not alter the engine’s regulator setting and do not race 
    the engine. The possibility of personal injury increases 
    when the engine is run at high revs.
    • Never use the snow thrower near enclosures, cars, 
    windowpanes, slopes etc. without properly setting the 
    discharge chute deflector. 
    • Always keep children away from areas to be cleared. Get 
    another adult to keep the children under supervision.
    • Do not overload the machine by driving it too fast.
    • Take care when reversing. Look behind you before and 
    during reversing to check for any obstacles.
    • Never point the discharge chute towards bystanders. Do 
    not allow anyone to stand in front of the machine. 
    • Disengage the auger when the snow thrower is to be 
    transported or is not in use Do not drive too fast on 
    slippery surfaces when transporting.
    • Only use accessories that are approved by the machine’s 
    manufacturer.
    • Never drive the snow thrower in bad visibility or without 
    satisfactory lighting.
    • Always ensure you have a good balance and a tight grip 
    on the handle. 
    • Never use the snow thrower on a roof.
    • Do not touch engine components because they are warm 
    during use. Risk of burn injuries.
    2.4 MAINTENANCE AND STORAGE
    • Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe 
    working condition. Check the shear bolts regularly.
    • Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts 
    can entail a risk of injury, even if they fit the machine.• Never store the machine with petrol in the tank in 
    buildings where the fumes can come into contact with 
    open flames or sparks.
    • Allow the engine to cool before putting the machine in 
    store.
    • Before a long storage, check the instructions for 
    recommendations.
    • Replace damaged warning and instruction stickers.
    • Let the engine run a couple of minutes with the auger 
    connected after use. This prevents the auger from 
    freezing solid.
    3 ASSEMBLY
    Note: Instructions to the left and right sides start from the 
    driving position behind the snow thrower.
    3.1 CONTENTS - OUTER PACKING
    The packing contains details to be assembled according to 
    the table below:
    The assembly kit is delivered in two bags and contains the 
    following parts:Detail Item Figure Number
    Snow thrower 1 1
    Adjustment lever T 8 1
    Gear lever H 9 1
    Discharge chute D 7 1
    Handle U 2 1
    Front panel S 6 1
    Instruction manual - - 1
    Assembly kit, containing details 
    according to the table below-- 1
    Detail Item Figur Number
    Screw for the handle A 4-5 4
    Square washers for the handle B 4 2
    Washers for the handle C 5 2
    Washers for the adjustment lever Z 8 2
    Locking pin for the adjustment lever G 8 1
    Adjustment lever handle Y 8 1
    Washer for adjustment lever handle Q 8 1
    Screw for adjustment lever handle R 8 1
    Screw for the front panel P 6 4
    Short screw for the gear lever I 9 1
    Locking nut for the screw above - 9 1
    Long screw for the gear lever V 9 1
    Carriage pieces E 7 3
    Screw for carriage pieces - 7 6
    Washers for carriage pieces - 7 6
    Nuts for carriage pieces - 7 6 
    						
    							48
     ENGLISHEN
    In addition, the following Accessories/tools are supplied:
    3.2 UNPACKING
    1.  Remove all loose items from the carton.
    2.  Cut the four corners of the carton and let the sides fall 
    down.
    3.  Roll the snow thrower from the carton.
    3.3 HANDLE
    The procedure requires two persons as the handle must be 
    held in position during the assembly.
    1.  Position the snow thrower on its auger.
    2. Loosen both wheels from their axis and move them out 
    about 10 cm from the snow thrower.
    3. See fig. 3. Held the handle stright above the snow thrower 
    and hook on the wires into their respective handle. Note 
    the wire locations through the recess (Z) and into the 
    recess (Y). Fig. 2 shows the wire locations when the 
    assembly is finished.
    4. See fig. 4. Assemble the upper screw (A) with square 
    washer (B) through the handle and screw into the snow 
    thrower at both sides without fastening.
    5. See fig. 5. Fold carefylly up the handle forwards and 
    assemble the two lower screws (A) with washers (C) at 
    both sides.
    6. Check that the wires are located according to (Z) and (Y) 
    in fig. 2.
    7. Tighten the four screws (A).
    8. Push the wheels into place and fix them to the axis.
    9. Position the snow thrower on its wheels.
    10. Assemble the front panel in the four holes in the handle 
    and fasten it with four screws with washers from below. 
    See fig. 6.
    3.4 SNOW DISCHARGE CHUTE, SEE FIG. 7
    1.  Place the discharge chute (D) on the flange.
    2.  Mount the three carriage pieces (E) with two screws each.
    3. Tighten properly. 
    3.5 ADJUSTMENT LEVER, SEE FIG. 8
    1.  Insert the adjustment lever through the eyebolt (F) from 
    the front.
    2. Insert the end of the shaft in the plastic bushing and adjust 
    the worm gear to the cut out in the snow discharge chute.
    3.  Install the washer (Z) and lock with the locking pin (G).
    4. Install the washer (Z), lever handle (Y) with  screw (R) 
    and washer (Q).
    5. Check the snow discharge chute by turning it between its 
    end positions. The now discharge chute shall rotate 
    freely.
    3.6 GEAR LEVER, SEE FIG. 9
    Assemble the gear lever to the gearbox shaft as follows:1. Set up the machine on the auger housing and set the gear 
    lever (H) in the first gear forwards. See fig. 9.
    2. Assemble the screw (I) through the angle joint and shaft. 
    Tighten the screw.
    3. Tighten the screws (U) between the gear lever and the 
    angle joint.4.
    4. Tighten the screw (V) until the gear lever remains in the 
    gear positions in the panel plate.
    5. Set down the machine on its wheels.
    3.7 CHECKING THE CONTROL WIRES
    The control wires might need adjusting before using the 
    snow thrower for the first time.
    See ”7.6” below.
    3.8 TYRE PRESSURE
    Check the air pressure in the tyres. See ”6.5”.
    4 CONTROLS
    The motor is equipped with a protection grid. The 
    motor may never be started without the grid fitted 
    or with a defect grid.
    See fig. 1.
    4.1 THROTTLE (16)
    Controls the engine’s revs. The throttle has two positions:
    1. Full throttle
    2. Idling.
    4.2 CHOKE (2)
    Used when starting a cold engine. The choke has two 
    positions:
    1. The choke is open
    2. The choke is closed (for cold starting)
    4.3 STOP SWITCH (13)
    Used to stop the engine. The switch has two positions:
    0– The engine stops, engine can not start.
    1– The engine can be started, engine running.
    4.4 STARTING HANDLE (12)
    Manual cord start with rewinding.
    4.5 OIL FILLER PLUG (15)
    For filling and checking the oil level in the engine. 
    The oil level should be up to the bottom of the hole.
    4.6 FILLER CAP (8)
    For filling with petrol.  Accessorie/tool Item Figure Number
    Chute clearing tool 17 1 1
    Extra break bolts for spare 18 1 2
    Spark plug key - - 1
    Allen key - - 1 
    						
    							49
     ENGLISHEN
    4.7 FUEL COCK(3)
    The fuel cock opens the fuel supply to the carburettor. The 
    fuel cock shall always be closed when the machine is not in 
    use.
    Downwards - open.
    To the right - closed.
    4.8 OIL DRAINING PLUG (14)
    For draining the old engine oil when changing the oil.
    4.9 SPARK PLUG PROTECTION (1)
    The protection is easily removable by hand. The spark plug 
    is located under the protection.
    4.10 GEAR LEVER (4)
    The machine has 5 forward gears and 2 reverse to regulate 
    the speed. 
    The gear stick must not be moved if the driving 
    clutch lever is depressed.
    4.11 CLUTCH LEVER- DRIVING (6)
    Engages the wheels when put into gear and the lever 
    is pushed towards the handle.
    Situated on the right side of the handle.
    4.12 CLUTCH LEVER- AUGER (7)
    Connects the auger and fan when the lever is pushed 
    down towards the handle. 
    Situated on the left side of the handle.
    4.13 ADJUSTMENT LEVER (5)
    Changes the direction of the discharged snow. 
    1. Turn the lever clockwise – the discharge turns to 
    the right.
    2. Turn the lever anti-clockwise – the discharge turns 
    to the left. 
    4.14 SHOES (11)
    Used to set the height of the auger housing above the ground.
    4.15 WHEEL LOCK
    See fig. 10. The left wheel is mounted on the wheel shaft with 
    the help of a locking pin. The locking pin can be moved to 
    two positions: 
    A)  Inner position – two-wheel drive. 
    B)  Outer position – one-wheel drive. Simplifies 
    manoeuvring the machine when turning.
    - Used during lighter conditions. 
    - When storing the machine.
    4.16 CHUTE DEFLECTOR (9)
    Losen the wing nuts and adjust the chute deflector to a 
    suitable height.
    Low - shorter ejection distance. 
    High - longer ejection distance.4.17 CHUTE CLEARING TOOL (17)
    The chute clearing tool is located in a holder on top of the au-
    ger housing. The chute clearing tool must always be used 
    when cleaning the discharge chute and augur.
    Always stop the engine before clearing the chute.
    Never clear the snow discharge chute with your 
    hand. Risk of serious injury.
    5 USING THE SNOW THROWER
    5.1 GENERAL
    Never start the engine until all the above measures under 
    ASSEMBLY have been carried out. 
    Never use the snow thrower without first reading 
    and understanding the instructions and all the 
    warning and instruction stickers on the machine. 
    Always use protective goggles or a visor during 
    use, maintenance and service.
    5.2 BEFORE STARTING
    Fill the engine with oil before using. 
    Do not start the engine until filled with oil. The 
    engine can be seriously damaged without oil.
    1.  Place the machine on a level floor.
    2.  Loosen the oil filler plug (F) and fill with oil to the under-
    side of the oil filler  hole (fig. 11)
    3.  Use oil SAE 5W30-10W40 in accordance with A.P.I 
    service “SF“, “SG“ or “SH“. 
    4.  The crankcase holds: 0.6 litres.
    5. Reinstall the oil filler plug (F).
    Always check the oil level before using. The snow thrower 
    must stand on level ground when checking.
    5.3 FILL UP THE PETROL TANK
    Always use lead-free petrol. Oil-mixed 2-stroke petrol must 
    not be used.
    NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol is 
    perishable; do not purchase more petrol than can be used 
    within thirty days.
    Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This 
    type of petrol has a composition that is less harmful for 
    people and nature.
    Petrol is highly inflammable. Always store fuel in 
    containers that are made especially for this 
    purpose. 
    Store the petrol in a cool, well ventilated place – 
    not in the house. Store the petrol well out of reach 
    for children.
    Only fill or top up with petrol outdoors, and never 
    smoke when filling or topping up. Fill with fuel 
    before starting the engine. Never remove the filler 
    cap or fill with petrol while the engine is running 
    or still warm.
    Do not fill the petrol tank right to the top. After filling, screw 
    the filler cap on tightly and wipe up any spilt petrol.  
    						
    							50
     ENGLISHEN
    5.4 STARTING THE ENGINE, SEE FIG. 1
    Do not touch engine components because they are 
    warm during use and up to 30 minutes after use. 
    Risk of burn injuries.
    Never run the machine indoors. The exhaust 
    fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas.
    1.  Make sure the driving (6) and auger (7) clutch levers are 
    disengaged.
    2. Open the fuel cock (3).
    3.  Set the stop switch (13) in position “ON”.
    4.  Turn the choke (3) to position  . Note: A warm engine 
    does not need the choke. 
    5.  Pull on the starter cord until you feel resistance. Start the 
    engine with a sharp pull.
    6.  When the engine starts, reset the choke until it is fully 
    open.
    5.5 STOPPING
    1.  Release both clutch levers. Note. If the snow thrower 
    continues rotating - see ADJUSTING THE CONTROL 
    WIRES below.
    2. Close the fuel cock (3).
    3.  Set the stop switch (13) in position “OFF”.
    5.6 STARTING
    1.  Start the engine as above. Let the engine run a few 
    minutes to warm before use.
    2.  Set the chute deflector.
    3.  Turn the adjustment lever and set the deflector to throw 
    the snow in the direction of the wind.
    The gear stick must not be moved if the driving 
    clutch lever is depressed.
    4.  Set the gear lever to a suitable position. 
    5.  Press down the auger clutch lever to activate the auger 
    and discharge fan.
    Watch out for rotating auger. Keep hands, feet, 
    hair and loose clothing away from any moving 
    parts on the machine.
    6.  Press down the auger clutch lever. The snow thrower now 
    moves forward or backwards depending on the gear you 
    have chosen.
    5.7 DRIVING TIPS
    The silencer and surrounding parts become very 
    hot when the engine is running. Risk of burns. 
    1.  Always adapt the speed to the snowy conditions. 
    Regulate the speed with the gear stick.
    2.  Snow is more effectively removed directly after falling.
    3.  Always throw the snow in the direction of the wind if 
    possible.
    4.  Adjust the shoes with the screws (11 in fig. 1) to suit the 
    ground conditions: 
    - On flat ground, e.g. asphalt, the shoes should be about  
    3mm under the scraping blade.
    - On uneven ground, e.g. gravel paths, the shoes should 
    be about  30mm under the scraping blade.Always adjust the shoes so that gravel and stones 
    are not fed into the snow thrower. There is a risk 
    for personal injury if these are thrown out at high 
    speed. 
    Ensure the shoes are adjusted the same on both sides.
    5. Adapt the speed so that the snow is thrown in an even 
    stream.
    If snow fastens in the chute do not try to remove it 
    before: 
    - Releasing both clutch levers. 
    - Stopping the engine. 
    - Disconnecting the cable from the spark plug. 
    - Do not put your hand inside the chute or auger. 
     Use the chute clearing tool supplied.
    5.8 AFTER USE
    1.  Check for loose or damaged parts. If required, change 
    damaged parts.
    2.  Tighten loose screws and nuts.
    3.  Brush all the snow from the machine.
    4.  Move all the controls backwards and forwards a few 
    times.
    5.  Put the choke in position   
    6.  Disconnect the starting cable from the spark plug.
    Do not cover the machine while the engine and 
    silencer are still warm.
    6 MAINTENANCE
    6.1 MAINTENANCE SCHEDULE
    6.2 OIL CHANGE
    Change the oil the first time after 2 hours of operation, and 
    subsequently every 50 hours of operation or once a season. 
    Change oil when the engine is warm.
    The engine oil may be very warm if it is drained off 
    directly after the engine is shut off. So allow the 
    engine to cool a few minutes before draining the 
    oil.
    1.  Lean the snow thrower slightly so that the oil draining 
    plug (14 in fig. 1) is the lowest point of the engine.
    2.  Unscrew the oil draining plug.
    3.  Let the oil run out into a container.
    Service item Frequency Type
    Motor oil change After 2 hours and 
    then every 50:th hSAE 5W30 - 
    10W40
    Drive belts, check After 2 hours and 
    then every year.
    Linkages, lubricate 10 hour 10W oil
    Tyre pressure, 
    check50 hour
    Spark plug check/
    replace100 hour NGK BP5ES, 
    Champ. N11YC, 
    Denso W14EXR-
    U, LD F5TC 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual