Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual

Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							101
    MAGYARHU
    Az összeszerelő készlet két tasakba csomagolva érkezik, 
    melyek tartalma a következő:
    Emellett az alábbi tartozékokat/szerszámokat szállítjuk:
    3.2 KICSOMAGOLÁS
    1.  Távolítson el minden tételt a kartondobozból.
    2.  Vágja be a kartondoboz négy sarkát és hajtsa le az 
    oldalait.
    3.  Gurítsa ki a hómarót a kartondobozból.
    3.3 KAR
    Az eljáráshoz két személy szükséges, mivel a kart a szerelés 
    közben a megfelelő helyzetben kell tartani.
    1.  Billentse a hómarót a csigára.
    2. Lazítsa meg a két kereket a tengelyen és kb. 10 cm-nyire 
    húzza ki a hómaróból.
    3. Lásd a 3. ábrát. Tartsa a kart közvetlenül a hómaró fölött 
    és rögzítse a huzalokat a megfelelő karra. Kövesse a 
    huzal pozícióját a (Z) vájaton át az (Y) vájatban. A 2. ábra 
    megmutatja a huzal helyét a szerelés után.
    4. Lásd a 4. ábrát. Illessze a felső csavart (A) a négyzet 
    alakú alátéttel (B) a karba, és teljes meghúzás nélkül 
    mindként oldalon csavarozza a hómaróba.
    5. Lásd a 5. ábrát. Óvatosan hajtsa előre a kart, és mindkét 
    oldalon illessze be a két alsó csavart (A) és az alátéteket 
    (C).
    6. Ellenőrizze, hogy a huzalok a 2. ábra szerint a (Z) és az 
    (Y) vájatba illeszkedjenek.
    7. Húzza meg a négy csavart (A).
    8. Tolja a helyére a kerekeket és rögzítse azokat a 
    tengelyen.9. Állítsa a hómarót a kerekeire.
    10. Illessze az elülső panelt a karon lévő négy nyílásba, és 
    alulról rögzítse négy csavarral és alátétekkel. Lásd a 6. 
    ábrát.
    3.4 HÓKIDOBÓCSŐ, LÁSD A 7. ÁBRÁT
    1.  Helyezze a dobócsövet (D) a karimára.
    2.  Szerelje fel a három tartóelemet (E) 2-2 csavarral.
    3. Kellőképpen húzza meg a csavarokat. 
    3.5 ÁLLÍTÓKAR, LÁSD AZ 8. ÁBRÁT.
    1. Elölről illessze be a beállítókart a szemes csavarba (F).
    2. Illessze a tengely végét a műanyag hüvelybe, és igazítsa 
    hozzá a csigakerekes hajtóművet a hókidobó csőben lévő 
    nyíláshoz.
    3.  Illessze a helyére az alátétet (Z), és törgzítse a 
    csapszeggel (G).
    4. Illessze a helyére az alátétet (Z), és a csavarral (R) és az 
    alátéttel (Q) szerelje fel a kar fogóját (Y).
    5.  Mindkét irányba teljesen elforgatva ellenõrizze a 
    kidobócsövet. A csõnek szabadon kell forognia.
    3.6 SEBESSÉGVÁLTÓKAR, LÁSD A 9. ÁBRÁT.
    Az alábbiak szerint szerelje fel a sebességváltókart a 
    sebességváltómű tengelyére:
    1. Állítsa a gépet a marócsiga házára és illessze a 
    sebességváltókart (H) az első előremeneti 
    sebességfokozatba. Lásd az 9. ábrát.
    2. Illessze a csavart (I) a csatlakozóelembe és a tengelybe. 
    Húzza meg a csavart.
    3. Húzza meg a sebességváltókar és a csatlakozó elem kö-
    zötti alsó csavarokat (U).
    4. Addig húzza a csavart (V), ameddig a sebességváltókar a 
    panellemezben sebességváltó-pozícióban marad.
    5. Állítsa a gépet a kerekeire.
    3.7 A VEZÉRLŐKÁBELEK ELLENŐRZÉSE
    A hómaró első használata előtt szükség lehet a 
    vezérlőkábelek beállítására. “7.6” c. részt lásd később.
    3.8 ABRONCSNYOMÁS
    Ellenőrizze az abroncsok nyomását. Lásd “6.4”.
    4 SZABÁLYOZÓK
    A motor védőráccsal van felszerelve. A motor soha 
    nem indítható be védőrács nélkül, vagy hibás 
    védőráccsal.
    Lásd a 1. ábrát.
    4.1 SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ FOJTÓSZELEP 
    (16)
    A motor fordulatszámát szabályozza. Három állása van:
    1. Teljes sebesség
    2. Üresjárat Alkatrész Tétel Ábra Szám
    Csavar a karhoz A 4-5 4
    Négyszögletes alátétek a karhoz B 4 2
    Alátétek a karhoz C 5 2
    Alátétek a beállítókarhoz Z 8 2
    Csapszeg a beállítókarhoz G 8 1
    A beállítókar fogója Y 8 1
    Alátét a beállítókar fogójához Q 8 1
    Alátét a beállítókar fogójához R 8 1
    Csavar az elülső panelhez P 6 4
    Rövid csavar a sebességváltókarhoz I 9 1
    Záróanya a fenti csavarhoz - 9 1
    Hosszú csavar a sebességváltókarhoz V 9 1
    Tartóelemek E 7 3
    Csavarok a tartóelemekhez - 7 6
    Alátétek a tartóelemekhez - 7 6
    Anyák a tartóelemekhez - 7 6
    Tartozék/szerszám Tétel Ábra Szám
    Szerszám a kidobócső tisztításához 17 1 1
    Ráadásként tartalékcsavarok 18 1 2
    Kulcs a gyújtógyertyához - - 1
    Imbuszkulcs - - 1 
    						
    							102
    MAGYARHU
    4.2 HIDEGINDÍTÓ (2)
    Hideg motor indításakor használják: Két állása van:
    1. A hidegindító nyitva
    2. A hidegindító zárva (hidegben való indításkor)
    4.3 LEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ (13)
    A motor leállítására szolgál. A kapcsolónak két állása van:
    0– A motor leáll, a motor nem indul be.
    1– A motor beindítható, a motor jár.
    4.4 INDÍTÓKAR (12)
    Kézi indítózsinór felcsévélővel.
    4.5 AZ OLAJFELTÖLTŐ NYÍLÁS SAPKÁJA (15)
    A motorban az olajszint ellenőrzéséhez és 
    feltöltéséhez. 
    Az olajszintnek el kell érnie a nyílás alsó szélét.
    4.6 TANKSAPKA (8)
    Az üzemanyag betöltéséhez. 
    4.7 ÜZEMANYAGCSAP (3)
    Az üzemanyagcsappal megnyitható az üzemanyag 
    továbbítás a karburátor felé. Az üzemanyagcsap mindig el 
    van zárva, amikor a gép nem üzemel.
    Lefelé – nyitva.
    Jobbra – elzárva.
    4.8 OLAJLEERESZTŐ (14)
    Olajcsere alkalmával az olaj leeresztéséhez.
    4.9 GYERTYAVÉDELEM (1)
    A védelem kézzel könnyen eltávolítható. A gyertya a 
    védőelem alatt található.
    4.10 SEBESSÉGVÁLTÓ (4)
    A gép 5 előremeneti és 2 hátrameneti sebességgel 
    rendelkezik. 
    A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a 
    kuplung be van nyomva.
    4.11 KUPLUNG KAR - HAJTÁS (6)
    Sebességbe téve és a kart a tolóókar felé tolva 
    aktiválja a kerekeket.
    A tolókar jobb oldalán található.
    4.12 KUPLUNG KAR - MARÓCSIGA (7)
    Csatlakoztatja a marócsigát és a turbinát, amikor a 
    kart előretolja a tolókar felé. 
    A tolókar bal oldalán található.4.13 BEÁLLÍTÓ KAR (5)
    Megváltoztatja a kidobott hó irányát. 
    1. fordítsa el a kart az óramutató járásával egyező 
    irányban – a kidobott hó balra térül ki. 
    2. Fordítsa el a kart az óramutató járásával ellentétes 
    irányban – a kidobott hó jobbra térül ki. 
    4.14 TALPAK (11)
    Beállítható velük a marócsiga földtől mért távolsága.
    4.15 KERÉKZÁR
    Lásd a 10. ábrát. A bal kerék zárócsapszeggel van a tengelyre 
    erősítve. A zárócsapszegnek két állása van: 
    A)  Belső pozíció – kétkerékhajtás. 
    B)  Külső pozíció – egykerékhajtás. Forduláskor 
    egyszerűsíti a gép irányítását
    – Könnyebb feltételek esetén alkalmazható. 
    – A gép tárolásakor.
    4.16 KIDOBÓCSŐ (9)
    Lazítsa meg a szárnyas anyát és a kidobócsövet állítsa 
    megfelelő magasságba.
    Alacsony – rövidebb kivetési távolság. 
    Magas – hosszabb kivetési távolság.
    4.17 HÓKIDOBÓ-TISZTÍTÓ ESZKÖZ (17)
    A hókidobó-tisztító eszköz a csiga házának a tetején, egy 
    tartóban található. A hókidobó cső és a csiga tisztításához 
    mindig a csúszdatisztító eszközt kell használni.
    A hókidobó cső tisztítása előtt a motort mindig le 
    kell állítani.
    A hókidobó csövet soha ne tisztogassa kézzel. 
    Súlyos sérülést szenvedhet!
    5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA
    5.1 ÁLTALÁNOS
    Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti 
    ÖSSZESZERELÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. 
    Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az 
    utasításokat, és a gépen lévő valamennyi 
    figyelmeztetést és utasítást, soha ne használja a 
    hómarót! 
    Használat, karbantartás és szervizelés közben 
    mindig használjon védőszenüveget.
    5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT
    Használat előtt töltsön olajat a motorba.
    Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs 
    olajjal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos 
    károsodást szenvedhet.
    1.  Állítsa a gépet egyenes felületre.
    2.  Lazítsa meg az olajtartály sapkáját (F) és az olajbetöltő 
    nyílás also széléig töltse be az olajat (11. ábra).
    3.  Az A.P.I. szerviz “SF”, “SG” vagy “SH” szerint használja 
    a SAE 5W30-10W40 típusú olajat. 
    4.  A karterbe 0,6 liter tölthető.
    5. Illessze vissza az olajfeltöltő nyílás sapjáját (F).
    Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A 
    hómarónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia. 
    						
    							103
    MAGYARHU
    5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT.
    Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű 
    motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon.
    MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes 
    üzemanyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több 
    üzemanyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint 
    használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami 
    kevésbé ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot 
    mindig kifejezetten az ilyen célra kialakított 
    edényben tartsa. 
    A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a 
    házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja.
    A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és 
    soha ne dohányozzon a művelet közben. Az 
    üzemanyagtartályt mindig a motor beindítása 
    előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát 
    vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár 
    vagy meleg.
    Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után 
    zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 
    5.4 A MOTOR INDÍTÁSA, LÁSD AZ 1. ÁBRÁT.
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig 
    forró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A 
    kipufogógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, 
    ami erősen mérgező.
    1. Ellenőrizze, hogy az üzemi (6) és a marócsiga (7) 
    kuplungkarja ki legyen kapcsolva.
    2. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (3).
    3.  Állítsa a kapcsolót (13) az „ON” pozícióba.
    4.  Állítsa a hidegindítót   állásba. Megjegyzés: Meleg 
    motorhoz nincs szükség hidegindítóra. 
    5.  Addig húzza az indítózsinórt, ameddig ellenállást érez. 
    Hirtelen rántással indítsa be a motort.
    6.  Amikor a motor beindul, egészen nyissa ki a szivatót.
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A 
    kipufogógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, 
    ami erősen mérgező.
    5.5 LEÁLLÍTÁS
    1.  Oldja ki mind a két kuplungot. Megjegyzés! Ha a hómaró 
    tovább forog – lásd később a VEZÉRLŐKÁBELEK 
    BEÁLLÍTÁSA c. fejezetet.
    2. Zárja el az üzemanyagcsapot (3).
    3. Állítsa a kapcsolót (13) „OFF” pozícióba.
    5.6 INDÍTÁS
    1.  A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt 
    járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen.
    2.  Állítsa be a kidobócsövet.
    3.  Fordítsa el a beállító kart és állítsa be úgy a kidobócsövet, 
    hogy a gép a havat szélirányba szórja.
    A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a 
    kuplung be van nyomva.
    4.  A sebességváltót állítsa a megfelelő állásba. 5.  Nyomja le a marócsiga kuplungját, hogy aktiválja a 
    marócsigát és a turbinát.
    Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és 
    laza ruházata maradjon távol a gép mozgó 
    alkatrészeitől.
    6.  Nyomja le a marócsiga kuplungjának karját. A hómaró 
    most előre vagy hátrafelé halad, a választott 
    sebességfokozattól függően.
    5.7 VEZETÉSI TIPPEK
    1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz 
    közeli értékkel járassa.
    A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek 
    nagyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési 
    sérülés veszélye áll fenn. 
    2.  A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A 
    sebességet a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel 
    szabályozza.
    3.  A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után 
    takarítható el.
    4.  Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki.
    5.  A talpakat a csavarokkal (11 az 1. ábrában) igazítsa hozzá 
    a talajviszonyokhoz. 
    – Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel 
    legyenek a marókés alatt.
    –egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30 
    mm-rel legyenek a marókés alatt.
    Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő 
    ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi 
    sérülés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel 
    kidobja. 
    Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon 
    egyforma legyen.
    6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása 
    egyenleges legyen.
    Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig 
    eltávolítani, ameddig 
    – mindkét kuplungot ki nem oldja. 
    – le nem állítja a motort. 
    – ki nem veszi az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét. 
    – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a 
    marócsigába. 
    Használja a berendezéssel együtt szállított 
    kidobócső-tisztító eszközt.
    5.8 HASZNÁLAT UTÁN
    1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott 
    alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott 
    részeket.
    2.  Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat.
    3.  Tisztítson le minden havat a gépről.
    4. Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-
    hátra.
    5.  Állítsa be a szivatót.   
    6.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a 
    hangtompító még meleg. 
    						
    							104
    MAGYARHU
    6 KARBANTARTÁS
    6.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV
    6.2 OLAJCSERE
    Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 50 
    üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az 
    olajcserét a motor meleg állapota mellett végezze.
    A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a 
    motor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse 
    előtt hagyja a motort néhány percig hűlni.
    1.  Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (14 
    az 1. ábrán) legyen a motor legalacsonyabban lévő 
    pontja.
    2.  Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját.
    3.  Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba.
    4.  Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját.
    5.  Töltse fel a gépet friss olajjal. A típust és a mennyiséget 
    lásd feljebb, az INDÍTÁS ELŐTT c. részben. 
    6.3 GYERTYA
    Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a 
    gyertyát.
    Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák 
    megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: 
    LDF5TC vagy ezzel egyenértékű.
    Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm.
    6.4 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA
    A jó teljesítmény érdekében a nyomásnak mindkét 
    abroncsban azonosnak kell lennie. Gondoskodjon róla, hogy 
    a szelepeken legyen szelepsapka, hogy az abroncsok 
    felfúvásakor ne kerülhessen szennyeződés a szelepszárakba.
    Ajánlott abroncsnyomás: 1,2 bar.
    6.5 KARBURÁTOR
    A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, 
    vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező 
    szakszervizzel. 6.6 ZSÍRZÁS
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem vette az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét.
    6.6.1 Csatlakozások
    Lásd a 12. ábrát. Az alábbi csatlakozásokat 10 órányi 
    használat után és tartós tárolást megelőzően zsírozza. 
    Használjon 10W olajat.
    • A kar csapágyai
    • Ékszíjfeszítő kar
    • Marócsiga feszítő kar
    6.6.2 Sebességváltó
    A sebességváltóban egyetlen alkatrész sem igényel zsírzást. 
    7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem húzza a gyertya indítókábelét.
    Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, 
    és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell 
    üríteni.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse. Szervizelendő 
    tételGyakoriság Típus
    Motorolajcsere Két óra után, majd 
    ötven óránként.SAE 5W30 - 
    10W40
    Ékszíjak, 
    ellenőrizniKét óra után, majd 
    évente.
    Csatlakozások, 
    zsírzandók10 óra 10W olaj
    Abroncsnyomás, 
    ellenőrizni50 óra
    Gyertya, 
    ellenőrizni / 
    cserélni100 óra NGK BP5ES, 
    Champ. N11YC, 
    Denso W14EXRU, 
    LD F5TC 
    						
    							105
    MAGYARHU
    7.1 HIBAKERESÉS
    7.2 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA
    A marókés és a talpak tartós használat esetén elkopnak.
    Állítsa be a marókést (mindig a talpakkal együtt), hogy a 
    talajtól a kívánt távolságban legyenek.
    A marókés és a talpak megfordíthatók, és mindkét oldalon 
    használhatók. Lásd „5.7”.7.3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL
    Az ékszíjakat először 2–4 óra használat után kell ellenőrizni 
    (és beállítani, ha szükséges), majd minden szezon derekán. 
    Ezután évente kétszer kell ellenőrizni.
    Az ékszíjakat kifejezetten ehhez a géphez alakították ki. Az 
    ékszíjakat kiskereskedőnél kapható vagy az engedéllyel 
    rendelkező szervizben használt eredeti alkatrészre kell 
    kicserélni.
    Az ékszíjak beállításakor vagy cseréjekor vezérlőkábeleket 
    is be kell állítani (lásd alább).
    z összes alkatrész összeszerelését.
    7.4 A MARÓCSIGA ÉKSZÍJÁNAK CSERÉJE
    A marócsiga ékszíja (K) a 13. ábrán látható.
    1.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    2.  A két csavart meglazítva távolítsa el az ékszíj 
    védőburkolatát. Lásd a 14. ábrát.
    3. Lazítsa meg a hat csavart, és szerelje le az alsó lemezt. 
    Lásd a 15. ábrát.
    4.  Távolítsa el a bal kereket.
    5. Lásd a 16. ábrát. Távolítsa el a rugót (O) és az 
    ütközőcsavart (N).
    6.  Lásd a 16. ábrát. Csavarja le a tengelyanyát (P) és balfelé 
    húzza ki a hatszögletű tengelyt (M). Egyidejűleg 
    vigyázzon a csapágyra, az alátétre (Q) és a 
    kuplungkerékre (L) is.
    7.  Lásd a 16. ábrát. Emelje fel a féket (R) és távolítsa el a 
    marócsiga ékszíját.
    8. Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését. MEGJEGYZÉS! Csak eredeti GGP 
    ékszíjak alkalmazhatók.
    9. Az alábbi utasítások szerint állítsa be a vezérlőkábel 
    ékszíj feszítését.
    7.5 A HAJTÓSZÍJ CSERÉJE
    A hajtószíj (J) a 13. ábrán látható.
    1.  Szerelje le a marócsiga ékszíját a fentiekben leírtak 
    szerint.
    2. Amikor minden alkatrészt leszerelt, távolítsa el a 
    hajtószíjat.
    3. Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését. MEGJEGYZÉS! Csak eredeti GGP 
    ékszíjak alkalmazhatók.
    4. Az alábbi utasítások szerint állítsa be a vezérlőkábel 
    ékszíj feszítését.
    7.6 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA
    Az ékszíjak cseréjekor a vezérlőkábeleket is be kell állítani 
    (lásd alább).
    7.6.1 A marócsiga kábelének beállítása
    1.  Távolítsa el a gyertyavédőt.
    2.  A két csavart meglazítva távolítsa el az ékszíj 
    védőburkolatát. Lásd a 14. ábrát.
    3.  Nyomja le a marócsiga karját (7 az 1. ábrában), és 
    figyeljen a rugóra (S a 18. ábrában). A rugó kb. 5 mm-re 
    megnyúlik, amikor a kart lenyomja. 
    4. Ha beállítás szükséges, a karnál akassza ki a kábelt. Lásd 
    a 2. ábrát.
    5. Csavarja a Z-csúcsot a kívánt irányba, és illessze vissza a 
    karra. Probléma Lehetséges ok Javítás
    A motor nem 
    indul.Víz került a 
    motorba.Próbálja 
    újraindítani nyitott 
    fojtószelep, és 
    kikapcsolt szivató 
    mellett.
    Víz volt az 
    üzemanyagban, 
    vagy régi volt az 
    üzemanyag.Ürítse ki az 
    üzemanyagtartályt, 
    és töltsön bele friss 
    üzemanyagot.
    Egyéb. Figyelmesen 
    ellenőrizze az 
    indítási eljárást az 
    útmutató szerint.
    A motor nehezen 
    indul és akadozva 
    jár.Hibás a gyertya. Cserélje ki a 
    gyertyát.
    A tanksapka nem 
    szellőzik.Biztosítsa a 
    szellőzést.
    A marócsiga nem 
    forog.Idegen anyag 
    blokkolja.Tisztítsa meg a 
    marócsigát a 
    géppel együtt 
    szállított pálcával.
    A törőcsapszeg 
    eltört.Cserélje ki a 
    törőcsapszeget.
    A marócsiga 
    hajtószíja lötyög.Módosítsa a szíjat 
    és a kábelt.
    A marócsiga 
    ékszíja elszakadt.Cserélje ki az 
    ékszíjat.
    A marócsiga nem 
    áll le, amikor a 
    kart elengedik.A marócsiga 
    ékszíja nincs 
    beállítva.Állítsa be az 
    ékszíjat.
    A marócsiga 
    vezetősín nincs 
    beállítva.Állítsa be a 
    vezetősínt.
    A hómaró egyik 
    oldalra „húz”.Az abroncsnyomás 
    nem azonos.Állítsa be az 
    abroncsnyomást.
    Csak egyik kerék 
    forog.Ellen
    őrizze a 
    kerékzárakat.
    A talpak beállítása 
    nem azonos.Állítsa be a 
    marókést és a 
    talpakat.
    A marókés 
    beállítása nem 
    azonos.Állítsa be a 
    marókést és a 
    talpakat. 
    						
    							106
    MAGYARHU
    6. A fenti 3. állapot szerint ellenőrizze újból a beállítást, és 
    ha szükséges, végezze el még egyszer a beállítást.
    7.  Fordított sorrendben végezze el az alkatrészek 
    összeszerelését.
    7.6.2 A hajtókábel beállítása
    1. Távolítsa el a hat csavart, és szerelje le az alsó lemezt. 
    Lásd a 15. ábrát.
    2. Ellenőrizze a kar fogantyűjának és a felső csavarnak a 
    játékát. A játéknak 1-2 mm-nek kell lennie. Lásd a 17. 
    oldalt.
    3. Ha korrekciót végez, szüntesse meg a kábel csatlakozását 
    a vezérlésnél. Lásd a 2. ábrát.
    4. Csavarja a Z-csúcsot a kívánt irányba, és illessze vissza a 
    vezérlésre.
    5. Ellenőrizze még egyszer a fenti 2. pont szerint, és ha 
    szükséges, állítsa be újra.
    6. Szerelje vissza az alsó lemezt.
    7.7 A KUPLUNGKERÉK CSERÉJE
    1.  A fenti utasítások szerint szerelje szét a marócsiga 
    ékszíját.
    2. Ellenőrizze, hogy a kuplungkerék és a meghajtó tárcsa 
    teljesen olaj- és kenőanyagmentes legyen. Ha szükséges, 
    cserélje ki a kuplungkereket.
    3.  Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését. Lásd még 7.4.
    7.8 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE, LÁSD 18 AZ 
    1. ÁBRÁT.
    A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
    rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga 
    házában.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
    Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását 
    okozhatják.
    1.  Állítsa le a motort.
    2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.
    4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
    5.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő 
    nyílásokat.
    6. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
    7. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.
    8 TÁROLÁS
    Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az 
    üzemanyagtartályban. A benzingőzök nyílt 
    lánggal, szikrával, cigarettával stb. 
    érintkezhetnek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi 
    intézkedéseket javasoljuk:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg 
    üzemanyaghiány miatt le nem áll.
    3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a 
    motorolajat.4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 
    30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. 
    Csavarja vissza a gyújtógyertyát.
    5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti ZSÍRZÁS c. fejezet 
    szerint.
    7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha 
    szükséges, javítsa meg.
    8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
    10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 
    9 HA VALAMI ELROMLIK
    A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel 
    rendelkező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári 
    alkatrészeket használjon.
    Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 
    gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
    nagyban megkönnyítik a munkát. 
    A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a 
    szervizben.
    Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
    évét, a motor modelljét és a típusszámot.
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van 
    érvényben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania 
    a csatolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái 
    érvényesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az 
    irányadók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, 
    amelyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    							107
    SLOVENSKOSL
    1 SPLOŠNO
    S tem znakom je označeno OPOZORILO. 
    Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko 
    pride do resnih poškodb oseb ali opreme.
    1.1 SIMBOLI
    Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, 
    da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri 
    uporabi. 
    Simboli pomenijo naslednje:
    Opozorilo.
    Pred uporabo stroja preberite in preučite 
    knjižico z navodili za lastnika.
    Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite 
    ključ, s svečke snemite kabel in preglejte 
    tehnično literaturo.
    Nevarnost – vrteči se ventilator.
    Nevarnost – vrteči se snežni vijak.
    Z rokami ne segajte v odprtino izmeta.
    Roke in noge imejte vedno dovolj daleč 
    od vrtljivih delov.
    Nevarnost opeklin.
    Opazovalci naj bodo v varni razdalji od 
    stroja.
    Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki 
    so v bližini.
    Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito 
    pred hrupom. 
    1.2 VIRI
    1.2.1 Slike
    V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. 
    Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd.
    Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot:
    Glejte sl. 2:C ali preprosto (2:C).
    1.2.2 Poglavja
    Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu 
    z naslednjim primerom:
    1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 
    Preverjanje varnosti in je del tega poglavja.
    Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo številka 
    poglavja. Npr. Glejte 1.3.1.
    2 VARNOSTNA NAVODILA
    2.1 SPLOŠNO
    • Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno 
    upravljati in uporabljati stroj.
    • Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali 
    nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi 
    lahko določajo omejitve glede starosti voznika.
    • Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, 
    še zlasti  otroci ali živali. 
    • Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo 
    drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik.
    • Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni 
    vožnji.
    • Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali 
    zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni.
    2.2 PRIPRAVE
    • Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite 
    vse prosto ležeče predmete.
    • Pred zagonom motorja izklopite vse ročice.
    • Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno 
    oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na 
    spolzkih tleh.
    • Pozor – bencin je izredno vnetljiv. 
    A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah.
    B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri 
    tem nikoli ne kadite.
    C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje 
    ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, 
    niti ne nalivajte bencina.
    D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se 
    je morda polilo.
    • Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da 
    bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh.
    • Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati 
    nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno 
    v navodilih proizvajalca).
    •Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se 
    prilagodi na zunanjo temperaturo.
    • Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali 
    vizir. 
    2.3 DELOVANJE
    • Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih 
    delov. Ne približujte se odprtini izmeta.
    • Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih 
    in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti 
    in promet.
    • Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali 
    prometu na cesti.
    •Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel 
    s svečke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je 
    prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, 
    ga popravite, č
    e je to potrebno.
    •Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj 
    poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je 
    nekaj narobe.
    • Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke:  
    						
    							108
    SLOVENSKOSL
    A. Ko zapuščate voznikovo mesto. 
    B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju 
    je treba očistiti. 
    C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem 
    spreminjati nastavitve.
    •Pred čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja 
    se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da 
    so vse ročice izklopljene.
    • Preden zapustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, 
    prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor 
    in preklopite stikalo za zaustavitev v položaj OFF.
    • Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar 
    stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V 
    takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. 
    Izpušni plini so strupeni. 
    • Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od 
    zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju 
    smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se 
    strmim pobočjem.
    • Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali 
    ustrezno nameščenih varnostnih naprav.
    • Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali 
    odstraniti.
    • Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne 
    dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko 
    motor deluje pri visokih obratih.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, 
    okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili 
    usmernik izmeta. 
    •  Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo 
    zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge 
    odrasle osebe.
    • Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo.
    • Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in 
    medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, 
    da za vami ni nobenih ovir.
    • Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. 
    Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. 
    • Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite 
    snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču 
    ne vozite prehitro.
    • Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril 
    proizvajalec stroja.
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali 
    premajhni osvetljenosti.
    • Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. 
    • Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi.
    • Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin.
    2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE
    • Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem 
    delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je 
    snežni vijak pritrjen na os.
    • Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi 
    rezervni deli lahko povzro
    čijo poškodbo, tudi če se 
    prilegajo stroju.
    • Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v 
    zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik 
    z ognjem ali iskrami.
    • Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite.• Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite 
    priporočila.
    • Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili.
    • Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z 
    vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev 
    snežnega vijaka.
    3 SESTAVLJANJE
    Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi 
    voznik s svojega delovnega položaja za frezo.
    3.1 VSEBINA – ZUNANJA EMBALAŽA
    V pošiljki prejmete sestavne dele, navedene v naslednjih 
    tabelah:
    Komplet za sestavljanje je dobavljen v dveh vrečkah. Del Pozic
    ijaSlika Koso
    v
    Snežna freza 1 1
    Nastavitvena ročica T 8 1
    Prestavna ročica H 9 1
    Odprtina izmeta D 7 1
    Ročaj U 2 1
    Sprednja ploščaS61
    Priročnik z navodili - - 1
    Komplet za sestavljanje vsebuje dele 
    po naslednji tabeli:--1
    Del Pozic
    ijaSlika Koso
    v
    Vi j a k  r očaja A 4-5 4
    Kvadratne podložke za ročaj B 4 2
    Podložke za ročaj C 5 2
    Podložke za nastavitveno ročico Z 8 2
    Varovalni zatič za nastavitveno ročico G 8 1
    Ročaj nastavitvene ročice Y 8 1
    Podložka za ročaj nastavitvene ročice Q 8 1
    Vijak za ročaj nastavitvene ročice R 8 1
    Vijak za sprednjo ploščoP64
    Kratek vijak za prestavno ročico I 9 1
    Varovalna matica za zgornji vijak - 9 1
    Dolg vijak za prestavno ročico V 9 1
    Deli vozička E 7 3
    Vijak za dele vozička - 7 6
    Podložke za dele vozička - 7 6
    Matice za dele vozička - 7 6 
    						
    							109
    SLOVENSKOSL
    Poleg tega prejmete še naslednji pribor/orodja:
    3.2 ODSTRANITEV EMBALAŽE
    1.  Iz škatle vzemite vse loèene dele.
    2. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice 
    padejo na tla.
    3.  Frezo odmaknite s kartona.
    3.3 ROČAJ
    Za sestavljanje sta potrebni dve osebi, saj je treba ročaj med 
    sestavljanjem pridrževati.
    1.  Postavite snežno frezo na snežni vijak.
    2. Sprostite obe kolesi na oseh in ju pomaknite približno 10 
    cm vstran od ohišja snežne freze.
    3. Glejte sl. 3. Držite ročaj navpično nad snežno frezo in pri-
    trdite kable na ročaj. Upoštevajte potek kablov v žlebu 
    (Z) in skozi odprtino (Y). Sl. 2 prikazuje potek kablov po 
    sestavljanju.
    4. Glejte sl. 4: Vstavite zgornji vijak (A) s kvadratno pod-
    ložko (B) skozi ročaj in ga privijte na snežno frezo na 
    obeh straneh; vijaka ne pritegujte.
    5. Glejte sl. 5: Previdno nagnite ročaj naprej in namestite 
    dva spodnja vijaka (A) s podložkama (C) na obeh stra-
    neh.
    6. Preverite, ali kabli potekajo, kot je prikazano na sliki 2 (Z 
    in Y).
    7. Pritegnite štiri vijake (A).
    8. Potisnite kolesi nazaj na njuni mesti in ju pritrdite na osi.
    9. Postavite snežno frezo na kolesa.
    10. Namestite sprednjo ploščo na štiri odprtine na ročaju in jo 
    od spodaj pritrdite s štirimi vijaki s podložkami. Glejte sl. 
    6.
    3.4 USMERNIK IZMETA SNEGA, GLEJTE SL. 7
    1.  Usmernik izmeta (D) namestite na prirobnico.
    2.  Namestite tri nosilne kose (E), ki imajo po dva vijaka.
    3. Dobro jih privijte. 
    3.5 NASTAVITVENA ROČICA, GLEJTE SL. 8
    1. Nastavitveno ročico vstavite s sprednje strani v ušesni 
    vijak (F).
    2. Vstavite konec gredi v plastično pušo in nastavite polžev 
    zobnik glede na izrez v izmetalniku snega.
    3.  Namestite podložko (Z) in jo zavarujte z zatičem (G).
    4. Namestite podložko (Z) in ročico (Y) z vijakom in 
    podložko.
    5.  Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v 
    obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja.3.6 PRESTAVNA ROČICA, GLEJTE SL. 9.
    Prestavno ročico pritrdite na gred menjalnika, kot sledi:
    1. Stroj postavite na ohišje snežnega vijaka in prestavno 
    ročico (H) premaknite v prvo prestavo naprej. Glejte sl. 9.
    2. Vijak (I) vstavite skozi kotni zgib in gred. Privijte vijak.
    3. Pritegnite vijake (U) med prestavno ročico in kotnim spo-
    jem.
    4. Vijak (V) privijajte, dokler prestavna ročica ne ostane v 
    položaju prestave na panelni plošči.
    5. Stroj postavite na kolesa.
    3.7 PREVERJANJE BOVDENOV ZA 
    UPRAVLJANJE
    Pred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno 
    napeti bovdene za upravljanje.
    Navodila so v poglavju “7.6”, spodaj.
    3.8 TLAK V PNEVMATIKAH
    Preverite zrač
    ni tlak v pnevmatikah. Glejte “6.4”.
    4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE
    Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. 
    Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka 
    nedotaknjena na svojem mestu.
    Sliki 1.
    4.1 DUŠILNA LOPUTA (16)
    Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa 
    ima 2 različne položaje:
    1. Polni plin
    2. Prosti tek
    4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (2)
    Uporablja se za zagon hladnega motorja: Ima dva položaja:
    1. Loputa za hladni zagon je odprta
    2. Loputa za hladni zagon je zaprta (pri hladnem 
    zagonu).
    4.3 STIKALO ZA IZKLOP (13)
    Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja:
    0– Motor se ustavi, zagon motorja je onemogočen.
    1– Motor lahko zaženete, motor teče.
    4.4 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (12)
    Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem
    4.5ČEP ZA NALIVANJE OLJA (15)
    Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. 
    Olje mora segati do dna odprtine.
    ADD = najnižja dovoljena raven olja
    4.6ČEP POSODE ZA GORIVO (8)
    Za nalivanje bencina. Pribor/orodje Pozic
    ijaSlika Koso
    v
    Orodje za čiščenje odprtine izmeta 17 1 1
    Rezervni vijaki – varovalke 18 1 2
    Ključ za vžigalno svečico - - 1
    Inbus ključ--1 
    						
    							110
    SLOVENSKOSL
    4.7 PIPA ZA GORIVO (3)
    Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko stroja ne 
    uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno zaprta.
    Navzdol – odprto.
    Na desno – zaprto.
    4.8ČEP ZA IZPUST OLJA (14)
    Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja.
    4.9 ZAŠČITA SVEČKE (1)
    Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom.
    4.10 VZVOD MENJALNIKA (4)
    Stroj ima 5 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo 
    nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. 
    Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka 
    za vožnjo pritisnjena.
    4.11 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (6)
    Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica 
    potisnjena k ročaju.
    Je na desni strani ročaja.
    4.12 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (7)
    Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica 
    pritisnjena navzdol k ročaju. 
    Je na levi strani ročaja.
    4.13 NASTAVITVENA ROČICA (5)
    Nastavitvena ročica spreminja smer, v kateri freza meče 
    sneg. 
    1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se 
    usmeri na levo.
    2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – 
    izmet se usmeri na desno. 
    4.14 DRSNIKI PRIKOLICE (11)
    Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal.
    4.15 BLOKADA KOLESA
    Glejte sl. 10. Levo kolo je na gred pritrjeno z zatičem. Zatič 
    ima dva položaja: 
    A) Notranji položaj – pogon na dve kolesi. 
    B) Zunanji položaj – pogon na eno kolo. Pri tem položaju je 
    obračanje stroja lažje.
    - Uporabljajte v manj zahtevnih razmerah. 
    – Med skladiščenjem stroja.
    4.16 USMERNIK IZMETA (9)
    Popustite krilni matici in usmernik izmeta nastavite na 
    primerno višino.
    Nizko – krajši izmet. 
    Visoko – daljši izmet.
    4.17 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (17)
    Orodje za čiš
    čenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu 
    ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak 
    čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika.
    Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno 
    zaustavite motor.
    Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. 
    Nevarnost hudih telesnih poškodb.
    5 UPORABA SNEŽNE FREZE
    5.1 SPLOŠNO
    Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh 
    navodil iz zgornjega poglavja SESTAVLJANJE. 
    Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej 
    prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z 
    opozorili in navodili, ki so na stroju. 
    Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate 
    vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite 
    zašèitna oèala ali vizir.
    5.2 PRED ZAGONOM
    Pred uporabo ga morate naliti v motor.
    Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. 
    Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo 
    poškoduje.
    1.  Stroj postavite na vodoravno podlago.
    2. Popustite čep za nalivanje olja (F) in nalijte toliko olja, da 
    sega do dna odprtine za nalivanje olja (slika 11).
    3.  Uporabite sintetično olje SAE 5W30-10W40 skladno z 
    oznakami A. P. I. „SF“, „SG“ ali „SH“. 
    4. Okrov ročične gredi drži: 0,6 litra.
    5. Namestite čep za nalivanje olja (F) nazaj.
    Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri 
    preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni 
    podlagi.
    5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA
    Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin.  Bencinskih mešanic 
    za dvotaktne motorje ne smete uporabljati.
    POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin 
    hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga 
    lahko porabite v tridesetih dneh.
    Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. 
    Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in 
    naravo.
    Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v 
    posebej za to izdelanih posodah. 
    Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne 
    v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok.
    Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in 
    pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred 
    zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, 
    nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne 
    nalivajte bencina.
    Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro 
    pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda 
    polilo. 
    5.4 ZAGON MOTORJA, GLEJTE SL. 1
    Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med 
    uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po 
    uporabi. Nevarnost opeklin. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Crystal 8218-2251-91 Instructions Manual