Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Alpina AS 45 E 8218 2262 30 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 30 Alpina manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 LIETUVIŲ KALBALT Originalios instrukcijos vertimas 6 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Prieš pradedant techninę priežiūrą, būtina at- jungti elektros jungtį. 6.1 PRIEŠ NAUDOJIMĄ • Kaskart, kai ketinate dirbti su sniego valytuvu, patikrin- kite, ar visa elektros įranga veikia ir yra nepriekaištingos būklės. Dirbti sniego valytuvu draudžiama, jei yra gedi- mų arba trūksta dalių. • Patikrinkite, ar sraigtas sukasi lengvai. • Patikrinkite, ar visos varžtinės jungtys užveržtos. Jeigu reikia, užveržkite. •Sraigtą apipurkškite silikono purškalu. Tada sraigtas ne- apledės. • Patikrinkite, ar užvedimo rankenos neįmanoma įjungti nepasukus uždegimo spynelės į kairę. 6.2 GEDIMŲ PAIEŠKA Toliau aprašytus gedimus dažniausiai gali pašalinti pats nau- dotojas. Jeigu dėl ko nors abejojate, kreipkitės į įgaliotąjį at- stovą. Variklis neužsiveda: • Neprijungtas arba pažeistas elektros kabelis. • Išsilydė saugiklis. Jei reikia sumontuoti didesnės vardi- nės srovės saugiklį, kreipkitės į įgaliotąjį elektriką. Variklis dūzgia, ta čiau neužsiveda: •Užsikimšźs sraigtas arba išmetimo vamzdis. •Sugedęs kondensatorius. Kreipkitės į jus aptarnaujantį GGP atstovą. Variklis staiga išsijungia: • Atsilaisvinę kištukai. •Suveikė apsauga nuo perkrovos. Palaukite 10 minučių, paskui vėl pamėginkite užvesti. Sniego valytuvas vibruoja: • Atsilaisvinusios dalys. •Sugedęs sraigtas. • Atsilaisvinęs variklis. Sniego valytuvas nevalo sniego: •Užsikimšęs sraigtas arba išmetimo vamzdis. Pavaros diržas atsilaisvinęs arba sugedęs. 7 LAIKYMAS Kai sniego valytuvą ketinate pastatyti ilgesniam laikui, pvz., tuo metų laiku, kai nereikia valyti sniego, reikia imtis toliau išvardytų priemonių. 1. Kruopščiai nuvalykite/išvalykite visą sniego valytuvą. 2. Sniego valytuvą patikrinkite, ar nėra gedimų. Jeigu rei- kia, gedimus pašalinkite. 3. Nudažykite vietas, kuriose atsilupę dažai. 4. Nedažytus metalinius paviršius padenkite antikorozine danga. 5. Sniego valytuvą laikykite švarioje, sausoje vietoje. 8 ĮSIGIJIMO SĄLY G O S Suteikiama visiška garantija dėl gamybos ar medžiagos de- fektų. Pirkėjas turi rūpestingai laikytis nurodymų, išvardytų pridėtuose dokumentuose. Garantija netaikoma, jeigu gedimai atsirado dėl šių priežas- čių: - naudotojai neperskaitė prie mašinos pridėtų dokumentų -dėl aplaidumo -dėl netinkamo ir neleistino mašinos naudojimo ar surin- kimo -dėl neoriginalių atsarginių dalių naudojimo -dėl priedų, kurių netiekia ir neleidžia naudoti GGP, nau- dojimo Garantija taip pat netaikoma: -susidėvinčioms dalims, kaip antai pavarų diržams, sraig- tams, ratams -natūraliam mašinos susidėvėjimui - varikliams. Jiems taikomos variklio gamintojo garanti- jos, suteikiamos remiantis atskiromis sąlygomis. Pirkėją gina jo šalies įstatymai. Teisių, kurias pirkėjui sutei- kia šalies įstatymai, neriboja šis garantijos dokumentas.
72 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 1 VISPĀRĒJIE NOTEIKUMI Šis simbols nozīmē UZMANĪBU. Šo norādījumu neievērošana var radīt nopietnus savainojumus un/vai īpašuma bojājumus. 1.1 SIMBOLI Uz iekārtas redzami šādi simboli. Tie ir nepieciešami, lai at- gādinātu par rūpību un uzmanību, lietojot iekārtu. Šie simboli nozīmē: Uzmanību! Neievērojot noteikumus, tiek radīti dzīvības un mašīnas avārijas riski. Pirms darbināt mašīnu, izlasiet īpašnieka rokas- grāmatu. Nodrošiniet, lai apkārtējie atrastos drošā attālumā no mašīnas. Brīdinājums par cietiem priekšmetiem, kas var at- dalīties. Pirms veikt tīrīšanu un apkopi, ir obligāti jā atvieno barošanas strāvas padeve. Izslēdziet motoru, pirms atbrīvot tekni no traucēkļiem. Netuviniet rokas rotējošām daļām. Nāvējošu savainojumu un sakropļošanas risks. Sar- gieties no savainojumiem, ko var radīt gliemežskrū- ve; netuviniet tai rokas, kājas un apģērbu. Nāvējoša elektriskās strāvas trieciena risks 1.2 NORĀDES 1.2.1 Attēli Attēli šajā lietošanas instrukcijā ir numurēti šādi: 1., 2., 3. utt. Attēlos parādītās sastāvdaļas ir apzīmētas ar A, B, C utt. Norāde sastāvdaļai E 5. attēlā tiek rakstīta šādi: 5:E. 1.2.2 Virsraksti Virsraksti šajās lietošanas instrukcijās ir numurēti atbilstoši šādam piemēram: “2.3.2” ir apakšvirsraksts virsrakstam “2.3” un tiek iekļauts zem šī virsraksta. Norādot uz virsrakstiem, parasti tiek norādīti tikai virsrakstu numuri, piemēram, Skatīt 2.3.2. 2 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS 2.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI •Lūdzu, rūpīgi izlasiet šos norādījumus. Apgūstiet visu vadības ierīču nozīmi un mašīnas pareizu lietojumu. • Nekad neļaujiet bērniem vai jebkurai personai, kas nezi- na šīs instrukcijas, strādāt ar sniega metēju. Jūsu valsts normatīvie akti var noteikt ierobežojumus attiecībā uz vadītāja vecumu. • Nekad nelietojiet mašīnu, ja tuvumā ir citas personas, it īpaši bērni vai dzīvnieki. • Atcerieties, ka mašīnas vadītājs ir atbildīgs par kaitēju- mu, kas nodarīts citiem cilvēkiem vai to īpašumam. • Uzmanieties, lai neapgāztos, it īpaši braucot ar mašīnu at- pakaļgaitā. • Nekad nestrādājiet ar sniega met ēju, esot alkohola reibu- mā vai medikamentu ietekmē, vai ja esat noguris vai slims. 2 . 2 S A G ATAV O Š A NĀS DARBAM •Pārbaudiet tīrāmo zonu un novāciet visus vaļīgos priekš- metus un svešķermeņus. • Pirms iedarbināt dzinēju, izslēdziet visas vadības ierīces. • Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat pienācīgi apģērbies. Valkājiet apavus, kas nodrošina labu saķeri ar slidenām virsmām. • Noregulējiet gliemežskrūves atveres augstumu tā, lai tā būtu augstāk par grants celiņu. •Pārbaudiet, vai elektriskā tīkla barošanas strāva atbilst sniega metēja nominālajam spriegumam. • Nekad un nekādos apstākļos neveiciet regulēšanu, ja dzi- n ējs darbojas (ja vien tas nav īpaši norādīts instrukcijās). •Pirms strādāt ar sniega metēju, ļaujiet tam pielāgoties āra temperatūras apstākļiem. •Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet aizsar- gbrilles vai sejsargu. 2.3 EKSPLUATĀCIJA • Turiet rokas un kājas tālāk no rotējošām daļām. Vienmēr uzmanieties no izlādes teknes atveres. • Sniega metējs ir jāizmanto tikai un vienīgi sniega tīrīša- nai. •Esiet uzmanīgi, pārvietojoties pa grants celiņiem, bruģi vai ceļiem vai šķērsojot tos. Esiet informēti par slēptajām briesmām un satiksmi. • Nekad nevērsiet izlādes tekni koplietošanas ceļu vai sa- tiksmes virzienā. •Ja sniega metējā iekļūst svešķermenis, apturiet motoru, atvienojiet un rūpīgi pārbaudiet, vai mašīnai nav bojāju- mu. Salabojiet bojājumu, pirms atkal darbināt mašīnu. •Ja mašīnai parādās neraksturīga vibrācija, apturiet moto- ru un noskaidrojiet cēloni. Vibrācija parasti norāda to, ka kaut kas nav kārtībā. • Sniega metēju drīkst pievienot tikai pie tādām kontakt- ligzdām, kas aprīkotas ar iezemējuma noplūdes ķēdes pārtraucējiem. Iezemējuma noplūdes ķēdes pārtraucēja izslēgšanas strāvai jābūt, maksimums, 31 mA. •Past āv atvienošanās risks caur elektrisko kabeli. Vienmēr esiet informēti par to, kur atrodas elektriskais kabelis, lai tas netraucētu ne jums, ne kādam citam, kas pārvietojas pa darba zonu. • Sniega metēju drīkst pievienot tikai tādam kabelim, kas ir apstiprināts izmantošanai ārpus telpām. • Sniega metējam pievienotajam elektriskajam kabelim vienmēr jābūt darbspējas stāvoklī. Ja ir redzamas bojāju- mu pazīmes, to nedrīkst izmantot. • Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja ir bojāta tā kontakt- dakša, elektriskais kabelis vai cits elektriskais aprīko- jums. • Elektrisko aprīkojumu drīkst remontēt tikai kvalificēts un pilnvarots elektriķis. •Strādājot nekad nebrauciet pāri sniega metēja elektriska- jam kabelim.
73 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas •Ja sniega metēja kabelis strādājot ir bojāts, jāizpilda šā- das instrukcijas: A. Apturiet motoru. B. Atstājiet darba vietu kabeļa bojājuma punktam pretē- jā virzienā. C. Atvienojiet kabeli no barošanas tīkla kontaktligzdas. • Apturiet motoru un atvienojiet barošanas strāvas padevi: A. Ja vadītājs atstāj mašīnu. B. Ja ir bloķēts un jātīra gliemežskrūves korpuss vai iz- lādes tekne. C. Pirms sākt remontdarbus vai regulēšanu. • Pirms veikt tīrīšanu, remontu vai pārbaudi, vienmēr pār- liecinieties, ka rotējošās daļas ir apstājušās un ka visas vadības ierīces ir izslēgtas. • Nekad nebrauciet šķērsām slīpumam. Pārvietojieties no augšas uz leju un no lejas uz augšu. Esiet uzmanīgi, mai- not virzienu slīpumā. Izvairieties no stāva slīpuma. • Nekad nedarbiniet mašīnu ar nepietiekamu aizsardzību vai ja drošības ierīces nav vietā. •Esošās drošības ierīces nedrīkst būt atvienotas vai izslēg- tas. • Nekad neizmantojiet sniega metēju līdzās skapjiem, au- tomašīnām, logu rūtīm utt., ja nav pareizi iestatīts izlādes teknes novirzītājs. •Neļaujiet bērniem uzturēties tīrāmo laukumu tuvumā. Nodrošiniet, lai bērnus pieskatītu kāds pieaugušais. •Nepārslogojiet mašīnu, braucot ar to pārāk ātri. • Esiet uzmanīgs, braucot atpakaļgaitā. Izpildot kustību at- paka ļgaitā, skatieties, kas atrodas aiz jums, lai konstatētu iespējamos šķēršļus. • Nekad nevērsiet izlādes tekni pret līdzās stāvošajiem. Ne- ļaujiet nevienam stāvēt priekšā mašīnai. •Izslēdziet gliemežskrūvi, ja sniega metējs ir jātransportē vai netiks izmantots. Transportējot nebrauciet ātri pa sli- denām virsmām. • Izmantojiet tikai mašīnas izgatavotāja apstiprinātus pa- pildu piederumus. • Nekad nebrauciet ar sniega metēju sliktas redzamības vai nepietiekama apgaismojuma apstākļos. •Vienmēr nodrošiniet, lai jums būtu stabils līdzsvars un ciešs roktura satvēriens. 2.4 APKOPE UN GLABĀŠANA • Pievelciet visus uzgriežņus un skrūves, lai mašīna būtu drošā darbspējas stā voklī. • Nekad neskalojiet mašīnu ar ūdeni. Tas var sabojāt elek- trisko aprīkojumu un radīt elektriskās strāvas trieciena risku. • Pirms lietošanas pārbaudiet visu elektrisko aprīkojumu. Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja ir bojāta izolācija, stiprinājumi vai cits elektriskais aprīkojums. •Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas. Neoriģi- nālas rezerves daļas var radīt savainojumu risku, pat ja tās der ierīcei. • Pirms ilgstošas glabāšanas, izlasiet instrukcijas un ietei- kumus. • Nomainiet bojātās brīdinājuma un instrukciju uzlīmes. • Darbu beidzot, ļaujiet dzinējam darboties vairākas minū- tes ar ieslēgtu gliemežskrūvi. Tas pasargās gliemežskrūvi no sasalšanas. 3 MONTĀŽA 3.1 IZPAKOŠANA 1. Rūpīgi atveriet kārbu. 2. Uzmanīgi izņemiet dokumentāciju no kārbas, piemēram, šīs instrukcijas. 3. Izceliet sniega metēju no kārbas. 4. Atvienojiet saites, kas nofiksē teknes vadības asi pie rok- tura malas. 5. Utilizējiet kārbu un iepakojumu saskaņā ar jūsu valsts no- teikumiem. 3.2 ROKTURIS 1. Atlociet rokturi. 2. Pievelciet fiksatorus (1:D). 3. Ar divām skavām piestipriniet kabeli pie roktura (1:C). 3.3 VIRZIENA SVIRA 1. Izbīdiet asi caur roktura cilpu (2:L). 2. Ievietojiet asi savienojumā (2:M). Pārbaudiet, vai ass un savienojuma atveres ir cita pret citu. 3. Lai asi nofiksētu, ieskrūvējiet skrūvi (3:N) līdz galam cauri asij un savienojumam. 4. Pārbaudiet izlādes tekni, pagriežot to līdz galam abos vir- zienos. Teknei ir jāgriežas brīvi. 4 VADĪBAS IERĪCES Sniega metējs ir aprīkots ar šādām vadības ierīcēm un mez- gliem. Palaišanas rokturis (1:A) – Iedarbina un aptur elektromoto- ru. Aizdedzes aizslēgs (1:K) – Atvieglo palaišanas roktura akti- vizēšanu. Savienotājs (1:J) – Elektrisko savienojumu izveidošanai. Kabeļa atbalsts (1:B) – Savienojuma kabeļa atbalstīšanai. Novirzītāja fiksators (1:E) – Fiksē novirzītāju noteiktā stā- voklī. Virziena svira (1:F)– Maina izlādes teknes virzienu. Izlādes tekne (1:H) – Izsvie˛ sniegu. Novirzītājs (1:I) – Nosaka attālumu, kādā tiks aizsviests sniegs.
74 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 5 MAŠĪNAS LIETOŠANA 5.1 VISPĀRĒJI NOTEIKUMI Nekad neiedarbiniet dzinēju, ja nav izpildītas visas nodaļā MONTĀŽA aprakstītās darbības. Nekad nestrādājiet ar sniega metēju, ja neesat vis- pirms izlasījuši un izpratuši pievienotās instrukci- jas un visas brīdinājumu un instrukciju uzlīmes, kas piestiprinātas sniega metējam, kā arī izlasījuši šīs instrukcijas. Strādājot un veicot apkopi, vienmēr izmantojiet aizsargbrilles vai sejsargu. 5.2 PIRMS SĀKT DARBU Savienojošajam kabelim un tā kontaktdakšai jā- būt bez defektiem un apstiprinātiem izmantošanai ārpus telpām. Savienojošo kabeli drīkst pievienot barošanas ti- kai tādai kontaktligzdai, kas ir aprīkota ar iezemē- juma noplūdes ķēdes pārtraucēju, kura atvienošanas strāva ir, maksimums, 30 mA. Savienojuma kabelim jābūt pakārtam uz kabeļa turētājiem. Pretējā gadījumā pastāv risks sabojāt kontaktdakšu, kas ir potenciāli bīstami dzīvībai. Izmantojot elektrisko kabeli, pievienojiet sniega metēju pie barošanas tīkla kontaktligzdas. Uzkabiniet kabeli uz kabeļa turētājiem (1:B) un pievienojiet to savienotājam (1:J). 5.3 IEDARBINĀŠANA Iedarbiniet motoru un gliemežskrūvi, kā aprakstīts tālāk. 1. Sasveriet sniega metēju nedaudz atpakaļ, lai gliemež- skrūve būtu nedaudz pacelta no zemes. 2. Nospiediet un turiet pogu (1:K). Saspiediet rokturi (1:A). 3. Atlaidiet aizdedzes aizslēgu, nolaidiet gliemežskrūvi līdz zemei un sāciet tīrīt sniegu. 5.4 APTURĒŠANA Apturiet motoru un gliemežskrūvi, atlaižot palaišanas rokturi (1:A). 5.5 SNIEGA ATSTARPE Skatīt 1. attē lu. Nekad nevērsiet sniega strūklu uz apkārt esoša- jiem cilvēkiem. Pirms tīrīt nosprostojumu, vienmēr izslēdziet mo- toru. Strādājot ar sniega metēju, vienmēr valkājiet aiz- sargbrilles. Ja gliemežskrūve nosprostojas, sajūgtu motoru nekad nedarbiniet ilgāk par 20 sekundēm. Pārmē- rīga noslodze sabojās motoru. 1. Iedarbiniet motoru, kā aprakstīts iepriekš, un pārbaudiet sviediena attālumu un virzienu. 2. Ja nepieciešams, apturiet motoru un noregulējiet novirzī- tāju (1:I). Paceļot to augstāk, iegūst lielāku sviediena at- tālumu, nolaižot zemāk, iegūst mazāku sviediena attālumu. Nofiksējiet novirzītāju vajadzīgajā st āvoklī, iz- mantojot kloķi (1:E).3. Ja nepieciešams, apturiet motoru un, izmantojot sviru (1:F), noregulējiet izlādes tekni (1:H), lai sniegs tiktu aiz- sviests vajadzīgajā virzienā. 4. Pārtrauciet darbu, atlaižot palaišanas rokturi (1:A). Sniega metējs pārvietojas automātiski ar gliemežskrūves pa- līdzību. Lai atvieglotu virzīšanos uz priekšu, nedaudz pace- liet rokturi. Nespiediet sniega metēju. 5.6 PADOMI EKSPLUATĀCIJAI 1. Sniegu tīriet tūlīt pēc snigšanas. 2. Lai sniegu notīrītu pilnīgi, tīrīšanas joslām ir nedaudz jā- pārklājas. 3. Ja iespējams, sniegs jāaizsviež pa vējam. 4. Ja vējš ir stiprs, nolaidiet novirzītāju zemāk, lai sniega strūkla lidotu tuvāk zemei, kur to nevarētu aizpūst nevē - lamā virzienā.. 5. Drošības apsvērumu dēļ un, lai izvairītos no sniega me- tēja sabojāšanas, nodrošiniet, lai tīrāmajā zonā nebūtu ak- meņu, rotaļlietu un citu svešķermeņu. 6. Sniega metēja jauda ir atkarīga no sniega biezuma un blī- vuma. Noskaidrojiet, kā sniega metējs darbojas dažādos sniega apstākļos. 5.6.1 Sauss un normāls sniegs Līdz 20 cm biezu sniega kārtu var notīrīt ātri un viegli, strā- dājot ar vienmērīgu ātrumu. Sniega izlādes strūklu centieties virzīt pa vējam. 5.6.2 Slapjš un sablīvējies sniegs Brauciet uz priekšu lēnām. Sablīvēta sniega un ledus notīrī- šanai neizmantojiet skrāpējošo asmeni. Irdināšana izraisīs gliemežskrūves nolietošanos. 5.7 PĒC DARBA Sniega metēju nekādā gadījumā nedrīkst skalot ar ūdeni. Tas var radīt elektrosistēmas bojājumu un elektriskās strāvas trieciena risku. 1. Apturiet motoru. 2. Atvienojiet elektrisko kabeli no sniega metēja un baroša- nas tīkla kontaktligzdas. 3.Ļaujiet sniega metējam atdzist 30 minūtes. 4. Izmantojot piemērotu birsti, notīriet sniega metēju un iekšpuses un ārpuses. 5. Pārbaudiet, vai kāda daļa nav bojāta vai kļuvusi vaļīga. Ja nepieciešams, salabojiet to vai nomainiet.
75 LATVISKILV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 6 APKOPE Pirms veikt jebkādus apkopes darbus, ir jāatvie- no elektriskais savienojums. 6.1 PIRMS LIETOŠANAS • Ikreiz, kad tiek izmantots sniega metējs, pārbaudiet, vai elektriskais aprīkojums ir darbspējas kārtībā un vai nav defektu. Sniega metēju nedrīkst izmantot, ja tam ir defek- ti vai trūkst kādas daļas. •Pārbaudiet, vai gliemežskrūve griežas viegli. •Pārbaudiet, vai visi skrūvju savienojumi ir pievilkti. Ja nepieciešams, pievelciet. • Apsmidziniet gliemežskrūvi ar silikona aerosolu. Tas no- vērsīs ledus veidošanos. •Pārbaudiet, vai palaišanas rokturi nevar aktivizēt, ja aiz- dedzes aizslēgs nav pārslēgts pa kreisi. 6.2 DEFEKTU NOTEIKŠANA Tālāk aprakstītos defektus parasti var novērst pats lietotājs. Ja rodas kādas šaubas, sazinieties ar pilnvaroto izplatītāju. Nevar palaist motoru: • Nav pievienots vai ir bojāts elektriskais kabelis. •Pārdedzis drošinātājs. Ja ir jāuzstāda drošinā tāji ar lielāku nominālu, konsultējieties ar kvalificētu elektriķi. Motors dūc, bet to nevar palaist: •Bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne. •Bojāts kondensators. Sazinieties ar savu GGP aģentu. Motors pēkšņi apstājas: •Vaļīgas kontaktdakšas. •Nostrādājusi pārslodzes aizsardzība. Pagaidiet 10 minū- tes, tad mēģiniet vēlreiz. Sniega metējs vibrē: •Vaļīgas detaļas. •Bojāta gliemežskrūve. •Vaļīgi motora stiprinājumi. Sniega metējs nesavāc sniegu: •Bloķēta gliemežskrūve vai izlādes tekne. Piedziņas siksna ir vaļīga vai bojāta. 7 UZGLABĀŠANA Ja sniega metēju paredzēts ilgāku laiku uzglabāt, piemēram, to gada laiku, kad nav nepieciešams tīrīt sniegu, jāveic tālāk norādītie pasākumi. 1. Rūpīgi notīriet visu sniega metēju. 2. Pārbaudiet, vai sniega metējam nav bojājumu. Ja vaja- dzīgs, salabojiet. 3. Salabojiet visus krāsojuma bojājumus. 4. Nodrošiniet pret rūsēšanu nekrāsotās metāla virsmas. 5. Uzglabājiet sniega metēju tīrā un sausā vietā. 8 IEGĀDES NOSACĪJUMI Attiecībā uz ražošanas un materiālu defektiem tiek sniegta pilna garantija. Lietotājam precīzi jāievēro pievienotajā do- kumentācijā sniegtie norādījumi. Garantijas nosacījumi netiek attiecināti uz bojājumiem, kas radušies kāda no turpmāk minēto iemeslu dēļ: - Lietotāju nevērība vai dokumentācijā sniegto instrukciju neievērošana -Nolaidība - Nepareiza un neatļauta lietošana vai montāža -Neoriģinālu rezerves daļu lietošana - GGP nepiegādātu vai nesertificētu piederumu lietošana Garantijas nosacījumi netiek attiecināti arī uz: - izlietojamiem materiāliem, piemēram, piedziņas siks- nām, gliemežskrūvēm, riteņ iem -Normālo nodilumu - Motori. Uz dzinējiem tiek attiecinātas dzinēja izgatavotā- ja garantijas ar atsevišķiem nosacījumiem. Uz pircēju attiecas katras valsts vietējie likumi. Šī garantija neierobežo pircēja tiesības saskaņā ar minētajiem likumiem.
EG-försäkran om överensstämmelse • EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus • EU-overensstemmelseserklæring • EU-forsikring om overensstemmelse • EG- Konformitätsbescheinigung • EC conformity declaration • Déclaration de conformité CE • EU-gelijkvormigheidsverklaring • Dichiarazione di conformità CE • Declaración de conformidad CE • Declaração de conformidade da CE • Deklaracja zgodności EC • Декларация EC о соответствии • Deklarace shody s EU • EK megfelelőségi nyilatkozat • Izjava ES o skladnosti • EÜ vastavusdeklaratsioon • EB atitikties deklaracija • EK atbilstības deklarācija • ЕС декларация за съответствие • Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε. • Declaraţie de conformitate EC • Vyhlásenie o zhode EC SV Tillverkare • FI Valmistaja • DA Producent • NO Produsent • DE Hersteller • EN Manufacturer • FR Fabricant • NL Fabrikant • IT Produttore • ES Fabricante • PT Fabricante • PL Producent • RU Изготовитель • CS Výrobce • HU Gyártó • SL Proizvajalec • ET Tootja • LT Gamintojas • LV Ražotājs • BG Производител • EL Κατασκευαστής • RO Producător • SK VýrobcaGGP Sweden AB, Box 1006 SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN SV Fabrikat • FI Valmiste • DA Fabrikat • NO Fabrikat • DE Fabrikat • EN Make • FR Marque • NL Fabricage • IT Marca • ES Marca • PT Marca • PL Marka • RU Торговая марка • CS Značka • HU Gyártmány • SL Znamka • ET Mark • LT Markė • LV Ražojums • BG Марка • EL Κατασκευή • RO Produs • SK ZnačkaAlpina SV Eldriven snöslunga • FI Sähkökäyttöinen lumilinko • DA Elektrisk sneslynge • NO Elektrisk snøfreser • DE Elektrischer Schneewerfer • EN Electric snow thrower • FR Souffleuse à neige électrique • NL Elektrische sneeuwfrees • IT Lancianeve elettrico • ES Cañón de nieve eléctrico • PT Utensílio para remover neve elétrico • PL Odśnieżarka elektryczna • RU Электрический снегомет • CS Elektrická sněhová fréza • HU Blektromos hómaró • SL Električni metalec snega • ET Elektriline lumepuhur • LT Elektrinis sniego valytuvas • LV Elektriskais sniega metējs • BG Електрически снегорин • EL Ηλεκτρικό εκχιονιστικό • RO Freză de zăpadă electrică • SK Elektrická snežná fréza SV Serienr - Se dekal på chassit • FI Valmistenumero - Katso tarra rungossa • DA Serienr. - Se mærkat på chassis • NO Serienr. - Se etikett på chassiset • DE Seriennummer - Siehe Schild am Chassis • EN Serial number - See label on chassis • FR Numéro de série - Voir la plaque sur le châssis • NL Serienummer - Zie label op chassis • IT Numero di serie - Vedi etichetta sul telaio • ES Número de serie - Véase la etiqueta en el chasis • PT Número de série - Ver etiqueta no chassis • PL Numer seryjny - Patrz etykieta na podwoziu • RU Заводской номер - См. табличку на шасси • CS Číslo série - Viz štítek na podvozku • HU Sorozatszám - Lásd az alvázon lévő adattáblát! • SL Serijska številka - Glej nalepko na šasiji • ET Seerianumber - Vt silti šassiil • LT Serijos numeris - Žr. etiketę ant važiuoklės • LV Sērijas numurs - Skatīt uzlīmi uz šasijas • BG Сериен номер - Вижте табелката върху шасито • EL Σειριακός αριθμός - Δείτε την ετικέτα στο σασσί • RO Număr de serie - Vezi eticheta de pe şasiu • SK Výrobné číslo - pozri štítok na podvozku SV Typ • FI Tyyppi • DA Type • NO Type • DE Typ • EN Type • FR Type • NL Type • IT Tipo • ES Tipo • PT Tipo • PL Typ • RU Тип • CS Ty p • HU Típus • SL Tip • ET Tüüp • LT Tipas • LV Tips • BG Тип • EL Τύπος • RO Tip • SK Ty pS011 SV Art.nr. • FI Tuotenumero • DA Art.nr. • NO Art.nr. • DE Art.-Nr. • EN Item no • FR N° darticle • NL Itemnr. • IT Articolo n. • ES Nº de referencia • PT Item nº • PL Pozycja nr • RU Поз. • CS Císlo položky • HU Tételszám • SL Izdelek, št. • ET Toote nr • LT Gaminio nr. • LV Preces Nr. • BG № на елемент • EL Αρ. αντικειμένου • RO Nr. articol • SK Položka č18-2801 SV Uppmätt ljudeffektnivå • FI Mitattu äänitehotaso • DA Målt lydeffektniveau • NO Målt lydeffektnivå • DE Gemessener geräuschpegel • EN Measured sound power level • FR Niveau de puissance acoustique mesuré • NL Gemeten geluidsniveau • IT Livello di potenza sonora misurato • ES Nivel de potencia de sonido medido • PT Nível de potência sonora medido • PL Nieprzekraczalny poziom hałasu • RU Замеренный уровень шума • CS Naměřená úroveň hluku • HU Mért hangteljesítményszint • SL Izmerjena raven zvočne jakosti • ET Mõõdetud müratase • LT Išmatuotas triukšmo lygis • LV Izmērītais trokšņa līmenis • BG Измерено ниво на звуковата мощност • EL Μετρημένο επίπεδο ισχύος ήχου • RO Nivel putere acustică măsurat • SK Nameraná úroveň akustického výkonu(LWA)96 dB(A) SV Garanterad ljudeffektnivå • FI Taattu äänitehotaso • DA Garanteret lydeffektniveau • NO Garantert lydeffektnivå • DE Garantierter Geräuschpegel • EN Guaranteed sound power level • FR Niveau de puissance acoustique garanti • NL Gegarandeerd geluidsniveau • IT Livello di potenza sonora garantito • ES Nivel de potencia de sonido garantizado • PT Nível de ruído garantido • PL Nieprzekraczalny poziom hałasu • RU Гарантированный предельный уровень шума • CS Zaručená úroveň hluku • HU Garantált hangteljesítményszint • SL Zajamčena raven zvočne jakosti • ET Garanteeritud müratase • LT Garantuojamas triukšmo lygis • LV Garantētais trokšņa līmenis • BG Гарантирано ниво на звуковата мощност • EL Εγγυημένο επίπεδο ισχύος ήχου • RO Nivel putere acustică garantat • SK Zaručená úroveň akustického výkonu100 dB(A) SV Arbetsbredd • FI Työleveys • DA Arbejdsbredde • NO Arbeidsbredde • DE Arbeitsbreite • EN Working width • FR Largeur de travail • NL Werkbreedte • IT Larghezza di lavoro • ES Ancho de labor • PT Largura de trabalho • PL Szerokość robocza • RU Ширина рабочей зоны • CS Pracovní šířka • HU Fogásszélesség • SL Delovna širina • ET Töölaius • LT Darbinis plotis • LV Darba platums • BG Работна ширина • EL Πλάτος λειτουργίας • RO Lăţime de lucru • SK Pracovná šírka45 cm SV Anmält organ • FI Ilmoitettu laitos • DA Bemyndiget organ • NO Underrettet organ • DE Anmeldeorganisation • EN Notified body • FR Organisme notifié • NL Keuringsinstantie • IT Organismo notificato • ES Organismo notificado • PT Organismo notificado • PL Urząd zatwierdzający • RU Уполномоченная организация • CS Oprávnený orgán • HU Az értesítés címzettje • SL Obveščeni organ • ET Teavitatud asutus • LT Notifikuotoji įstaiga • LV Informētā iestāde • BG Нотифициран орган • EL Κοινοποιημένος οργανισμός • RO Organ avizat• SK Notifikovaný orgán (2000/14/EC; 2005/88/EC)Intertek Shanghai SV Denna produkt är i överensstämmelse med • FI Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset • DA Dette produkt er i overensstemmelse med • NO Dette produktet er i overensstemmelse med • DE Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit • EN This product conforms to • FR Ce produit est con- forme à • NL Dit product voldoet aan • IT Questo prodotto è conforme alla • ES Este producto respeta las siguientes normas • PT Este produto está em con- formidade com • PL Ten produkt odpowiada nastepujacym normom • RU Соответствует требованиям следующих директив • CS Tento výrobek vyhovuje • HU Ez a termék megfelel • SL Ta izdelek je v skladu z • ET Käesolev toode vastab • LT Šis gaminys atitinka • LV Šis produkts atbilst • BG То з и продукт съответства на • EL Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με • RO Acest produs este în conformitate cu • SK Tento výrobok spĺňa požiadavky2004/108/EC 2006/42/EC 2000/14/EC; 2005/88/EC SV Produkten är utvecklad och tillverkad enligt följande standard • FI Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti • DA Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer • NO Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer • DE Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden • EN This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards • FR Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes • NL Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd • IT Riferimento alle norme armonizzate • ES Referente a standards armonizados • PT Referencias à normas harmonizadas • PL W odniesieniu do norm harmonizujących • RU Этот продукт был разработан и изготовлен в соответствии со следующими стандартами • CS Použité harmonizované normy • HU A termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt • SL Hivatkozás a harmonizált szabványokra • ET Käesolev toode on välja töötatud ja toodetud kooskõlas järgmiste standarditega • LT Šis gaminys yra suprojektuotas ir pagamintas pagal šiuos standartus • LV Šis izstrādājums ir izgatavots un ražots saskaņā ar šādiem standartiem • BG То з и продукт е разработен и произведен в съответствие със следните стандарти • EL Το παρόν προϊόν σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα • RO Acest produs a fost dezvoltat şi fabricat în conformitate cu următoarele standarde • SK Tento výrobok bol vyvinutý a vyrobený v súlade s nasledujúcimi normami EN 60335-1 : 2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13: 08+A14:2010 ISO/DIS 8437:2008 EN 62233:2008 SV Person behörig att samla teknisk dokumentation • FI Teknisen dokumentaation keräämisestä vastaava henkilö • DA Person ansvarlig for at samle teknisk dokumentation • NO Person godkjent for innsamling av teknisk dokumentasjon • DE Person, die zum Sammeln technischer Informationen autorisiert ist • EN Person authorised to collect the technical documentation • FR Personne chargée de conserver la documentation technique • NL Persoon bevoegd om technische documentatie te verzamelen • IT Persona autorizzata alla raccolta della documentazione tecnica • ES Persona autorizada para recoger la documentación técnica • PT Pessoa autorizada a recolher a documentação técnica • PL Osoba upoważniona do odbioru dokumentacji technicznej • RU Лицо, уполномоченное комплектовать техническую документацию • CS Osoba pověřená sestavením technické dokumentace • HU Műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy • SL Oseba, pooblaščena za prevzem tehnične dokumentacije • ET Isik, kes on volitatud vastu võtma tehnilist dokumentatsiooni • LT Asmuo, įgaliotas rinkti techninius dokumentus • LV Persona, kura ir pilnvarota nodrošināt tehnisko dokumentāciju • BG Лице, оторизирано да събира на техническа документация • EL Εξουσιοδοτημένο άτομο για τη συλλογή τεχνικών εγγράφων τεκμηρίωσης • RO Persoana autorizată să colecteze documentaţia tehnică • SK Osoba oprávnená prevziať si technickú dokumentáciu GGP Sweden AB, Box 1006 SE-573 28 TRANÅS, SWEDEN Sören Palmér Tranås - SWEDEN 2012-05-25Per-Olof Rydh (MD & Op. Manager)
www.ggp-group.com GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS