Siemens Ku 15la65 Operating Instructions
Have a look at the manual Siemens Ku 15la65 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 428 Siemens manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
it 61 Dotazione speciale (non in tutti i modelli) Contenitore estraibile Figura 7 Il contenitore estraibile è idoneo specialmente per la conservazione di alimenti di origine animale. Esso può essere estratto per il carico, lo scarico e la pulizia. Cassetto verdura con coperchio Figura 8 Il cassetto verdura può essere estratto per il carico, lo scarico e la pulizia. Ferma bottiglie Figura 9 Il ferma bottiglie impedisce la caduta delle bottiglie durante l’apertura o la chiusura della porta. Vaschetta per ghiaccio Figura * 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e inserirla nel congelatore. 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio eventualmente attaccata solo con un oggetto non acuminato (manico di cucchiaio). 3. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere brevemente la vaschetta sotto acqua corrente oppure torcerla leggermente. Adesivo «OK» (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura, se l’adesivo termosensibile non visualizza «OK». Avvertenza Alla messa in funzione dell’apparecchio per raggiungere la temperatura possono essere necessarie fino a 12 ore. Corretta regolazione Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchio Spegnere l’apparecchio Ruotare il regolatore temperatura, figura 2/A, sulla posizione «0». Il refrigeratore e l’illuminazione si spengono. Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo: 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza. 3. Pulire l’apparecchio. 4. Lasciare aperta la porta dell’apparecchio.
it 62 Scongelamento Il frigorifero si sbrina automaticamente Durante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si formano gocce di condensa oppure brina. Questo dipende dal funzionamento. Non è necessario asciugare le gocce di rugiada oppure rimuovere la brina. La parete posteriore si sbrina automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel relativo convogliatore, figura+. Dal convogliatore di scarico l’acqua di sbrinamento scorre sul gruppo frigorifero e qui evapora. Avver tenza Affinché l’acqua di sbrinamento possa defluire, mantenere pulito il convogliatore dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico. Congelatore Il congelatore non sbrina automatica- mente. Uno strato di ghiaccio nel congelatore riduce il passaggio del freddo agli alimenti ed aumenta il consumo di energia elettrica. Sbrinare regolarmente il congelatore. ã= Attenzione Non raschiare lo strato di brina oppure il ghiaccio con un coltello o con un oggetto acuminato. Non raschaire lo strato di brina o ghiaccio con un coltello e oggetto metallico acuminato; si danneggia il circuito refrigerante. Il gas fuoriuscendo sotto effetto della pressione, può provocare infiammazione agli occhi. Procedere come segue: Avvertenza Ruotare il regolatore di temperatura alla regolazione massima ca. 4 ore prima dello sbrinamento, così gli alimenti possono raggiungere una temperatura molto bassa e conservarsi più a lungo a temperatura ambiente. 1. Estrarre gli alimenti congelati, e conservarli provvisoriamente in un luogo fresco. 2. Spegnere l’apparecchio. 3. Estrarre la spina di alimentazione. 4. Per accelerare lo sbrinamento, mettere nell’apparecchio una pentola con acqua bollente su un sottopentola. 5. Asciugare l’acqua di sbrinamento con un panno o una spugna. 6. Asciugare il congelatore. 7. Accendere di nuovo l’apparecchio. 8. Introdurre di nuovo i cibi congelati. Pulizia dell’apparecchio ã= Attenzione ■Per la pulizia non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o acidi. ■Non usare spugne abrasive o spugne che graffiano. Sulle superfici metalliche potrebbe formarsi macchie da corrosione. ■Non lavare mai in lavastoviglie i ripiani ed i contenitori. Questi elementi si possono deformare!
it 63 Procedere come segue: 1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza! 3. Estrarre i prodotti congelati e tenerli al fresco. 4. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e acqua tiepida leggermente saponata. Evitare che l’acqua penetri nell’unità di illuminazione. 5. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ed asciugarla con cura. 6. Evitare che l’acqua di lavaggio defluisca attraverso il foro di scarico che conduce alla vaschetta di evaporazione. 7. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio. 8. Introdurre di nuovo i cibi congelati. Dotazione Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte. Estrarre i ripiani di vetro Figura 4 Sollevare il ripiani di vetro, tirarli in avanti, abbassarli e ruotarli lateralmente. Rimuovere il contenitore estraibile Figura 7 Sollevare ed estrarre il contenitore. Convogliatore dell’acqua di sbrinamento Figura + Per pulire il convogliatore di scolo dell'acqua di sbrinamento rimuovere il contenitore estraibile. Figura 1/4 Per fare defluire l’acqua di sbrinamento, pulire regolarmente il convogliatore di scolo dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico con bastoncini cotonati o simili. Estrarre il cassetto verdura con il coperchio Figura 8 Sollevare il cassetto verdura ed estrarlo in avanti. Rimozione dei balconcini dalla porta Figura 6 Sollevare ed estrarre i balconcini. Estrarre il portabottiglie Figura 9 Sollevare dietro il portabottiglie e rimuoverlo dal balconcino della porta. Apertura di afflusso e deflusso dell’aria Figura , La griglia di ventilazione nello zoccolo può essere rimossa per la pulizia. A tal fine premere in basso le mollette nelle aperture di ventilazione e contemporaneamente estrarre in avanti la griglia di ventilazione.
it 64 Risparmiare energia ■Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante. ■Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande, se caldi, prima di introdurli nell’apparecchio. ■Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti. ■Aprire la porta dell’apparecchio il tempo più breve possibile. ■Sbrinare regolarmente lo strato di brina nel congelatore! Uno spesso strato di ghiaccio impedisce il passaggio del freddo agli alimenti congelati ed aumenta il consumo d’energia elettrica. ■Attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente. Rumori di funzionamento Rumori normali Ronzio Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Gorgoglìo, scroscio o fruscìo Derivano dal gas refrigerante, che circola nei i raccordi del circuito refrigerante. Breve scatto Motore, interruttori ed elettrovalvole s'inseriscono/disinseriscono. Evitare i rumori L'apparecchio non è correttamente livellato Livellare l'apparecchio con una livella a bolla d'aria. A tal fine utilizzare i piedini a vite o inserire uno spessore. L'apparecchio è in contatto laterale Allontanare l'apparecchio dai mobili o apparecchi con i quali è in contatto. I contenitori o i ripiani traballano o non sono correttamente inseriti Controllare le parti estraibili ed eventualmente inserirle di nuovo correttamente. I contenitori all’interno dell’apparecchio si toccano tra loro Allontanare un poco le bottiglie o i contenitori.
it 65 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente c on l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio L’illuminazione non funziona. La lampadina ad incandescenza è fulminata.Sostituire la lampadina ad incandescenza. Figura -/B 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo elettrico di sicurezza. 3. Spingere in avanti la griglia di copertura. 4. Sostituire la lampadina. (Lampadina di ricambio: 220-240 V corrente alternata, portalampada E14, Watt vedi lampadina guasta.) Interruttore bloccato. Controllare se l’interruttore luce si muove liberamente. Figura -/A I prodotti congelati si sono attaccati. Staccare i prodotti con un oggetto non acuminato. Non staccare con un coltello o un oggetto acuminato. Il congelatore ha uno spesso strato di ghiaccio. Sbrinare il congelatore. Vedi capitolo «Sbrinamento». Prestare sempre attenzione che la porta del congelatore sia chiusa correttamente. Il fondo del vano frigorifero è bagnato. I convogliatori di scolo dell’acqua di sbrinamento o il foro di scarico sono otturati.Pulire i convogliatori dell’acqua di sbrinamento ed il foro di scarico (vedi «Pulire l’apparecchio»). Figura +
it 66Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura nel frigorifero è troppo bassa. La porta del congelatore è aperta. Chiudere la porta del congelatore. La porta del congelatore si chiude con uno scatto percettibile. Sono stati inseriti troppi alimenti freschi da congelare in una sola volta. Non superare la quantità massima di congelamento. Il egolatore di temperatura è su un valore troppo alto. Regolare il regolatore temperatura ad un valore inferiore. Il refrigeratore si accende sempre più spesso e più a lungo. Frequente apertura della porta dell'apparecchio.Non aprire inutilmente la porta. I passaggi dell'aria per l'areazione sono ostruiti. Liberare le aperture. Congelamento di grandi quantità di alimenti freschi. Non superare la quantità massima di congelamento. I surgelati si scongela no. La temperatura ambiente è inferiore a+16°C. Il refrigeratore entra in funzione con minore frequenza.Riscaldare l'ambiente (temperatura superiore a +16 °C). Figura 2/B Apparecchi con interruttore temperatura ambiente: per inserire premere l'interruttore temperatura ambiente. Appare il segno rosso. L'illuminazione nell'apparecchio si accende con luminosità ridotta.
it 67 Servizio Assistenza Clienti Trovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti in dotazione all’apparecchio. Indicate al Servizio Assistenza Clienti autorizzato la sigla del prodotto (E-Nr.) e il numero di fabbricazione (FD) dell’apparecchio. Trovate questi dati sulla targhetta d’identificazione. Figura . Indicando la sigla del prodotto ed il numero di fabbricazione contribuite ad evitarci interventi inutili. Risparmiate così la relativa spesa. Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell’accluso elenco dei centri di assistenza clienti. Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha potenza di raffreddamento. Il regolatore temperatura è disposto su «0».Ruotare il regolatore di temperatura oltre la posizione «0». Figura 2/A ■Interruzione dell’energia elettrica. ■L’interruttore di sicurezza è scattato. ■La spina d’alimentazione non èinserita correttamente. Controllare se vi è energia elettrica e controllare il dispositivo elettrico di sicurezza. I 800-018346 Linea verde CH 0848 840 040
nl 68 nl In houdnl Ge bru ik s aa nwijz in g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Lees de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over plaatsing, gebruik en onderhoud van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid als de aanwijzingen en waarschuwingen in de gebruiks- aanwijzing niet in acht worden genomen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het montagevoorschrift voor later gebruik of voor een eventuele latere bezitter. Technische veiligheid Het apparaat bevat een geringe hoeveelheid van het milieuvriendelijke maar brandbare koelmiddel R600a. Let erop dat de leidingen van het koelcircuit bij het transport of de installatie niet beschadigd worden. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Bij beschadiging ■Open vuur of andere ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; ■Ruimte gedurende een paar minuten goed luchten; ■Apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken; ■Contact opnemen met de Servicedienst. Hoe meer koelmiddel het apparaat bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan. Per 8 g koelmiddel moet het vertrek minstens 1 m³ groot zijn. De hoeveelheid koelmiddel in uw apparaat vindt u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Als de aansluitkabel van het apparaat beschadigd raakt, moet deze worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Onvakkundige installatie en reparaties kunnen groot gevaar opleveren voor de bezitter. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij deze onderdelen garandeert de fabrikant dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Een verlengsnoer voor de aansluitkabel mag uitsluitend via de klantenservice worden aangeschaft. Bij het gebruik ■Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! ■Het apparaat nooit met een stoom- reiniger ontdooien of schoonmaken! De hete stoom kan in de elektrische onderdelen terechtkomen en kortsluiting veroorzaken. Kans op een elektrische schok!
nl 69 ■Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. ■Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. spuitbussen) en geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Gevaar voor explosie! ■Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. ■Om te ontdooien of schoon te maken: stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel. ■Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed afgesloten en staand bewaren. ■Geen olie of vet gebruiken op kunststof onderdelen en deurdichtingen. Ze kunnen poreus worden. ■De be- en ontluchtingsopeningen van het apparaat nooit afdekken. ■Personen (inclusief kinderen) met fysieke, sensorische of psychische beperkingen of gebrekkige kennis mogen dit apparaat uitsluitend gebruiken indien ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze persoon zijn ingelicht over de wijze waarop het apparaat dient te worden gebruikt. ■Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de vriesruimte opslaan. De flessen en blikjes kunnen springen! ■Diepvrieswaren nadat u ze uit de vriesruimte hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond nemen. Kans op vrieswonden! ■Vermijd langdurig contact van uw handen met de diepvrieswaren, ijs of de verdamperbuizen enz. Kans op vrieswonden! Kinderen in het huishouden ■Verpakkingsmateriaal en onderdelen ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. Verstikkingsgevaar door opvouwbare kartonnen dozen en folie! ■Het apparaat is geen speelgoed voor kinderen! ■Bij een apparaat met deurslot: sleutel buiten het bereik van kinderen bewaren! Algemene bepalingen Het apparaat is geschikt ■voor het koelen en invriezen van levensmiddelen, ■voor het bereiden van ijs. Dit apparaat is bestemd voor privégebruik in het huishouden en de huiselijke omgeving. Het apparaat is ontstoord volgens EU richtlijn 2004/108/EC. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd. Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsbepalingen voor elektrische apparaten (EN 60335-2-24).
nl 70 Aanwijzingen over de afvoer *Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en kunnen opnieuw worden gebruikt. Help daarom mee en zorg dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. U kunt bij uw leverancier of bij de reinigingsdienst in uw gemeente informeren hoe u uw oude apparaat en het verpakkingsmateriaal van het nieuwe apparaat kunt (laten) afvoeren voor een milieuvriendelijke verwerking. * Afvoeren van uw oude apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. ã= Waarschuwing Bij afgedankte apparaten 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk te maken erin te klimmen! 4. Laat kinderen niet met het afgedankte apparaat spelen. Verstikkingsgevaar! Koelapparaten bevatten koelmiddel en in de isolatie gas. Die zorgvuldig moeten worden afgevoerd. Met het oog op een doelmatige en milieuvriendelijke afvoer mogen de leidingen van het koelcircuit tot het moment van transport niet beschadigd worden. Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transport- schade. Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice. De levering bestaat uit de volgende onderdelen: ■Onderbouwapparaat ■Uitrusting (modelafhankelijk) ■Zakje met montagemateriaal ■Gebruiksaanwijzing ■Montagevoorschrift ■Klantenserviceboekje ■Garantiebijlage ■Informatie over energieverbruik en geluiden Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Deze richtlijn geeft het kader aan voor een in de EU geldende terugname en verwerking van oude apparaten.