Home > Siemens > Fridge freezer > Siemens Kg 40u123 Operating Instructions

Siemens Kg 40u123 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Siemens Kg 40u123 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 428 Siemens manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							71
    W∏àczanie urzàdzenia i
    nastawianie temperatury
    pl
    Wy∏àczanie urzàdzeniaNacisnàç wy∏àcznik g∏ówny (rysunek 
    2/1),
    urzàdzenie jest wy∏àczone.
    Wy∏àczanie na d∏u˝szy
    czasJe˝eli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane
    d∏u˝szy czas:
    prosz´ nacisnàç wy∏àcznik g∏ówny
    (rysunek 
    2/1), wyczyÊciç urzàdzenie,
    pozostawiç uchylone drzwi. temperatura pojawi si´ na wskaêniku 7,
    je˝eli temperatura komory zamra˝ania
    osiàgnie nastawionà wartoÊç.
    Nastawiç temperatur´ w komory
    ch∏odzenia
    Przycisk nastawiania temperatury 3
    naciskaç ciàgle lub wielokrotnie, a˝
    uka˝e si´ odpowiednia temperatura.
    Ostatnia pokazana wartoÊç zostanie
    zapisana w pami´ci. (Nastawiana
    temperatura ukazuje si´ w kolejnych
    wartoÊciach od +8 °C do +2 °C. Po
    wartoÊci +2 °C pojawia si´ znowu +8 °C).
    Zaleca si´ nastawienie temperatury
    komory ch∏odzenia na +4 °C.
    WskazówkiTemperatura w komorze ch∏odzenia
    mo˝e si´ wahaç, co zale˝y od:
    –  cz´stotliwoÊci otwierania drzwi,
    – iloÊci w∏aÊnie w∏o˝onych produktów
    spo˝ywczych,
    – zmian temperatury otoczenia,
    –  zmiany nastawienia regulatora
    temperatury komory zamra˝ania
    i w∏àczenia funkcji zamra˝anie super.Âcianki czo∏owe urzàdzenia sà
    cz´Êciowo lekko ogrzewane,
    zapobiega to kondensacji wody
    w obszarze uszczelek drzwi
    zamra˝alnika.
    Wy∏àczanie urzàdzenia,
    wy∏àczanie na d∏u˝szy
    czas
    70
    W∏àczanie urzàdzenia i
    nastawianie temperaturyRysunek 
    2
    Wtyczk´ w∏o˝yç do gniazdka
    sieciowego.Przy naciskaniu przycisków rozlega
    si´ krótki sygna∏ potwierdzajàcy.Nacisnàç wy∏àcznik g∏ówny 1.
    Rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy,
    wskaênik temperatury komory
    ch∏odzenia (4 °C) 4i wskaênik "Alarm" 8
    zapalajà si´. Wskaênik "AL" (Alarm) 7
    miga.Nacisnàç przycisk 11 
    Nacisnàç przycisk wy∏àczania alrmu 11.
    Sygna∏ ostrzegawczy milknie, a
    "najwy˝sza temperatura" pojawia si´ na
    wyÊwietlaczu 7na 5 sekund. Wskaênik
    "AL" 7przestaje migaç. Urzàdzenie jest
    w∏àczone i pracuje.Nastawiç temperatur´ w komorze
    zamra˝ania
    W tym celu przycisk nastawiania 9
    naciskaç kilkakrotnie lub przytrzymaç
    wciÊni´ty, a˝ na wskaêniku pojawi si´
    odpowiednia temperatura. Ostatnia
    nastawiona wartoÊç zostanie zapisana w
    pami´ci . (Nastawiana temperatura
    wyÊwietlana jest w kolejnoÊci od -16 °C
    do -26 °C. Po wskazaniu -26 °C pojawia
    si´ znowu -16 °C).
    Zaleca si´ nastawienie temperatury
    komory zamra˝ania na –20 °C.
    Wskazówka
    Meldunek "AL" wyÊwietlany jest na
    wksaêniku 7, je˝eli w komorze zamra˝ania
    jest za ciep∏o na skutek przerwy w
    dop∏ywie pràdu lub zak∏ócenia. Poprzez
    naciÊni´cie przycisku nastawiania 9mo˝na
    nastawiç temperatur´ komory zamra˝ania.
    Nastawiona temperatura pojawia si´ na
    wskaêniku 7na 5 sekund. Nast´pnie
    pojawia si´ wskaênik "AL". Nastawiona
    pl
    W∏àczanie urzàdzenia i
    nastawianie temperatury
    Opis urzàdzenia10 Przycisk „super“
    S∏u˝y do w∏àczania i wy∏àczania funkcji
    zamra˝anie super. W∏àczenie
    sygnalizowane jest wskaênikiem "SU" 7i
    wskaênikiem "Super" 6(pomaraƒczowa
    lampka).Funkcja zamra˝anie super
    stosowana jest do zamra˝ania wi´kszej
    iloÊci Êwie˝ych produktów spo˝ywczych
    i nale˝y jà w∏àczyç do 24 godzin przed
    w∏o˝eniem Êwie˝ych produktów.
    Po w∏àczeniu tej funkcji urzàdzenie
    pracuje nieprzerwanie, w komorze
    zamra˝ania uzyskuje si´ bardzo niskà
    temperatur´.
    11 Przycisk „alarm“ 
    S∏u˝y do wy∏àczania dêwi´kowego
    sygna∏u ostrzegawczego.
    Sygna∏ dêwi´kowy w∏àcza si´, je˝eli
    w komorze zamra˝ania jest za ciep∏o,
    czyli mro˝onki sà zagro˝one
    (równoczeÊnie miga wskaênik 9).
    Sygna∏ dêwi´kowy nie powinien
    wzbudzaç niepokoju Paƒstwa
    w nast´pujàcych przypadkach:
    – przy w∏àczaniu urzàdzenia,
    – po w∏o˝eniu Êwie˝ych produktów bez
    w∏àczania funkcji zamra˝anie super,
    – je˝eli drzwi komory zamra˝ania by∏y
    zbyt d∏ugo otwarte.
    Po wy∏àczeniu sygna∏u dêwi´kowego
    w∏àcza si´ automatycznie tryb gotowoÊci
    funkcji „sygna∏ ostrzegawczy“ (wskaênik
    9), je˝eli komora zamra˝ania osiàgnie
    ponownie temperatur´ roboczà.
    vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals 
    						
    							73
    pl
    Przestrzegaç przy zakupie
    mro˝onekPrzy zakupie zamro˝onych produktów
    spo˝ywczych zwracaç uwag´ na
    opakowanie, nie powinno byç
    uszkodzone.Zwracaç uwag´ na dat´ przydatnoÊci
    do spo˝ycia.Temperatura w zamra˝arce sklepowej
    powinna wynosiç –18 °C lub ni˝ej.Mro˝onki kupowaç na samym koƒcu
    zakupów, transportowaç szybko do
    domu dobrze zapakowane w papier
    gazetowy lub w izolowanej torbie
    i natychmiast prze∏o˝yç do zamra˝alnika.Sami zamra˝amy produkty
    spo˝ywczeDo samodzielnego zamro˝enia zastosowaç
    tylko Êwie˝e produkty dobrej jakoÊci.
    Do zamra˝ania nadajà si´
    Mi´so i w´dliny, drób i dziczyzna, ryby,
    warzywa, jarzyny i zio∏a, owoce, pieczywo
    i ciasto, pizza, gotowe potrawy, resztki
    potraw, ˝ó∏tko i bia∏ko jaj.
    Do zamra˝ania nie nadajà si´
    Ca∏e jaja w skorupkach, kwaÊna Êmietana
    i majonez, zielona sa∏ata, rzodkiewki, rzepa
    i cebula.
    Blan˝erowanie warzyw i owoców
    Aby zachowaç kolor, smak, aromat
    i witamin´ „C“ warzywa i owoce najlepiej
    blan˝erowaç przed zamro˝eniem.
    (Blan˝erowanie polega na zanurzeniu
    warzyw i owoców na krótko we wrzàcej
    wodzie – literatur´ na temat zamra˝ania,
    gdzie opisane jest równie˝ blan˝erowanie
    mo˝na nabyç w ksi´garniach.)Zamra˝anie i przechowywanie produktów spo˝ywczych
    72Rozmieszczanie produktów spo˝ywczych
    pl
    Wskazówki dotyczàce
    rozmieszczania
    produktów spo˝ywczychGoràce potrawy i napoje sch∏odziç
    przed w∏o˝eniem do ch∏odziarki.Produkty spo˝ywcze wk∏adaç mo˝liwie
    zapakowane lub przykryte. Dzi´ki temu
    zachowajà one aromat, kolor, wilgotnoÊç
    i Êwie˝oÊç, oraz zapobiega si´
    przeniesieniu zapachów i smaków. Tylko
    warzywa, owoce i sa∏ata w pojemnikach
    na warzywa powinny pozostaç bez
    opakowania.Elementów z tworzywa sztucznego
    i uszczelek drzwiczek nie zabrudziç
    olejem ani t∏uszczem (stajà si´
    porowate).W urzàdzeniu nie wolno przechowywaç
    ˝adnych materia∏ów wybuchowych,
    a wysokoprocentowe alkohole
    przechowywaç tylko szczelnie zamkni´te
    i na stojàco. 
    – Niebezpieczeƒstwo wybuchu!W zamra˝alniku nie wolno przechowywaç
    ˝adnych zamarzajàcych p∏ynów w
    butelkach. Przy zamarzaniu butelki p´knà.Przyk∏ad u∏o˝enia
    produktówRysunek
    1
    W komorze ch∏odzenia (A)
    Na pó∏kach (15)od góry na dó∏
    przechowywaç pieczywo i ciasto, gotowe
    potrawy, produkty mleczarskie.
    W szufladzie (16)przechowywaç sery,
    w´dliny, jogurt.
    W pojemniku na warzywa (17)
    przechowywaç warzywa, owoce, sa∏at´.
    Na pó∏ce (19)stawiaç ma∏e butelki
    i puszki.
    W pojemniku (20)uk∏adaç mas∏o i ser.
    Na pó∏ce na butelki (24)przechowywaç
    butelki.W komorze zamra˝ania (B)
    Na tacy do zamra˝ania (25)przechowywaç
    ma∏e opakowania mro˝onek i przygoto-
    wywaç lód.
    W górnym pojemniku na mro˝onki (26)
    przechowywaç mro˝onki.
    Wyposa˝enie wn´trzaPó∏ki komory ch∏odzenia mo˝na
    przestawiaç przy drzwiach otwartych
    na 90°. Pó∏k´ pociàgnàç do przodu,
    przechyliç na dó∏ i wyjàç, nast´pnie
    w∏o˝yç na nowe miejsce (rysunek 
    4).
    * Pó∏ka na butelki
    W zag∏´bieniach pó∏ki mo˝na bezpiecznie
    przechowywaç butelki w pozycji le˝àcej
    nawet spi´trzone w kilku warstwach
    (rysunek 
    5,I).
    Komora „chiller“ (rysunek 
    A)
    Dno komory pociàgnàç do przodu, klapa
    otwiera si´.
    W komorze „chiller” panuje ni˝sza
    temperatura ni˝ w komorze ch∏odzenia.
    Mo˝e wystàpiç nawet temperatura poni˝ej
    0 °C. Idealna do przechowywania ryb,
    mi´sa i kie∏basy. Nie nadaje si´ na sa∏at´,
    warzywa ani produkty wra˝liwe na
    dzia∏anie zimna.
    * Ma∏à szuflad´ mo˝na wyjàç, aby jà
    za∏adowaç lub wy∏adowaç. Uchwyt
    szuflady na jogurt w kubkach mo˝na
    przesuwaç w lewo lub w prawo
    (rysunek
    9,6
    ).
    Wk∏adki na jajka mo˝na odchyliç do góry,
    wtedy otrzymamy miejsce na tubki, ma∏e
    puszki itp.
    Aby butelki nie przewraca∏y si´ przy
    otwieraniu i zamykaniu drzwi mo˝na je
    zabezpieczyç uchwytem (rysunek (
    :/A).
    Wszystkie pó∏ki i pojemniki na wewn´trznej
    stronie drzwi mo˝na wyjàç do mycia. Pó∏k´
    lub pojemnik unieÊç do góry i wyjàç
    (rysunek 
    8/A).
    * nie dla wszystkich modeli
    Opakowanie produktów
    przeznaczonych do
    zamro˝eniaProdukty zapakowaç w porcje wielkoÊci
    odpowiedniej dla Paƒstwa gospodarstwa
    domowego.
    Warzywa i owoce nie powinny byç
    pakowane w porcje wi´ksze ni˝ 1 kg,
    a mi´so do 2,5 kg. Ma∏e porcje zamarzajà
    szybciej, a przy rozmra˝aniu i przygoto-
    waniu zachowana zostaje dobra jakoÊç.
    Produkty spo˝ywcze zapakowaç szczelnie,
    aby zachowa∏y smak i nie wysch∏y.
    Na opakowania nadajà si´:
    Folie z tworzywa sztucznego, folie
    „w´˝owe“ z polietylenu, folie aluminiowe,
    pojemniki do zamra˝ania. Opakowania te
    mo˝na nabyç w sklepach.
    Na opakowania nie nadajà si´:
    Papier pakowy, papier pergaminowy,
    celofan, worki na Êmieci i u˝ywane torby
    reklamówki.
    Produkty spo˝ywcze przeznaczone
    do zamro˝enia w∏o˝yç do opakowania,
    wycisnàç ca∏kowicie powietrze i zamknàç
    szczelnie opakowanie.
    Do zamkni´cia opakowania nadajà si´:
    Gumki, klipsy z tworzywa sztucznego,
    nici do wiàzania, taÊmy klejàce odporne
    na dzia∏anie niskiej temperatury lub tym
    podobne. Worki i folie „w´˝owe“
    z polietylenu mo˝na zaspawaç specjalnym
    urzàdzeniem do spawania woreczków
    polietylenowych.
    Przed w∏o˝eniem do zamra˝arki
    oznaczyç zawartoÊç opakowania
    i zapisaç dat´ w∏o˝enia.
    Vownloadedjfromjêridge:/anualPcomj/anuals 
    						
    							75
    Zamra˝anie i
    przechowywanie
    produktów spo˝ywczych
    Taca do zamra˝aniaRysunekDTaca do zamra˝ania nadaje si´ do
    przechowywania pojemników z lodami
    i do pojedynczego zamra˝ania owoców
    jagodowych, owoców w kawa∏kach,
    jarzyn i zió∏, warzyw.
    Produkty przeznaczone do zamro˝enia
    roz∏o˝yç równomiernie na tacy i zamra˝aç
    ok. 10 do 12 godzin. Nast´pnie prze∏o˝yç
    do woreczków lub pojemników.
    Przy rozmra˝aniu nale˝y ponownie
    roz∏o˝yç produkty pojedynczo.Rozmra˝anie mro˝onekZale˝nie od rodzaju mro˝onki i jej dalszego
    zastosowania mamy do wyboru
    nast´pujàce mo˝liwoÊci rozmra˝ania:
    w temperaturze pokojowej,
    w ch∏odziarce,
    w piekarniku elektrycznym,
    z/bez wentylatora goràcego powietrza,
    w kuchence mikrofalowej.
    Lekko rozmro˝one i rozmro˝one produkty
    mo˝na ewentualnie ponownie zamroziç,
    je˝eli ich temperatura podnios∏a si´ do
    +3 °C dla mi´sa i ryb nie d∏u˝ej ni˝ na trzy
    dni.
    W przeciwnym przypadku, je˝eli smak,
    zapach i wyglàd nie zmieni∏y si´,
    ugotowaç, upiec i zamroziç jako gotowe
    danie.
    Wtedy nie wykorzystywaç maksymalnego
    dopuszczalnego okresu przechowywania.Przygotowanie loduRysunekBPojemnik do przygotowania kostek
    lodu nape∏niç wodà do 
    3/4wysokoÊci
    i postawiç na dnie komory zamra˝ania.
    Kostki lodu mo˝na ∏atwo wyjàç poprzez
    wygi´cie pojemnika.
    pl
    Zamra˝anie superJe˝eli w zamra˝alniku znajdujà si´ ju˝
    mro˝onki, kilka godzin przed w∏o˝eniem
    Êwie˝ych produktów w∏àczyç funkcj´
    „zamra˝anie super”. Na ogó∏ wystarcza
    4–6 godzin, ale je˝eli ma byç zamro˝ony
    maksymalny ∏adunek okreÊlony
    wydajnoÊcià zamra˝ania, konieczne sà
    24 godziny. Mniejsze iloÊci produktów
    spo˝ywczych (do 2 kg) mo˝na zamra˝aç
    bez funkcji super W celu w∏àczenia funkcji
    zamra˝anie super nacisnàç przycisk
    odpowiadajàcy tej funkcji, rysunek 
    2/10.
    Wskaênik "SU" (rysunek 2/7) i wskaênik
    "Super" (rysunek 2/6) sygnalizujà w∏àczenie
    urzàdzenia. Po w∏àczeniu w komorze
    zamra˝ania osiàga si´ bardzo niskà
    temperatur´. Po up∏ywie oko∏o 52 godzinod
    w∏àczenia funkcja zamra˝anie super wy∏àcza
    si´ automatycznie.
    Przechowywanie
    produktów spo˝ywczychProsz´ zawsze zwracaç uwag´, aby
    wszystkie pojemniki wsuni´te by∏y, a˝
    do oporu. Jest to bardzo wa˝ne w celu
    zapewnienia w∏aÊciwej cyrkulacji powietrza
    w urzàdzeniu.Kalendarz mro˝onekRysunekCAby zapobiec obni˝eniu jakoÊci mro˝onek
    nie wolno przekraczaç dopuszczalnego
    okresu przechowywania. Dopuszczalny
    okres przechowywania zale˝ny jest od
    rodzaju produktu spo˝ywczego. Liczby
    umieszczone obok symboli podajà
    maksymalny dopuszczalny okres
    przechowywania w miesiàcach.
    Dla gotowych mro˝onek, które dost´pne
    sà w handlu obowiàzuje podana data
    produkcji i okres trwa∏oÊci.
    74
    Zamra˝anie i przechowywanie produktów spo˝ywczych
    pl
    WydajnoÊç zamra˝aniaProdukty spo˝ywcze powinny byç
    zamra˝ane mo˝liwie szybko, a˝ do samego
    wn´trza. Tylko wtedy produkty zachowajà
    witaminy, wartoÊci od˝ywcze, wyglàd
    i smak. Dlatego nie nale˝y przekraczaç
    maksymalnego ∏adunku okreÊlonego
    wydajnoÊcià zamra˝ania.
    Maksymalny ∏adunek, jaki mo˝na zamroziç
    w ciàgu 24 godzin w górnym pojemniku:
    w urzàdzeniach szerokoÊci 70 cm
    maksymalnie 12 kg,
    w urzàdzeniach szerokoÊci 60 cm
    maksymalnie 9 kg.
    Zwracaç uwag´, aby Êwie˝e produkty nie
    zetkn´∏y si´ z gotowymi mro˝onkami.
    Goràce potrawy i napoje przed w∏o˝eniem
    do komory zamra˝ania nale˝y ozi´biç do
    temperatury pokojowej.
    Dane o maksymalnej wydajnoÊci mro˝enia
    wed∏ug aktualnych norm umieszczono na
    tabliczce znamionowej (rysunek F).Ch∏odzenie superOko∏o 3-4 godziny przed wyjÊciem na
    zakupy, a najpóêniej przy wk∏adanium
    Êwie˝ych produktów spo˝ywczych do
    komoty ch∏odzenia nale˝y w∏àczyç funkcj´
    ch∏odzenie „super“. W tym celu nacisnàç
    przycisk „super“ (rysunek 2/2). Wskaênik
    "SU" (rysunek 2/4) i wskaênik "Super"
    (rysunek 2/5) sygnalizujà w∏àczenie
    urzàdzenia. Temperatura komory
    ch∏odzenia b´dzie obni˝ona na ok. 6
    godzin. Nast´pnie urzàdzenie prze∏àcza si´
    automatycznie na nastawionà wczeÊniej
    temperatur´ (przed w∏àczeniem funkcji).
    CzyszczeniePrzed przystàpieniem do czyszczenia
    nale˝y przede wszystkim wyjàç wtyczk´
    z gniazdka sieciowego lub wy∏àczyç
    albo wykr´ciç bezpiecznik.
    Nie stosowaç urzàdzeƒ czyszczàcych
    strumieniem pary. Goràca para mo˝e
    uszkodziç powierzchnie lub system
    elektryczny.
    Woda u˝yta do mycia nie mo˝e si´ dostaç
    do armatury kontrolnej lub oÊwietlenia.
    Do mycia ca∏ego urzàdzenia z wyjàtkiem
    uszczelek drzwi nadaje si´ letnia woda
    z dodatkiem ma∏ej iloÊci ∏agodnego, lekko
    dezynfekujàcego Êrodka czyszczàcego,
    np. p∏yn do r´cznego mycia naczyƒ.
    Nie wolno stosowaç ˝adnych Êrodków
    czyszczàcych, które zawierajà piasek,
    Êrodki szorujàce, kwasy lub
    rozpuszczalniki chemiczne.
    Uszczelk´ drzwi wymyç tylko czystà
    wodà i wytrzeç dok∏adnie do sucha.
    O ile to mo˝liwe, nale˝y co dwa lata
    wyczyÊciç tak˝e wymiennik ciep∏a
    (czarna krata) p´dzlem lub odkurzaczem.
    Umo˝liwia to utrzymanie wydajnoÊci
    urzàdzenia i oszcz´dnoÊç energii
    elektrycznej.
    vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals 
    						
    							77
    Wskazówki dotyczàce odg∏osów pracy urzàdzenia
    pl
    Szuflady, koszyki i pó∏ki kiwajà si´ lub
    zacinajà
    Prosz´ sprawdziç wyjmowane cz´Êci
    i ewentualnie wymieniç na nowe.
    Butelki, naczynia i pojemniki dotykajà
    si´
    Prosz´ rozsunàç ustawione w ch∏odziarce
    butelki, pojemniki i naczynia.
    Odg∏osy pracy urzàdzeniaOd czasu do czasu w∏àcza si´ spr´˝arka
    urzàdzenia, co umo˝liwia utrzymanie
    temperatury na sta∏ym, nastawionym
    poziomie.
    Odg∏osy, które przy tym powstajà
    uzale˝nione sà zasadà dzia∏ania
    urzàdzenia.
    Odg∏osy zmniejszajà si´ automatycznie,
    je˝eli urzàdzenie osiàgnie nastawionà
    temperatur´.
    Brz´czeniewywo∏ane jest pracujàcym
    silnikiem (spr´˝arka). Brz´czenie mo˝e
    byç chwilowo nawet g∏oÊniejsze, je˝eli
    silnik w∏àcza si´.
    Kipienie, bulgotanielub szum
    spowodowane jest przep∏ywem
    medium ch∏odzàcego w rurkach.
    Kliks∏ychaç zawsze wtedy, gdy termostat
    w∏àcza i wy∏àcza silnik.Odg∏os trzasku mo˝e wystàpiç gdy ...
    – nast´puje automatyczne rozmra˝anie,
    – urzàdzenie ch∏odzi si´ lub rozgrzewa
    (rozszerzalnoÊç cieplna).
    W urzàdzeniach z kilkoma obszarami lub
    urzàdzeniach z systemem nofrost mo˝na
    czasem us∏yszeç cichy szmerstrumienia
    powietrza we wn´trzu urzàdzenia.
    Je˝eli odg∏osy spowodowane pracà
    urzàdzenia sà za g∏oÊne, przyczynà
    mo˝e byç jakaÊ drobnostka, którà
    daje si´ ∏atwo usunàç.
    Urzàdzenie stoi nierówno
    Ustawiç urzàdzenie za pomocà poziomicy.
    Wykorzystaç odkr´cane nó˝ki urzàdzenia
    lub pod∏o˝yç coÊ pod nó˝ki.
    Urzàdzenie jest dostawione
    Prosz´ odsunàç urzàdzenie od
    dotykajàcych mebli lub urzàdzeƒ.
    76
    Urzàdzenie ustawiç w suchym, dobrze
    przewietrzanym pomieszczeniu; nie
    ustawiaç bezpoÊredni na s∏oƒcu ani
    w pobli˝u êróde∏ ciep∏a (np. kaloryfery).Nie zastawiaç otworów wlotu i wylotu
    powietrza.Goràce potrawy i napoje och∏odziç
    przed w∏o˝eniem do ch∏odziarki.Mro˝onki przeznaczone do rozmro˝enia
    w∏o˝yç do komory ch∏odzenia. Zimno
    z mro˝onki wykorzystane zostanie do
    och∏odzenia produktów spo˝ywczych
    w komorze ch∏odzenia.Drzwi otwieraç na mo˝liwie krótki okres
    czasu. Im krócej otwarte sà drzwi
    urzàdzenia, tym mniej szronu i lodu
    zbiera si´ na rusztach komory
    zamra˝ania.Wymiennik ciep∏a (czarna krata)
    znajdujàcy si´ na tylnej Êciance
    urzàdzenia czyÊciç co dwa lata.
    pl
    Wskazówki dotyczàce
    oszcz´dnoÊç energii
    Czyszczenie
    Wa˝ne wskazówki
    dotyczàce piel´gnacji
    powierzchni ze stali
    szlachetnej *Do zakresu dostawy nale˝y próbne
    opakowanie Êrodka do czyszczenia
    „Chromol“.
    ABY PA¡SKIE URZÑDZENIE ZACHOWA¸O
    TRWALE SWÓJ SZLACHETNY WYGLÑD,
    PROSZ¢ NATYCHMIAST PO USTAWIENIU
    PRZETRZEå POWIERZCHNIE ZE STALI
    SZLACHETNEJ P¸YNNYM ÂRODKIEM DO
    PIEL¢GNACJI O NAZWIE „CHROMOL".
    PROSZ¢ POWTARZAå T¢ CZYNNOÂå W
    REGULARNYCH ODST¢PACH.
    Ârodek czyszczàcy jest do nabycia
    w handlu pod nazwà „Chromol“ lub
    poprzez punkt serwisowy nr katalogowy
    310359jako butelka 
    500 ml z rozpylaczem
    Aby nie uszkodziç powierzchni ze stali
    szlachetnej nie wolno u˝ywaç do
    czyszczenia ˝adnych drapiàcych gàbek,
    szczotek metalowych, przedmiotów o
    ostrych kraw´dziach, ani Êrodków
    szorujàcych.
    Nie wolno stosowaç ˝adnych Êrodków do
    mycia naczyƒ, Êrodków czyszczàcych
    zawierajàcych chlor, agresywnych Êrodków
    czyszczàcych, jak np. Êrodków do
    rozmraêania, Êrodków do czyszczenia
    piekarników, rozpuszczalników ani
    Êrodków do usuwania plam.
    Do usuwania plam na powierzchniach ze
    stali szlachetnej, których nie da∏o si´
    usunàç Êrodkiem czyszczàcym „Chromol"
    zastosowaç Êrodek czyszczàcy „Wiener
    Kalk". Ârodek ten jest dost´pny w handlu
    detalicznym, albo do zamówienia poprzez
    nasz serwis, nr katalogowy 417980.
    Uwaga!
    Przechowywaç w miejscu niedost´pnym
    dla dzieci.
    Nie wolno stosowaç na powierzchniach,
    które b´dà mia∏y kontakt ze Êrodkami
    spo˝ywczymi.
    Nie stosowaç na goràcych
    powierzchniach.
    Zawiera w´glowodory alifatyczne, oleje i
    zwiàzki aromatyczne.
    * nie dla wszystkich modeli
    vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals 
    						
    							79 Rysunek 
    F
    Prosz´ podaç serwisowi numer urzàdzenia
    (E-Nr) i numer seryjny (FD-Nr).
    Numery te znajdujà si´ w polu czarnej
    ramki na tabliczce znamionowej
    urzàdzenia, która umieszczona jest
    w komorze ch∏odzenia na dole, po lewej
    stronie obok pojemnika na warzywa.
    Adres i numer telefonu najbli˝szego punktu
    serwisowego mo˝na znaleêç w spisie
    punktów serwisowych, który do∏àczony
    jest do instrukcji lub w ksià˝ce telefonicznej.Serwis
    Sami usuwamy
    drobne usterkiJe˝eli drzwi komory zamra˝ania nie by∏y
    prawid∏owo zamkni´te przez d∏u˝szy
    czas i komora zamra˝ania nie osiàga
    nastawionej temperatury:
    parownik (wytwornica zimna) jest tak
    mocno oszroniony, ˝e automatyczny
    system rozmra˝ania nie mo˝e rozmroziç
    nagromadzonego lodu. W takim przypadku
    wyjàç mro˝onki i postawiç w ch∏odnym
    miejscu dobrze izolowane.
    Wy∏àczyç urzàdzenie i pozostawiç otwarte
    drzwi komory zamra˝ania. Po up∏ywie ok.
    12 godzin lód w systemie ch∏odzàcym
    ca∏kowicie si´ roztopi. Ponownie w∏àczyç
    urzàdzenie i w∏o˝yç mro˝onki.
    Je˝eli w oparciu o wy˝ej opisane
    wskazówki nie da si´ usunàç wyst´pujàcej
    usterki, prosz´ wezwaç autoryzowany
    serwis.
    Prosz´ nie otwieraç niepotrzebnie drzwi
    urzàdzenia, w ten sposób zapobiega si´
    stratom zimna.
    Prosz´ nie wykonywaç ˝adnych innych
    manipulacji przy urzàdzeniu, a szczególnie
    przy jego cz´Êciach elektrycznych.
    pl78 Nie ka˝de zak∏ócenie wymaga
    interwencji serwisu. Przyczyna
    zak∏ócenia jest cz´sto drobnostkà.
    Dlatego przed wezwaniem serwisu
    prosz´ sprawdziç, czy mo˝ecie Paƒstwo
    sami usunàç drobne usterki w oparciu o
    podane ni˝ej wskazówki.
    Koszty wezwania technika serwisowego
    w przypadkach, gdy urzàdzenie nie jest
    zepsute ponosicie Paƒstwo sami tak˝e
    w okresie gwarancji.
    Je˝eli lampki wskaênika (rysunek 
    2/4 -7 )
    nie Êwiecà si´:
    Prosz´ sprawdziç, czy nie ma awarii
    w dop∏ywie pràdu, wtyczka jest
    prawid∏owo w∏o˝ona do gniazdka
    i urzàdzenie jest w∏àczone.
    Je˝eli po w∏àczeniu urzàdzenia
    wskaênik „E1“ (rysunek 
    2/4) miga:
    W komorze ch∏odzenia jest bardzo ciep∏o.
    Kilka minut po w∏àczeniu urzàdzenia
    pojawia si´ nastawiona temperatura.
    Je˝eli po w∏àczeniu urzàdzenia
    wskaênik „E2“ (rysunek 2/7) miga:
    W komorze zamra˝ania jest bardzo ciep∏o.
    Kilka minut po w∏àczeniu urzàdzenia
    pojawia si´ wskaênik "AL". Nastawiona
    temperatura pojawi si´ na wskaêniku 7,
    je˝eli temperatura komory zamra˝ania
    osiàgnie nastawionà wartoÊç.
    Je˝eli oÊwietlenie wewn´trzne komory
    ch∏odzenia nie dzia∏a:
    – ˚arówka jest uszkodzona. Wyjàç
    wtyczk´ z gniazdka sieciowego, zdjàç
    os∏on´ (rysunek 
    E/A), wymieniç
    ˝arówk´ maks. 15 W, 230 V, gwint E14
    na ˝arówk´ tego samego typu.
    – Wy∏àcznik oÊwietlenia jest
    zablokowany (rysunek 
    E/B). 
    Prosz´ sprawdziç, czy wy∏àcznik daje
    si´ poruszyç. Je˝eli nie, prosz´
    wezwaç autoryzowany serwis.
    pl
    Sami usuwamy drobne usterk
    i
    Je˝eli wskaênik rysunek 
    2/7 miga, ale
    nie rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy:
    W komorze zamra˝ania by∏o za ciep∏o na
    skutek awarii w dop∏ywie pràdu lub na
    skutek zak∏ócenia.
    Po naciÊni´ciu przycisku „alarm“ 
    na wskaêniku 7(nie miga) pojawia
    si´ na 5 sekund najwy˝sza temperatura,
    jaka panowa∏a w komorze zamra˝ania. Po
    up∏ywie tego czasu wyÊwietlona wartoÊç
    znika. 
    Na wskaêniku 7pojawia si´ nastawiona
    temperatura nie migajàc.
    Je˝eli smak, zapach i wyglàd zamro˝onego
    produktu nie zmieni∏y si´, ugotowaç, upiec
    i zamroziç jako gotowe danie. Wtedy nie
    wykorzystywaç maksymalnego
    dopuszczalnego okresu przechowywania.
    Je˝eli po d∏u˝szej pracy urzàdzenia
    wskaênik "AL" (rysunek 2/7) miga i
    rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy :
    Zak∏ócenie, w komorze zamra˝ania jest za
    ciep∏o !
    W celu wy∏àczenia sygna∏u
    ostrzegawczego nacisnàç przycisk
    wy∏àczania alarmu 11. Mo˝liwe
    przyczyny zak∏ócenia:
    – otwory powietrza na górze urzàdzenia
    lub na cokole sà zas∏oni´te,
    – drzwi komory zamra˝ania nie sà
    prawid∏owo domkni´te,
    – w∏o˝ono Êwie˝e produkty do
    zamro˝enia bez w∏àczania funkcji
    zamra˝anie super,
    – w∏o˝ono na raz za du˝o Êwie˝ych
    produktów do zamro˝enia,
    – wysoka temperatura otoczenia.
    Po usuni´ciu przyczyny zak∏ócenia
    nacisnàç przycisk wy∏àczania alarmu 11;
    wskaênik "AL" przestaje migaç.
    Nastawiona temperatura pojawi si´ na
    wskaêniku, je˝eli temperatura komory
    zamra˝ania osiàgnie nastawionà wartoÊç.
    vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals 
    						
    							80nlAfvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat,
    veiligheidsvoorschriftenAfvoeren van de verpakking
    en van uw oude apparaatOude apparaten zijn niet per definitie
    waardeloos! Door een milieuvriendelijke
    afvoer van uw oude apparaat kunnen
    waardevolle grondstoffen opnieuw gebruikt
    worden.
    Bij afgedankte apparaten de stekker uit 
    het stopcontact trekken, aansluitkabel door-
    knippen en samen met de stekker ver-
    wijderen.
    Het slot verwijderen. Hiermee voorkomt
    u dat kinderen zichzelf tijdens het spelen in
    het apparaat opsluiten en in levensgevaar
    geraken.
    Koel- en diepvriesapparaten bevatten
    koelmiddelen en isolatiegassen die
    zorgvuldig moeten worden afgevoerd. Let
    erop dat de leidingen tot het moment van
    transport niet beschadigd worden.
    Uw nieuwe apparaat werd tijdens het
    transport naar u door de verpakking
    beschermd. Voor de verpakking wordt
    gebruik gemaakt van materialen die het
    milieu kan verdragen en die geschikt zijn
    voor hergebruik. Help daarom mee en zorg
    ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk
    wordt afgevoerd.
    Laat kinderen niet met de verpakking en de
    onderdelen daarvan spelen. Kans op stikken
    door vouwdozen en folie.
    U kunt bij de reinigingsdienst in uw
    gemeente informeren hoe u uw oude
    apparaat en het verpakkingsmateriaal van
    het nieuwe apparaat kunt (laten) afvoeren
    voor een milieuvriendelijke verwerking.
    Dit apparaat is gekenmerkt in
    overeenstemming met de Europese
    richtlijn 2002/96/EG 
    betreffende afgedankte elektrische
    en elektronische apparatuur (waste electrical
    and electronic equipment - WEEE).
    De richtlijn geeft het kader aan voor de in de
    EU geldige terugneming en verwerking van
    oude apparaten.
    Onze bijdrage aan het beschermen van
    het milieu: wij maken gebruik van
    kringlooppapier.
    VeiligheidsvoorschriftenLees voordat u het nieuwe apparaat in
    gebruik neemt de gebruiksaanwijzing en het
    installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt
    daarin belangrijke informatie over installatie,
    gebruik en onderhoud van het apparaat.
    Bewaar de gebruiksaanwijzing en het
    installatievoorschrift voor een eventuele
    latere bezitter van het apparaat.
    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk-
    heid als de volgende aanwijzingen niet in
    acht worden genomen:
    Een (bijv. tijdens het transport)
    beschadigd apparaat niet in gebruik
    nemen. In twijfelgevallen eerst contact
    opnemen met uw leverancier.
    Het apparaat uitsluitend volgens het
    bijgesloten installatievoorschrift plaatsen
    en aansluiten. De elektrische aansluit-
    voorwaarden moeten overeenkomen met
    de gegevens op het typeplaatje.
    Bij het schoonmaken nooit een stoom-
    apparaat gebruiken. De stoom kan in de
    onder spanning staande onderdelen van
    het apparaat terechtkomen en kortsluiting
    of een electrische schok veroorzaken.
    De elektrische veiligheid van het apparaat
    wordt alleen dan gegarandeerd als het
    aardingssysteem van de huisinstallatie
    volgens de geldende elektrotechnische
    voorschriften is geïnstalleerd.
    In geval van een storing, bij onderhouds-
    werkzaamheden en vóór het schoonmaken
    de stekker uit het stopcontact trekken
    resp. de zekering in de meterkast
    uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de
    stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel.
    Reparaties aan elektrische apparaten
    mogen alleen door vakkundige monteurs
    worden uitgevoerd. Door ondeskundige
    reparatie kan er gevaar voor de gebruiker
    ontstaan.
    
    Dranken met een hoog alcoholpercentage
    altijd goed gesloten en rechtop bewaren. 
    Geen producten met brandbare drijf-
    gassen (zoals spuitbussen met slagroom
    en andere spuitbussen) en explosieve
     
    						
    							81nl
    stoffen in het apparaat opslaan – gevaar
    voor explosie!
    Flessen en blikjes met vloeistoffen –
    vooral koolzuurhoudende dranken – niet
    in de diepvriesruimte opslaan. De flessen
    en blikjes springen!
    De be- en ontluchtingsopeningen mogen
    nooit afgedekt worden.
    Plint, uittrekbare manden of laden, deuren
    etc. niet als opstapje gebruiken of om op
    te leunen.
    
    Kinderen niet met het apparaat laten
    spelen.
    
    Als u een apparaat met een slot hebt,
    bewaar de sleutel dan buiten het bereik
    van kinderen.
    IJslollies en ijsblokjes niet direct uit de
    diepvriesruimte in de mond nemen
    (gevaar voor verbranding door de zeer
    lage temperatuur).
    Diepvrieswaren nooit met natte handen
    aanraken. Uw handen kunnen eraan
    vastvriezen.
    Attentie! De ventilatieopeningen in de
    ommanteling van het apparaat resp, aan
    het inbouwapparaat  altijd vrijhouden.
    Attentie! De leidingen van het koelcircuit
    niet beschadigen.
    Attentie! Geen elektrische apparaten in
    de levensmiddelenvakken van het
    apparaat gebruiken, tenzij een door de
    fabrikant  aanbevolen type.
    Het koelcircuit van dit apparaat
    bevat isobutaan (R 600a), een
    natuurlijk gas dat in hoge mate
    milieuvriendelijk is maar wel
    brandbaar. Let erop bij het vervoeren en
    verplaatsen van het apparaat dat er geen
    onderdelen van het koelcircuit
    beschadigd worden. Bij eventuele
    beschadigingen open vuur of andere
    ontstekingsbronnen vermijden. De ruimte
    waarin het apparaat is opgesteld, een
    paar minuten luchten.
    Waarschuwing: om het ontdooiproces te
    versnellen geen andere mechanischetoestellen of kunstmatige hulpmiddelen
    gebruiken dan door de fabrikant
    aanbevolen.
    BepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en
    invriezen van levensmiddelen en om
    ijsblokjes te maken.
    Het is voor huishoudelijk gebruik bestemd. 
    Bij gebruik voor bedrijfsdoeleinden moeten
    de daarvoor geldende bepalingen in acht
    worden genomen.
    Het apparaat voldoet aan de voorschriften
    voor koel- en vriesinstallaties ter voorkoming
    van ongevallen (VBG 20).
    Dit apparaat voldoet aan de veiligheids-
    bepalingen voor elektrische apparaten.
    Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.Let op de
    omgevingstemperatuurAfhankelijk van de „klimaatklasse” (zie het
    typeplaatje) kan het apparaat bij de
    volgende omgevingstemperaturen gebruikt
    worden: (het typeplaatje bevindt zich links
    onderaan in het apparaat. Afb. 
    F)
    Klimaat- Omgevingstemperatuur
    klasse van ... tot
    SN +10 °C tot 32 °C
    N +16 °C tot 32 °C
    ST +18 °C tot 38 °C
    T +18 °C tot 43 °C
    Als de omgevingstemperatuur lager is, dan
    wordt het in de koelruimte te koud; als de
    omgevingstemperatuur hoger is, dan wordt
    het in de diepvriesruimte te warm.
    Als de temperatuur in de ruimte waar het
    apparaat staat opgesteld, lager is dan de
    ingestelde temperatuur in de koelruimte, dan
    wordt het in de koelruimte net zo koud als
    de omgevingstemperatuur.
    Bij omgevingstemperaturen onder de +10 °C
    kan dit tot storingen bij het volautomatische
    ontdooien van de koelruimte leiden.
    Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat,
    veiligheidsvoorschriften
    82nlPlaatsing van het apparaat
    De juiste plaatsElke droge, goed te ventileren ruimte is
    geschikt. Het apparaat liefst niet in de zon of
    naast een fornuis, verwarmingsradiator of
    andere warmtebron plaatsen. Is plaatsing
    naast een warmtebron niet te vermijden,
    maak dan gebruik van een isolerende plaat
    of neem de volgende minimumafstanden in
    acht:
    naast een elektrisch fornuis 3 cm
    naast een CV-installatie 30 cm
    Bij plaatsing naast een ander koel- of
    vriesapparaat moet aan de zijkant ten minste 
    2 cm ruimte worden opengelaten om het
    ontstaan van condensatiewater te vermijden.
    Het apparaat moet waterpas en stevig op de
    vloer staan. Eventuele oneffenheden in de
    vloer d.m.v. de schroefvoetjes aan de
    voorkant opheffen (afb.G).
    Twee rollen aan de achterkant maken het
    gemakkelijker om het apparaat in een nis te
    schuiven.Verwisselen van de
    deurophangingGa te werk in de volgorde van de cijfers
    (afb.
    H).
    Elektrische aansluitingHet apparaat uitsluitend via een volgens de
    voorschriften aangebracht, randgeaard
    stopcontact, met een zekering van
    10 ampère of meer, op 220–240 V/50 Hz
    wisselstroom aansluiten.
    Bij apparaten voor niet Europese landenop
    het typeplaatje controleren of de aansluit-
    spanning en de stroomsoort overeenkomen
    met de waarden van uw elektriciteitsnet. 
    Het typeplaatje bevindt zich links onderaan
    in het apparaat (afb.F
    ).
    Een eventueel noodzakelijke vervanging van
    de stroomkabel mag alleen worden
    uitgevoerd door de klantenservice van de
    fabrikant.Waarschuwing! Het apparaat mag nooit
    worden aangesloten op elektronische
    „energiebesparende stekkers” (bijv. Sava
    Plug) of omvormers die gelijkstroom om-
    zetten in 230 V wisselstroom (bijv. instal-
    laties voor zonneënergie of netwerken
    voor schepen).
    VentilatieAfb. 3
    De aan de achterwand van het apparaat
    vrijkomende warme lucht moet ongehinderd
    afgevoerd kunnen worden. Anders moet de
    koelmachine meer presteren waardoor het
    energieverbruik toeneemt. De be- en
    ontluchtingsopeningen mogen dan ook
    nooit worden afgedekt.Na het transport ...Het apparaat ca. 1/2 uur rechtop laten staan
    voordat het voor het eerst wordt
    ingeschakeld.
     
    						
    							84nl
    83nl
    Kennismaking met het apparaatDoor het volautomatische No-Frost-
    systeem zet zich in de diepvriesruimte
    geen ijs af. Ontdooien is overbodig.
    Functie:
    De diepvrieswaren worden door gekoelde
    lucht ingevroren!
    Een verdamper die zich in het No-Frost-
    systeem bevindt, koelt de lucht in het
    apparaat af. De koude lucht wordt d.m.v.
    een ventilator rondgeblazen. Een tweede
    ventilator zorgt voor de luchtcirculatie in de
    koelruimte. De vochtigheid in de lucht zet
    zich af op de verdamper. Indien nodig wordt
    de verdamper volautomatisch ontdooid.
    Het dooiwater wordt naar de koelmachine
    geleid waar het verdampt. In de diepvries-
    ruimte en op de levensmiddelen zet zich
    geen ijs af.
    Functie van de schakel- 
    en controle-elementenAfb. 
    2
    1 -toets
    Hoofdschakelaar, om het hele apparaat in
    en uit te schakelen.
    2 Toets Super voor de koelruimte
    Om het superkoelsysteem in en uit te
    schakelen. Door het verschijnen van
    indicatie SU 4en het branden van
    indicatie 5(oranje lampje) wordt
    aangegeven dat het superkoelsysteem is
    ingeschakeld. Na het inschakelen wordt
    de koelruimte gedurende 6 uur zo koud
    mogelijk gekoeld. Daarna wordt
    automatisch omgeschakeld naar de
    oorspronkelijk ingestelde temperatuur.
    Het superkoelsysteem gebruiken:
    - bij het inladen van grote hoeveelheden 
    verse levensmiddelen
    - om dranken snel te koelen
    3 Insteltoets voor de temperatuur in de
    koelruimte
    (De temperatuur in de koelruimte is
    instelbaar van +2 
    0C tot +8 
    0C).
    De insteltoets een aantal keren indrukken
    of ingedrukt houden tot de gewenste
    temperatuur wordt aangegeven. De laatst
    ingestelde waarde wordt in het geheugen
    opgeslagen. (De insteltemperatuur wordt
    in doorlopende volgorde van +8 
    0C tot
    +2 
    0C aangegeven. Na +2 
    0C verschijnt
    weer +8 
    0C).
    4 Temperatuurindicatie voor de
    koelruimte
    Deze geeft twee functiesaan:
    a) ingestelde temperatuur voor de 
    koelruimte;
    b) indicatie SU (Super-Cooling).
    Na het indrukken van de Super-toets 2
    wordt de indicatie SU aangegeven.
    6 Indicatie super (koelen)
    Brandt alleen als het superkoelsysteem is
    ingeschakeld.
    Kennismaking met het apparaatA.u.b. vóór het lezen de laatste bladzijden
    met afbeeldingen openvouwen.
    Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan
    één type van toepassing. Afwijkingen in
    de afbeeldingen zijn hierdoor niet uit-
    gesloten.OverzichtAfb. 1
    1-11 Bedieningspaneel
    12 Luchtafvoeropeningen
    13 Verlichting
    14 Multiflow system
    (koudeluchtverdeler)
    15 Legplateau
    16 Lade voor yoghurtbekers
    17 Groentelade
    18 Chiller-vak
    19 Legplateau voor blikjes, tubes
    20 Boter- en kaasvak
    *21 Separator
    22 Eierrekje
    23 Flessenhouder
    24 Flessenvak
    25 Vriesplateau
    26 Diepvriesvak
    27 Diepvrieskalender
    28 Flessenrek
    A Koelruimte
    B Vriesruimte
    * niet bij alle modellen
    Bedieningspaneel 
    (kort overzicht)Afb. 
    2
    1 -toets
    hoofdschakelaar aan/uit
    2 Toets super voor de koelruimte
    voor maximale koelcapaciteit.
    3 Insteltoets voor de temperatuur in de
    koelruimte
    kouder, warmer
    4 Indicatie voor
    de actuele temperatuur in de koelruimte
    5 Indicatie super voor de koelruimte
    6 Indicatie super voor de
    diepvriesruimte
    7 Indicatie voor
    a) de insteltemperatuur voor de
    diepvriesruimte
    b) de warmste temperatuur in de
    diepvriesruimte
    c) Indicatie AL (alarm
    8 Indicatie alarm
    9 Insteltoets voor de temperatuur in de
    diepvriesruimte
    kouder, warmer
    10 Toets super voor de diepvriesruimte
    voor maximale vriescapaciteit
    11 “alarm” toets (alarm-uit-toets)
    a)voor het uitschakelen van het
    waarschuwingssignaal
    b)voor het weergeven van de hoogste 
    temperatuur die in het vriesvak heeft
    geheerst (alleen wanneer indicatie 9
    knippert).
     
    						
    							86nl
    85nl
    Inschakelen en temperatuurkeuzeAfb. 
    2
    
    Stekker in het stopcontact steken.
    
    Bij het indrukken van de toetsen klinkt
    een bevestigingssignaal.
    
    Hoofdschakelaar 1 indrukken
    Het alarmsignaal is te horen. De
    indicaties temperatuur voor de koelruimte
    (4ºC) 4en Alarm 8branden. De
    indicatie AL (alarm) 7knippert.
    
    -toets 11 indrukken
    Toets Alarm uit 11indrukken. Het
    alarmsignaal gaat uit en de warmste
    temperatuur wordt op het display 7
    gedurende 5 seconden aangegeven. De
    indicatie AL 7houdt op met knipperen.
    Hiermee is het apparaat in werking.
    
    Instellen van de temperatuur in de
    diepvriesruimte
    Hiertoe de insteltoets 9een aantal keren
    indrukken of ingedrukt houden tot de
    gewenste temperatuur wordt
    aangegeven. De laatst ingestelde waarde
    wordt in het geheugen opgeslagen. (De
    insteltemperatuur wordt in doorlopende
    volgorde van -16ºC tot -26ºC
    aangegeven Na -26ºC verschijnt weer -
    16ºC).
    Wij adviseren een instelling op -20 
    0C.
    Attentie!
    De indicatie AL wordt op indicatie 7
    aangegeven als het in diepvriesruimte door
    stroomuitval of een storing te warm is. Door
    de insteltoets 9in te drukken kan de
    temperatuur in de diepvriesruimte worden
    ingesteld. De ingestelde temperatuur wordt
    gedurende 5 seconden op indicatie 7
    aangegeven. Hierna verschijnt weer de
    indicatie AL. De ingestelde temperatuur
    wordt op indicatie 7aangegeven zodra in de
    diepvriesruimte de ingestelde temperatuur is
    bereikt.
    Kennismaking met het apparaat6 Indicatie super (vriezen)
    Brandt alleen als het supervriessysteem
    is ingeschakeld.
    7 Temperatuurindicatie voor de
    diepvriesruimte
    Deze geeft drie functiesaan:
    a) ingestelde temperatuur voor de 
    diepvriesruimte;
    b) indicatie AL (alarm);
    Deze geeft aan wanneer het in de 
    diepvriesruimte te warm is.
    c) warmste temperatuur in de 
    diepvriesruimte.
    Als de indicatie AL 7knippert, dan 
    was het door stroomuitval of een 
    storing in de diepvriesruimte te warm.
    Na het indrukken van de toets Alarm 
    uit wordt op indicatie 7gedurende vijf
    seconden de warmste temperatuur 
    aangegeven die in de diepvriesruimte 
    heeft geheerst. Hierna wordt deze 
    waarde gewist – indicatie 7geeft dan 
    zonder te knipperen de indicatie 
    Alarm (alarm) aan.
    8 Indicatie alarm
    brandt terwijl tegelijkertijd een
    alarmsignaal te horen is, als het in de
    diepvriesruimte te warm is.
    De indicatie gaat uit als in de
    diepvriesruimte de bedrijfstemperatuur is
    bereikt.
    9 Insteltoets voor de temperatuur in de
    diepvriesruimte
    De insteltoets een aantal keren indrukken
    of ingedrukt houden tot de gewenste
    temperatuur wordt aangegeven. De laatst
    ingestelde waarde wordt in het geheugen
    opgeslagen. (De insteltemperatuur wordt
    in doorlopende volgorde van -16 
    0C tot -
    26 
    0C aangegeven. Na -26 
    0C verschijnt
    weer -16 
    0C).
    Attentie!
    De indicatie AL (afb. 2/7) verschijnt
    wanneer het door stroomuitval of een
    storing in de diepvriesruimte te warm is.Door het indrukken van insteltoets 9 kan de
    temperatuur worden ingesteld. De
    ingestelde temperatuur verschijnt gedurende
    5 seconden op het display. Hierna wordt de
    indicatie AL weer aangegeven. De
    ingestelde temperatuur verschijnt op de
    indicatie zodra in de diepvriesruimte de
    ingestelde temperatuur is bereikt.
    10 super-toets
    De  indicatie SU 7en de indicatie
    Super 6(oranje lampje) geven aan dat
    het supervriessysteem is ingeschakeld.
    De supervriesstand dient voor het
    invriezen van grote hoeveelheden verse
    levensmiddelen en kan maximaal 24 uur
    voordat de verselevensmiddelen
    worden toegevoegd, worden
    ingeschakeld.
    De vriesmachine werkt na inschakeling
    continu, de vriesruimte bereikt een zeer
    lage temperatuur.
    11 “alarm” -toets
    Dient voor het uitschakelen van het
    waarschuwingssignaal.
    Het waarschuwingssignaal wordt
    geactiveerd wanneer het te warm is in de
    vriesruimte en de diepvriesproducten
    gevaar lopen (tegelijkertijd knippert
    indicatie 9).
    Ook als de diepvriesproducten geen
    gevaar lopen, kan het
    waarschuwingssignaal klinken 
    - bij ingebruikneming van het apparaat
    - bij het toevoegen van verse
    levensmiddelen zonder inschakeling van
    de supervriesstand
    - en als de vriesruimtedeur te lang open
    staat.
    Na uitschakeling van het
    waarschuwingssignaal wordt de
    akoestische waarschuwing automatisch
    weer operationeel zodra de vriesruimte
    weer op bedrijfstemperatuur is.
    
    Instellen van de temperatuur in de
    koelruimte
    Insteltoets 3een aantal keren indrukken
    of ingedrukt houden tot de gewenste
    temperatuur wordt aangegeven. De laatst
    ingestelde waarde wordt in het geheugen
    opgeslagen. (De insteltemperatuur wordt
    in doorlopende volgorde van +8 
    0C tot 
    +2 
    0C aangegeven. Na +2 
    0C verschijnt
    weer +8 
    0C).
    Wij adviseren een instelling op +4 
    0C.
    Attentie:
    De temperatuur in de koelruimte kan
    schommelen
    – doordat de deur van het apparaat vaak
    geopend werd,
    – door het inladen van grote hoeveelheden
    verse levensmiddelen in de koelruimte
    en de diepvriesruimte,
    – door een verandering van de
    omgevingstemperatuur,
    – door een verandering van de instelling
    van de temperatuurkiezer voor de
    diepvriesruimte of door inschakelen van
    het supervriessysteem.De voorzijde van het apparaat wordt
    gedeeltelijk licht verwarmd waardoor
    de vorming van condensatiewater in
    de buurt van de deurafdichting wordt
    voorkomen.
     
    						
    							88nl
    87nl
    Levensmiddelen inruimen
    Levensmiddelen inruimen
    Attentie bij het inruimen
    Warme dranken en gerechten buiten het
    apparaat laten afkoelen.
    
    De levensmiddelen liefst verpakt of goed
    afgedekt bewaren. Hierdoor blijven niet
    alleen geur, smaak, kleur en vochtigheid
    behouden, maar wordt bovendien
    voorkomen dat de opgeslagen levens-
    middelen naar elkaar gaan smaken.
    Alleen groente, fruit en sla moeten
    onverpakt in de groenteladen worden
    opgeslagen. 
    
    Zorg dat de kunststof delen en de
    deurafdichting niet met olie of vet in
    aanraking komen (ze kunnen poreus
    worden).
    
    Geen explosieve stoffen in het apparaat
    opslaan. Dranken met een hoog
    alcoholpercentage rechtop en goed
    gesloten bewaren.
    – Gevaar voor explosie!
    
    Flessen met vloeistoffen die kunnen
    bevriezen, niet in de diepvriesruimte
    bewaren. De flessen springen!
    Een voorbeeld van het
    inruimenafb. 
    1
    Koelruimte (A)
    Op de schappen (15)van boven naar
    beneden bakwaren, toebereide gerechten,
    zuivelproducten.
    In de lade (16)kaas, worst, yoghurt.
    In de groentebak (17)groente, fruit, salade.
    In het vakje (19)kleine flessen, blikken.
    In het vak (20)boter en kaas.
    In het flessenvak (24)grote flessen.
    Vriesruimte (B)
    Op het diepvriestableau (25)kleine
    diepvriesgerechten bewaren of ijs bereiden.In de bovenste diepvriesbakken (26)
    diepvriesgerechten bewaren.
    Indeling van het interieurDe legroosters/plateaus in de koelruimte
    kunnen – ook als de deur 90° openstaat –
    worden verplaatst: legrooster/plateau naar
    voren trekken, iets laten zakken, eruit nemen
    en op de gewenste plaats opnieuw erin
    zetten (afb. 
    4).
    * Flessenrek
    In de holten kunnen de flessen veilig worden
    neergelegd en opgestapeld (afb. 
    5,I).
    Chiller-vak (afb. 
    A)
    Bodem van het vak naar voren trekken, de
    klep gaat open.
    Bodem van het vak naar voren trekken. De
    klep gaat open. In het Chiller-vak heersen
    lagere temperaturen dan in de koelruimte
    waarbij ook temperaturen onder 0 
    0C kunnen
    optreden. Ideaal voor het bewaren van vis,
    vlees en worst. 
    Niet geschikt voor sla, groente en
    koudegevoelige levensmiddelen.
    * De kleine lade kan eruit genomen worden
    om levensmiddelen in- en uit te laden
    (afb. 9,6)
    .
    De eierrekjes in de voorraadbakjes kunnen
    omhoog geklapt worden waardoor er plaats
    is voor tubes, blikjes etc.
    Met de flessehouder wordt voorkomen dat de
    flessen omvallen bij het openen en sluiten van
    de deur (afb. 0
    /A).
    Alle voorraadbakjes en -rekjes in de deur
    kunnen eruit gehaald worden om schoon te
    maken: bakje of rekje ietsje optillen en eruit
    halen (afb. 8
    /A)
    .
    * niet bij alle modellen
    Uitschakelen van het
    apparaat Hoofdschakelaar (afb. 
    2/1) indrukken.
    Hierdoor is het apparaat uitgeschakeld. 
    Buiten werking stellen van
    het apparaatAls het apparaat langere tijd niet gebruikt
    wordt: 
    hoofdschakelaar (afb. 
    2/1) indrukken,
    apparaat schoonmaken en de deuren
    openlaten.
    Uitschakelen en buiten
    werking stellen van het
    apparaat
    Invriezen en opslaan
    Attentie bij het inkopen van
    diepvriesprodukten
    Let erop dat de verpakking niet
    beschadigd is.
    
    De op de verpakking aangegeven
    houdbaarheidsdatum mag niet verstreken
    zijn.
    
    In de winkel moet de temperatuur in de
    diepvrieskist –18 °C of kouder zijn.
    
    Koop de diepvriesprodukten op het
    allerlaatste moment.
    Breng ze in kranten gewikkeld of in een
    koeltas snel naar huis en leg ze in de
    diepvriesruimte.
    Levensmiddelen zelf 
    invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen als
    u zelf gaat invriezen. 
    Geschikt om in te vriezen:
    vlees en worst, gevogelte en wild, vis,
    groente, kruiden, fruit, brood en gebak,
    pizza, kant en klare gerechten, kliekjes,
    eierdooiers en eiwit.
    Niet geschikt om in te vriezen:
    eieren met schaal, zure room en mayonaise,
    sla, radijsjes, rammenas en rettich, uien.
    Blancheren van groente en fruit:
    groente en fruit moeten vóór het invriezen
    geblancheerd worden om te voorkomen dat
    kleur, smaak, aroma en vitamine „C”
    verloren gaan.
    (Blancheren betekent dat de groente of het
    fruit kort in kokend water wordt gedompeld.
    In de boekhandel zijn boeken over invriezen
    verkrijgbaar, waarin ook blancheren wordt
    beschreven.).Verpakken van levens-
    middelenDe levensmiddelen in voor uw huishouden
    geschikte porties verdelen.
    Groente en fruit in porties niet zwaarder dan
     
    						
    All Siemens manuals Comments (0)

    Related Manuals for Siemens Kg 40u123 Operating Instructions