Siemens Kg 40u123 Operating Instructions
Have a look at the manual Siemens Kg 40u123 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 428 Siemens manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
71 W∏àczanie urzàdzenia i nastawianie temperatury pl Wy∏àczanie urzàdzeniaNacisnàç wy∏àcznik g∏ówny (rysunek 2/1), urzàdzenie jest wy∏àczone. Wy∏àczanie na d∏u˝szy czasJe˝eli urzàdzenie nie b´dzie u˝ywane d∏u˝szy czas: prosz´ nacisnàç wy∏àcznik g∏ówny (rysunek 2/1), wyczyÊciç urzàdzenie, pozostawiç uchylone drzwi. temperatura pojawi si´ na wskaêniku 7, je˝eli temperatura komory zamra˝ania osiàgnie nastawionà wartoÊç. Nastawiç temperatur´ w komory ch∏odzenia Przycisk nastawiania temperatury 3 naciskaç ciàgle lub wielokrotnie, a˝ uka˝e si´ odpowiednia temperatura. Ostatnia pokazana wartoÊç zostanie zapisana w pami´ci. (Nastawiana temperatura ukazuje si´ w kolejnych wartoÊciach od +8 °C do +2 °C. Po wartoÊci +2 °C pojawia si´ znowu +8 °C). Zaleca si´ nastawienie temperatury komory ch∏odzenia na +4 °C. WskazówkiTemperatura w komorze ch∏odzenia mo˝e si´ wahaç, co zale˝y od: – cz´stotliwoÊci otwierania drzwi, – iloÊci w∏aÊnie w∏o˝onych produktów spo˝ywczych, – zmian temperatury otoczenia, – zmiany nastawienia regulatora temperatury komory zamra˝ania i w∏àczenia funkcji zamra˝anie super.Âcianki czo∏owe urzàdzenia sà cz´Êciowo lekko ogrzewane, zapobiega to kondensacji wody w obszarze uszczelek drzwi zamra˝alnika. Wy∏àczanie urzàdzenia, wy∏àczanie na d∏u˝szy czas 70 W∏àczanie urzàdzenia i nastawianie temperaturyRysunek 2 Wtyczk´ w∏o˝yç do gniazdka sieciowego.Przy naciskaniu przycisków rozlega si´ krótki sygna∏ potwierdzajàcy.Nacisnàç wy∏àcznik g∏ówny 1. Rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy, wskaênik temperatury komory ch∏odzenia (4 °C) 4i wskaênik "Alarm" 8 zapalajà si´. Wskaênik "AL" (Alarm) 7 miga.Nacisnàç przycisk 11 Nacisnàç przycisk wy∏àczania alrmu 11. Sygna∏ ostrzegawczy milknie, a "najwy˝sza temperatura" pojawia si´ na wyÊwietlaczu 7na 5 sekund. Wskaênik "AL" 7przestaje migaç. Urzàdzenie jest w∏àczone i pracuje.Nastawiç temperatur´ w komorze zamra˝ania W tym celu przycisk nastawiania 9 naciskaç kilkakrotnie lub przytrzymaç wciÊni´ty, a˝ na wskaêniku pojawi si´ odpowiednia temperatura. Ostatnia nastawiona wartoÊç zostanie zapisana w pami´ci . (Nastawiana temperatura wyÊwietlana jest w kolejnoÊci od -16 °C do -26 °C. Po wskazaniu -26 °C pojawia si´ znowu -16 °C). Zaleca si´ nastawienie temperatury komory zamra˝ania na –20 °C. Wskazówka Meldunek "AL" wyÊwietlany jest na wksaêniku 7, je˝eli w komorze zamra˝ania jest za ciep∏o na skutek przerwy w dop∏ywie pràdu lub zak∏ócenia. Poprzez naciÊni´cie przycisku nastawiania 9mo˝na nastawiç temperatur´ komory zamra˝ania. Nastawiona temperatura pojawia si´ na wskaêniku 7na 5 sekund. Nast´pnie pojawia si´ wskaênik "AL". Nastawiona pl W∏àczanie urzàdzenia i nastawianie temperatury Opis urzàdzenia10 Przycisk „super“ S∏u˝y do w∏àczania i wy∏àczania funkcji zamra˝anie super. W∏àczenie sygnalizowane jest wskaênikiem "SU" 7i wskaênikiem "Super" 6(pomaraƒczowa lampka).Funkcja zamra˝anie super stosowana jest do zamra˝ania wi´kszej iloÊci Êwie˝ych produktów spo˝ywczych i nale˝y jà w∏àczyç do 24 godzin przed w∏o˝eniem Êwie˝ych produktów. Po w∏àczeniu tej funkcji urzàdzenie pracuje nieprzerwanie, w komorze zamra˝ania uzyskuje si´ bardzo niskà temperatur´. 11 Przycisk „alarm“ S∏u˝y do wy∏àczania dêwi´kowego sygna∏u ostrzegawczego. Sygna∏ dêwi´kowy w∏àcza si´, je˝eli w komorze zamra˝ania jest za ciep∏o, czyli mro˝onki sà zagro˝one (równoczeÊnie miga wskaênik 9). Sygna∏ dêwi´kowy nie powinien wzbudzaç niepokoju Paƒstwa w nast´pujàcych przypadkach: – przy w∏àczaniu urzàdzenia, – po w∏o˝eniu Êwie˝ych produktów bez w∏àczania funkcji zamra˝anie super, – je˝eli drzwi komory zamra˝ania by∏y zbyt d∏ugo otwarte. Po wy∏àczeniu sygna∏u dêwi´kowego w∏àcza si´ automatycznie tryb gotowoÊci funkcji „sygna∏ ostrzegawczy“ (wskaênik 9), je˝eli komora zamra˝ania osiàgnie ponownie temperatur´ roboczà. vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals
73 pl Przestrzegaç przy zakupie mro˝onekPrzy zakupie zamro˝onych produktów spo˝ywczych zwracaç uwag´ na opakowanie, nie powinno byç uszkodzone.Zwracaç uwag´ na dat´ przydatnoÊci do spo˝ycia.Temperatura w zamra˝arce sklepowej powinna wynosiç –18 °C lub ni˝ej.Mro˝onki kupowaç na samym koƒcu zakupów, transportowaç szybko do domu dobrze zapakowane w papier gazetowy lub w izolowanej torbie i natychmiast prze∏o˝yç do zamra˝alnika.Sami zamra˝amy produkty spo˝ywczeDo samodzielnego zamro˝enia zastosowaç tylko Êwie˝e produkty dobrej jakoÊci. Do zamra˝ania nadajà si´ Mi´so i w´dliny, drób i dziczyzna, ryby, warzywa, jarzyny i zio∏a, owoce, pieczywo i ciasto, pizza, gotowe potrawy, resztki potraw, ˝ó∏tko i bia∏ko jaj. Do zamra˝ania nie nadajà si´ Ca∏e jaja w skorupkach, kwaÊna Êmietana i majonez, zielona sa∏ata, rzodkiewki, rzepa i cebula. Blan˝erowanie warzyw i owoców Aby zachowaç kolor, smak, aromat i witamin´ „C“ warzywa i owoce najlepiej blan˝erowaç przed zamro˝eniem. (Blan˝erowanie polega na zanurzeniu warzyw i owoców na krótko we wrzàcej wodzie – literatur´ na temat zamra˝ania, gdzie opisane jest równie˝ blan˝erowanie mo˝na nabyç w ksi´garniach.)Zamra˝anie i przechowywanie produktów spo˝ywczych 72Rozmieszczanie produktów spo˝ywczych pl Wskazówki dotyczàce rozmieszczania produktów spo˝ywczychGoràce potrawy i napoje sch∏odziç przed w∏o˝eniem do ch∏odziarki.Produkty spo˝ywcze wk∏adaç mo˝liwie zapakowane lub przykryte. Dzi´ki temu zachowajà one aromat, kolor, wilgotnoÊç i Êwie˝oÊç, oraz zapobiega si´ przeniesieniu zapachów i smaków. Tylko warzywa, owoce i sa∏ata w pojemnikach na warzywa powinny pozostaç bez opakowania.Elementów z tworzywa sztucznego i uszczelek drzwiczek nie zabrudziç olejem ani t∏uszczem (stajà si´ porowate).W urzàdzeniu nie wolno przechowywaç ˝adnych materia∏ów wybuchowych, a wysokoprocentowe alkohole przechowywaç tylko szczelnie zamkni´te i na stojàco. – Niebezpieczeƒstwo wybuchu!W zamra˝alniku nie wolno przechowywaç ˝adnych zamarzajàcych p∏ynów w butelkach. Przy zamarzaniu butelki p´knà.Przyk∏ad u∏o˝enia produktówRysunek 1 W komorze ch∏odzenia (A) Na pó∏kach (15)od góry na dó∏ przechowywaç pieczywo i ciasto, gotowe potrawy, produkty mleczarskie. W szufladzie (16)przechowywaç sery, w´dliny, jogurt. W pojemniku na warzywa (17) przechowywaç warzywa, owoce, sa∏at´. Na pó∏ce (19)stawiaç ma∏e butelki i puszki. W pojemniku (20)uk∏adaç mas∏o i ser. Na pó∏ce na butelki (24)przechowywaç butelki.W komorze zamra˝ania (B) Na tacy do zamra˝ania (25)przechowywaç ma∏e opakowania mro˝onek i przygoto- wywaç lód. W górnym pojemniku na mro˝onki (26) przechowywaç mro˝onki. Wyposa˝enie wn´trzaPó∏ki komory ch∏odzenia mo˝na przestawiaç przy drzwiach otwartych na 90°. Pó∏k´ pociàgnàç do przodu, przechyliç na dó∏ i wyjàç, nast´pnie w∏o˝yç na nowe miejsce (rysunek 4). * Pó∏ka na butelki W zag∏´bieniach pó∏ki mo˝na bezpiecznie przechowywaç butelki w pozycji le˝àcej nawet spi´trzone w kilku warstwach (rysunek 5,I). Komora „chiller“ (rysunek A) Dno komory pociàgnàç do przodu, klapa otwiera si´. W komorze „chiller” panuje ni˝sza temperatura ni˝ w komorze ch∏odzenia. Mo˝e wystàpiç nawet temperatura poni˝ej 0 °C. Idealna do przechowywania ryb, mi´sa i kie∏basy. Nie nadaje si´ na sa∏at´, warzywa ani produkty wra˝liwe na dzia∏anie zimna. * Ma∏à szuflad´ mo˝na wyjàç, aby jà za∏adowaç lub wy∏adowaç. Uchwyt szuflady na jogurt w kubkach mo˝na przesuwaç w lewo lub w prawo (rysunek 9,6 ). Wk∏adki na jajka mo˝na odchyliç do góry, wtedy otrzymamy miejsce na tubki, ma∏e puszki itp. Aby butelki nie przewraca∏y si´ przy otwieraniu i zamykaniu drzwi mo˝na je zabezpieczyç uchwytem (rysunek ( :/A). Wszystkie pó∏ki i pojemniki na wewn´trznej stronie drzwi mo˝na wyjàç do mycia. Pó∏k´ lub pojemnik unieÊç do góry i wyjàç (rysunek 8/A). * nie dla wszystkich modeli Opakowanie produktów przeznaczonych do zamro˝eniaProdukty zapakowaç w porcje wielkoÊci odpowiedniej dla Paƒstwa gospodarstwa domowego. Warzywa i owoce nie powinny byç pakowane w porcje wi´ksze ni˝ 1 kg, a mi´so do 2,5 kg. Ma∏e porcje zamarzajà szybciej, a przy rozmra˝aniu i przygoto- waniu zachowana zostaje dobra jakoÊç. Produkty spo˝ywcze zapakowaç szczelnie, aby zachowa∏y smak i nie wysch∏y. Na opakowania nadajà si´: Folie z tworzywa sztucznego, folie „w´˝owe“ z polietylenu, folie aluminiowe, pojemniki do zamra˝ania. Opakowania te mo˝na nabyç w sklepach. Na opakowania nie nadajà si´: Papier pakowy, papier pergaminowy, celofan, worki na Êmieci i u˝ywane torby reklamówki. Produkty spo˝ywcze przeznaczone do zamro˝enia w∏o˝yç do opakowania, wycisnàç ca∏kowicie powietrze i zamknàç szczelnie opakowanie. Do zamkni´cia opakowania nadajà si´: Gumki, klipsy z tworzywa sztucznego, nici do wiàzania, taÊmy klejàce odporne na dzia∏anie niskiej temperatury lub tym podobne. Worki i folie „w´˝owe“ z polietylenu mo˝na zaspawaç specjalnym urzàdzeniem do spawania woreczków polietylenowych. Przed w∏o˝eniem do zamra˝arki oznaczyç zawartoÊç opakowania i zapisaç dat´ w∏o˝enia. Vownloadedjfromjêridge:/anualPcomj/anuals
75 Zamra˝anie i przechowywanie produktów spo˝ywczych Taca do zamra˝aniaRysunekDTaca do zamra˝ania nadaje si´ do przechowywania pojemników z lodami i do pojedynczego zamra˝ania owoców jagodowych, owoców w kawa∏kach, jarzyn i zió∏, warzyw. Produkty przeznaczone do zamro˝enia roz∏o˝yç równomiernie na tacy i zamra˝aç ok. 10 do 12 godzin. Nast´pnie prze∏o˝yç do woreczków lub pojemników. Przy rozmra˝aniu nale˝y ponownie roz∏o˝yç produkty pojedynczo.Rozmra˝anie mro˝onekZale˝nie od rodzaju mro˝onki i jej dalszego zastosowania mamy do wyboru nast´pujàce mo˝liwoÊci rozmra˝ania: w temperaturze pokojowej, w ch∏odziarce, w piekarniku elektrycznym, z/bez wentylatora goràcego powietrza, w kuchence mikrofalowej. Lekko rozmro˝one i rozmro˝one produkty mo˝na ewentualnie ponownie zamroziç, je˝eli ich temperatura podnios∏a si´ do +3 °C dla mi´sa i ryb nie d∏u˝ej ni˝ na trzy dni. W przeciwnym przypadku, je˝eli smak, zapach i wyglàd nie zmieni∏y si´, ugotowaç, upiec i zamroziç jako gotowe danie. Wtedy nie wykorzystywaç maksymalnego dopuszczalnego okresu przechowywania.Przygotowanie loduRysunekBPojemnik do przygotowania kostek lodu nape∏niç wodà do 3/4wysokoÊci i postawiç na dnie komory zamra˝ania. Kostki lodu mo˝na ∏atwo wyjàç poprzez wygi´cie pojemnika. pl Zamra˝anie superJe˝eli w zamra˝alniku znajdujà si´ ju˝ mro˝onki, kilka godzin przed w∏o˝eniem Êwie˝ych produktów w∏àczyç funkcj´ „zamra˝anie super”. Na ogó∏ wystarcza 4–6 godzin, ale je˝eli ma byç zamro˝ony maksymalny ∏adunek okreÊlony wydajnoÊcià zamra˝ania, konieczne sà 24 godziny. Mniejsze iloÊci produktów spo˝ywczych (do 2 kg) mo˝na zamra˝aç bez funkcji super W celu w∏àczenia funkcji zamra˝anie super nacisnàç przycisk odpowiadajàcy tej funkcji, rysunek 2/10. Wskaênik "SU" (rysunek 2/7) i wskaênik "Super" (rysunek 2/6) sygnalizujà w∏àczenie urzàdzenia. Po w∏àczeniu w komorze zamra˝ania osiàga si´ bardzo niskà temperatur´. Po up∏ywie oko∏o 52 godzinod w∏àczenia funkcja zamra˝anie super wy∏àcza si´ automatycznie. Przechowywanie produktów spo˝ywczychProsz´ zawsze zwracaç uwag´, aby wszystkie pojemniki wsuni´te by∏y, a˝ do oporu. Jest to bardzo wa˝ne w celu zapewnienia w∏aÊciwej cyrkulacji powietrza w urzàdzeniu.Kalendarz mro˝onekRysunekCAby zapobiec obni˝eniu jakoÊci mro˝onek nie wolno przekraczaç dopuszczalnego okresu przechowywania. Dopuszczalny okres przechowywania zale˝ny jest od rodzaju produktu spo˝ywczego. Liczby umieszczone obok symboli podajà maksymalny dopuszczalny okres przechowywania w miesiàcach. Dla gotowych mro˝onek, które dost´pne sà w handlu obowiàzuje podana data produkcji i okres trwa∏oÊci. 74 Zamra˝anie i przechowywanie produktów spo˝ywczych pl WydajnoÊç zamra˝aniaProdukty spo˝ywcze powinny byç zamra˝ane mo˝liwie szybko, a˝ do samego wn´trza. Tylko wtedy produkty zachowajà witaminy, wartoÊci od˝ywcze, wyglàd i smak. Dlatego nie nale˝y przekraczaç maksymalnego ∏adunku okreÊlonego wydajnoÊcià zamra˝ania. Maksymalny ∏adunek, jaki mo˝na zamroziç w ciàgu 24 godzin w górnym pojemniku: w urzàdzeniach szerokoÊci 70 cm maksymalnie 12 kg, w urzàdzeniach szerokoÊci 60 cm maksymalnie 9 kg. Zwracaç uwag´, aby Êwie˝e produkty nie zetkn´∏y si´ z gotowymi mro˝onkami. Goràce potrawy i napoje przed w∏o˝eniem do komory zamra˝ania nale˝y ozi´biç do temperatury pokojowej. Dane o maksymalnej wydajnoÊci mro˝enia wed∏ug aktualnych norm umieszczono na tabliczce znamionowej (rysunek F).Ch∏odzenie superOko∏o 3-4 godziny przed wyjÊciem na zakupy, a najpóêniej przy wk∏adanium Êwie˝ych produktów spo˝ywczych do komoty ch∏odzenia nale˝y w∏àczyç funkcj´ ch∏odzenie „super“. W tym celu nacisnàç przycisk „super“ (rysunek 2/2). Wskaênik "SU" (rysunek 2/4) i wskaênik "Super" (rysunek 2/5) sygnalizujà w∏àczenie urzàdzenia. Temperatura komory ch∏odzenia b´dzie obni˝ona na ok. 6 godzin. Nast´pnie urzàdzenie prze∏àcza si´ automatycznie na nastawionà wczeÊniej temperatur´ (przed w∏àczeniem funkcji). CzyszczeniePrzed przystàpieniem do czyszczenia nale˝y przede wszystkim wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego lub wy∏àczyç albo wykr´ciç bezpiecznik. Nie stosowaç urzàdzeƒ czyszczàcych strumieniem pary. Goràca para mo˝e uszkodziç powierzchnie lub system elektryczny. Woda u˝yta do mycia nie mo˝e si´ dostaç do armatury kontrolnej lub oÊwietlenia. Do mycia ca∏ego urzàdzenia z wyjàtkiem uszczelek drzwi nadaje si´ letnia woda z dodatkiem ma∏ej iloÊci ∏agodnego, lekko dezynfekujàcego Êrodka czyszczàcego, np. p∏yn do r´cznego mycia naczyƒ. Nie wolno stosowaç ˝adnych Êrodków czyszczàcych, które zawierajà piasek, Êrodki szorujàce, kwasy lub rozpuszczalniki chemiczne. Uszczelk´ drzwi wymyç tylko czystà wodà i wytrzeç dok∏adnie do sucha. O ile to mo˝liwe, nale˝y co dwa lata wyczyÊciç tak˝e wymiennik ciep∏a (czarna krata) p´dzlem lub odkurzaczem. Umo˝liwia to utrzymanie wydajnoÊci urzàdzenia i oszcz´dnoÊç energii elektrycznej. vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals
77 Wskazówki dotyczàce odg∏osów pracy urzàdzenia pl Szuflady, koszyki i pó∏ki kiwajà si´ lub zacinajà Prosz´ sprawdziç wyjmowane cz´Êci i ewentualnie wymieniç na nowe. Butelki, naczynia i pojemniki dotykajà si´ Prosz´ rozsunàç ustawione w ch∏odziarce butelki, pojemniki i naczynia. Odg∏osy pracy urzàdzeniaOd czasu do czasu w∏àcza si´ spr´˝arka urzàdzenia, co umo˝liwia utrzymanie temperatury na sta∏ym, nastawionym poziomie. Odg∏osy, które przy tym powstajà uzale˝nione sà zasadà dzia∏ania urzàdzenia. Odg∏osy zmniejszajà si´ automatycznie, je˝eli urzàdzenie osiàgnie nastawionà temperatur´. Brz´czeniewywo∏ane jest pracujàcym silnikiem (spr´˝arka). Brz´czenie mo˝e byç chwilowo nawet g∏oÊniejsze, je˝eli silnik w∏àcza si´. Kipienie, bulgotanielub szum spowodowane jest przep∏ywem medium ch∏odzàcego w rurkach. Kliks∏ychaç zawsze wtedy, gdy termostat w∏àcza i wy∏àcza silnik.Odg∏os trzasku mo˝e wystàpiç gdy ... – nast´puje automatyczne rozmra˝anie, – urzàdzenie ch∏odzi si´ lub rozgrzewa (rozszerzalnoÊç cieplna). W urzàdzeniach z kilkoma obszarami lub urzàdzeniach z systemem nofrost mo˝na czasem us∏yszeç cichy szmerstrumienia powietrza we wn´trzu urzàdzenia. Je˝eli odg∏osy spowodowane pracà urzàdzenia sà za g∏oÊne, przyczynà mo˝e byç jakaÊ drobnostka, którà daje si´ ∏atwo usunàç. Urzàdzenie stoi nierówno Ustawiç urzàdzenie za pomocà poziomicy. Wykorzystaç odkr´cane nó˝ki urzàdzenia lub pod∏o˝yç coÊ pod nó˝ki. Urzàdzenie jest dostawione Prosz´ odsunàç urzàdzenie od dotykajàcych mebli lub urzàdzeƒ. 76 Urzàdzenie ustawiç w suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu; nie ustawiaç bezpoÊredni na s∏oƒcu ani w pobli˝u êróde∏ ciep∏a (np. kaloryfery).Nie zastawiaç otworów wlotu i wylotu powietrza.Goràce potrawy i napoje och∏odziç przed w∏o˝eniem do ch∏odziarki.Mro˝onki przeznaczone do rozmro˝enia w∏o˝yç do komory ch∏odzenia. Zimno z mro˝onki wykorzystane zostanie do och∏odzenia produktów spo˝ywczych w komorze ch∏odzenia.Drzwi otwieraç na mo˝liwie krótki okres czasu. Im krócej otwarte sà drzwi urzàdzenia, tym mniej szronu i lodu zbiera si´ na rusztach komory zamra˝ania.Wymiennik ciep∏a (czarna krata) znajdujàcy si´ na tylnej Êciance urzàdzenia czyÊciç co dwa lata. pl Wskazówki dotyczàce oszcz´dnoÊç energii Czyszczenie Wa˝ne wskazówki dotyczàce piel´gnacji powierzchni ze stali szlachetnej *Do zakresu dostawy nale˝y próbne opakowanie Êrodka do czyszczenia „Chromol“. ABY PA¡SKIE URZÑDZENIE ZACHOWA¸O TRWALE SWÓJ SZLACHETNY WYGLÑD, PROSZ¢ NATYCHMIAST PO USTAWIENIU PRZETRZEå POWIERZCHNIE ZE STALI SZLACHETNEJ P¸YNNYM ÂRODKIEM DO PIEL¢GNACJI O NAZWIE „CHROMOL". PROSZ¢ POWTARZAå T¢ CZYNNOÂå W REGULARNYCH ODST¢PACH. Ârodek czyszczàcy jest do nabycia w handlu pod nazwà „Chromol“ lub poprzez punkt serwisowy nr katalogowy 310359jako butelka 500 ml z rozpylaczem Aby nie uszkodziç powierzchni ze stali szlachetnej nie wolno u˝ywaç do czyszczenia ˝adnych drapiàcych gàbek, szczotek metalowych, przedmiotów o ostrych kraw´dziach, ani Êrodków szorujàcych. Nie wolno stosowaç ˝adnych Êrodków do mycia naczyƒ, Êrodków czyszczàcych zawierajàcych chlor, agresywnych Êrodków czyszczàcych, jak np. Êrodków do rozmraêania, Êrodków do czyszczenia piekarników, rozpuszczalników ani Êrodków do usuwania plam. Do usuwania plam na powierzchniach ze stali szlachetnej, których nie da∏o si´ usunàç Êrodkiem czyszczàcym „Chromol" zastosowaç Êrodek czyszczàcy „Wiener Kalk". Ârodek ten jest dost´pny w handlu detalicznym, albo do zamówienia poprzez nasz serwis, nr katalogowy 417980. Uwaga! Przechowywaç w miejscu niedost´pnym dla dzieci. Nie wolno stosowaç na powierzchniach, które b´dà mia∏y kontakt ze Êrodkami spo˝ywczymi. Nie stosowaç na goràcych powierzchniach. Zawiera w´glowodory alifatyczne, oleje i zwiàzki aromatyczne. * nie dla wszystkich modeli vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals
79 Rysunek F Prosz´ podaç serwisowi numer urzàdzenia (E-Nr) i numer seryjny (FD-Nr). Numery te znajdujà si´ w polu czarnej ramki na tabliczce znamionowej urzàdzenia, która umieszczona jest w komorze ch∏odzenia na dole, po lewej stronie obok pojemnika na warzywa. Adres i numer telefonu najbli˝szego punktu serwisowego mo˝na znaleêç w spisie punktów serwisowych, który do∏àczony jest do instrukcji lub w ksià˝ce telefonicznej.Serwis Sami usuwamy drobne usterkiJe˝eli drzwi komory zamra˝ania nie by∏y prawid∏owo zamkni´te przez d∏u˝szy czas i komora zamra˝ania nie osiàga nastawionej temperatury: parownik (wytwornica zimna) jest tak mocno oszroniony, ˝e automatyczny system rozmra˝ania nie mo˝e rozmroziç nagromadzonego lodu. W takim przypadku wyjàç mro˝onki i postawiç w ch∏odnym miejscu dobrze izolowane. Wy∏àczyç urzàdzenie i pozostawiç otwarte drzwi komory zamra˝ania. Po up∏ywie ok. 12 godzin lód w systemie ch∏odzàcym ca∏kowicie si´ roztopi. Ponownie w∏àczyç urzàdzenie i w∏o˝yç mro˝onki. Je˝eli w oparciu o wy˝ej opisane wskazówki nie da si´ usunàç wyst´pujàcej usterki, prosz´ wezwaç autoryzowany serwis. Prosz´ nie otwieraç niepotrzebnie drzwi urzàdzenia, w ten sposób zapobiega si´ stratom zimna. Prosz´ nie wykonywaç ˝adnych innych manipulacji przy urzàdzeniu, a szczególnie przy jego cz´Êciach elektrycznych. pl78 Nie ka˝de zak∏ócenie wymaga interwencji serwisu. Przyczyna zak∏ócenia jest cz´sto drobnostkà. Dlatego przed wezwaniem serwisu prosz´ sprawdziç, czy mo˝ecie Paƒstwo sami usunàç drobne usterki w oparciu o podane ni˝ej wskazówki. Koszty wezwania technika serwisowego w przypadkach, gdy urzàdzenie nie jest zepsute ponosicie Paƒstwo sami tak˝e w okresie gwarancji. Je˝eli lampki wskaênika (rysunek 2/4 -7 ) nie Êwiecà si´: Prosz´ sprawdziç, czy nie ma awarii w dop∏ywie pràdu, wtyczka jest prawid∏owo w∏o˝ona do gniazdka i urzàdzenie jest w∏àczone. Je˝eli po w∏àczeniu urzàdzenia wskaênik „E1“ (rysunek 2/4) miga: W komorze ch∏odzenia jest bardzo ciep∏o. Kilka minut po w∏àczeniu urzàdzenia pojawia si´ nastawiona temperatura. Je˝eli po w∏àczeniu urzàdzenia wskaênik „E2“ (rysunek 2/7) miga: W komorze zamra˝ania jest bardzo ciep∏o. Kilka minut po w∏àczeniu urzàdzenia pojawia si´ wskaênik "AL". Nastawiona temperatura pojawi si´ na wskaêniku 7, je˝eli temperatura komory zamra˝ania osiàgnie nastawionà wartoÊç. Je˝eli oÊwietlenie wewn´trzne komory ch∏odzenia nie dzia∏a: – ˚arówka jest uszkodzona. Wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieciowego, zdjàç os∏on´ (rysunek E/A), wymieniç ˝arówk´ maks. 15 W, 230 V, gwint E14 na ˝arówk´ tego samego typu. – Wy∏àcznik oÊwietlenia jest zablokowany (rysunek E/B). Prosz´ sprawdziç, czy wy∏àcznik daje si´ poruszyç. Je˝eli nie, prosz´ wezwaç autoryzowany serwis. pl Sami usuwamy drobne usterk i Je˝eli wskaênik rysunek 2/7 miga, ale nie rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy: W komorze zamra˝ania by∏o za ciep∏o na skutek awarii w dop∏ywie pràdu lub na skutek zak∏ócenia. Po naciÊni´ciu przycisku „alarm“ na wskaêniku 7(nie miga) pojawia si´ na 5 sekund najwy˝sza temperatura, jaka panowa∏a w komorze zamra˝ania. Po up∏ywie tego czasu wyÊwietlona wartoÊç znika. Na wskaêniku 7pojawia si´ nastawiona temperatura nie migajàc. Je˝eli smak, zapach i wyglàd zamro˝onego produktu nie zmieni∏y si´, ugotowaç, upiec i zamroziç jako gotowe danie. Wtedy nie wykorzystywaç maksymalnego dopuszczalnego okresu przechowywania. Je˝eli po d∏u˝szej pracy urzàdzenia wskaênik "AL" (rysunek 2/7) miga i rozlega si´ sygna∏ ostrzegawczy : Zak∏ócenie, w komorze zamra˝ania jest za ciep∏o ! W celu wy∏àczenia sygna∏u ostrzegawczego nacisnàç przycisk wy∏àczania alarmu 11. Mo˝liwe przyczyny zak∏ócenia: – otwory powietrza na górze urzàdzenia lub na cokole sà zas∏oni´te, – drzwi komory zamra˝ania nie sà prawid∏owo domkni´te, – w∏o˝ono Êwie˝e produkty do zamro˝enia bez w∏àczania funkcji zamra˝anie super, – w∏o˝ono na raz za du˝o Êwie˝ych produktów do zamro˝enia, – wysoka temperatura otoczenia. Po usuni´ciu przyczyny zak∏ócenia nacisnàç przycisk wy∏àczania alarmu 11; wskaênik "AL" przestaje migaç. Nastawiona temperatura pojawi si´ na wskaêniku, je˝eli temperatura komory zamra˝ania osiàgnie nastawionà wartoÊç. vownloadedófromó5ridgeA°anualGcomó°anuals
80nlAfvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat, veiligheidsvoorschriftenAfvoeren van de verpakking en van uw oude apparaatOude apparaten zijn niet per definitie waardeloos! Door een milieuvriendelijke afvoer van uw oude apparaat kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw gebruikt worden. Bij afgedankte apparaten de stekker uit het stopcontact trekken, aansluitkabel door- knippen en samen met de stekker ver- wijderen. Het slot verwijderen. Hiermee voorkomt u dat kinderen zichzelf tijdens het spelen in het apparaat opsluiten en in levensgevaar geraken. Koel- en diepvriesapparaten bevatten koelmiddelen en isolatiegassen die zorgvuldig moeten worden afgevoerd. Let erop dat de leidingen tot het moment van transport niet beschadigd worden. Uw nieuwe apparaat werd tijdens het transport naar u door de verpakking beschermd. Voor de verpakking wordt gebruik gemaakt van materialen die het milieu kan verdragen en die geschikt zijn voor hergebruik. Help daarom mee en zorg ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. Laat kinderen niet met de verpakking en de onderdelen daarvan spelen. Kans op stikken door vouwdozen en folie. U kunt bij de reinigingsdienst in uw gemeente informeren hoe u uw oude apparaat en het verpakkingsmateriaal van het nieuwe apparaat kunt (laten) afvoeren voor een milieuvriendelijke verwerking. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. Onze bijdrage aan het beschermen van het milieu: wij maken gebruik van kringlooppapier. VeiligheidsvoorschriftenLees voordat u het nieuwe apparaat in gebruik neemt de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift nauwkeurig door. U vindt daarin belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift voor een eventuele latere bezitter van het apparaat. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijk- heid als de volgende aanwijzingen niet in acht worden genomen: Een (bijv. tijdens het transport) beschadigd apparaat niet in gebruik nemen. In twijfelgevallen eerst contact opnemen met uw leverancier. Het apparaat uitsluitend volgens het bijgesloten installatievoorschrift plaatsen en aansluiten. De elektrische aansluit- voorwaarden moeten overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje. Bij het schoonmaken nooit een stoom- apparaat gebruiken. De stoom kan in de onder spanning staande onderdelen van het apparaat terechtkomen en kortsluiting of een electrische schok veroorzaken. De elektrische veiligheid van het apparaat wordt alleen dan gegarandeerd als het aardingssysteem van de huisinstallatie volgens de geldende elektrotechnische voorschriften is geïnstalleerd. In geval van een storing, bij onderhouds- werkzaamheden en vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering in de meterkast uitschakelen of losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit aan de aansluitkabel. Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door vakkundige monteurs worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparatie kan er gevaar voor de gebruiker ontstaan. Dranken met een hoog alcoholpercentage altijd goed gesloten en rechtop bewaren. Geen producten met brandbare drijf- gassen (zoals spuitbussen met slagroom en andere spuitbussen) en explosieve
81nl stoffen in het apparaat opslaan – gevaar voor explosie! Flessen en blikjes met vloeistoffen – vooral koolzuurhoudende dranken – niet in de diepvriesruimte opslaan. De flessen en blikjes springen! De be- en ontluchtingsopeningen mogen nooit afgedekt worden. Plint, uittrekbare manden of laden, deuren etc. niet als opstapje gebruiken of om op te leunen. Kinderen niet met het apparaat laten spelen. Als u een apparaat met een slot hebt, bewaar de sleutel dan buiten het bereik van kinderen. IJslollies en ijsblokjes niet direct uit de diepvriesruimte in de mond nemen (gevaar voor verbranding door de zeer lage temperatuur). Diepvrieswaren nooit met natte handen aanraken. Uw handen kunnen eraan vastvriezen. Attentie! De ventilatieopeningen in de ommanteling van het apparaat resp, aan het inbouwapparaat altijd vrijhouden. Attentie! De leidingen van het koelcircuit niet beschadigen. Attentie! Geen elektrische apparaten in de levensmiddelenvakken van het apparaat gebruiken, tenzij een door de fabrikant aanbevolen type. Het koelcircuit van dit apparaat bevat isobutaan (R 600a), een natuurlijk gas dat in hoge mate milieuvriendelijk is maar wel brandbaar. Let erop bij het vervoeren en verplaatsen van het apparaat dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd worden. Bij eventuele beschadigingen open vuur of andere ontstekingsbronnen vermijden. De ruimte waarin het apparaat is opgesteld, een paar minuten luchten. Waarschuwing: om het ontdooiproces te versnellen geen andere mechanischetoestellen of kunstmatige hulpmiddelen gebruiken dan door de fabrikant aanbevolen. BepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen en om ijsblokjes te maken. Het is voor huishoudelijk gebruik bestemd. Bij gebruik voor bedrijfsdoeleinden moeten de daarvoor geldende bepalingen in acht worden genomen. Het apparaat voldoet aan de voorschriften voor koel- en vriesinstallaties ter voorkoming van ongevallen (VBG 20). Dit apparaat voldoet aan de veiligheids- bepalingen voor elektrische apparaten. Het koelcircuit is op dichtheid gecontroleerd.Let op de omgevingstemperatuurAfhankelijk van de „klimaatklasse” (zie het typeplaatje) kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen gebruikt worden: (het typeplaatje bevindt zich links onderaan in het apparaat. Afb. F) Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse van ... tot SN +10 °C tot 32 °C N +16 °C tot 32 °C ST +18 °C tot 38 °C T +18 °C tot 43 °C Als de omgevingstemperatuur lager is, dan wordt het in de koelruimte te koud; als de omgevingstemperatuur hoger is, dan wordt het in de diepvriesruimte te warm. Als de temperatuur in de ruimte waar het apparaat staat opgesteld, lager is dan de ingestelde temperatuur in de koelruimte, dan wordt het in de koelruimte net zo koud als de omgevingstemperatuur. Bij omgevingstemperaturen onder de +10 °C kan dit tot storingen bij het volautomatische ontdooien van de koelruimte leiden. Afvoeren van de verpakking en van uw oude apparaat, veiligheidsvoorschriften 82nlPlaatsing van het apparaat De juiste plaatsElke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat liefst niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of andere warmtebron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak dan gebruik van een isolerende plaat of neem de volgende minimumafstanden in acht: naast een elektrisch fornuis 3 cm naast een CV-installatie 30 cm Bij plaatsing naast een ander koel- of vriesapparaat moet aan de zijkant ten minste 2 cm ruimte worden opengelaten om het ontstaan van condensatiewater te vermijden. Het apparaat moet waterpas en stevig op de vloer staan. Eventuele oneffenheden in de vloer d.m.v. de schroefvoetjes aan de voorkant opheffen (afb.G). Twee rollen aan de achterkant maken het gemakkelijker om het apparaat in een nis te schuiven.Verwisselen van de deurophangingGa te werk in de volgorde van de cijfers (afb. H). Elektrische aansluitingHet apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften aangebracht, randgeaard stopcontact, met een zekering van 10 ampère of meer, op 220–240 V/50 Hz wisselstroom aansluiten. Bij apparaten voor niet Europese landenop het typeplaatje controleren of de aansluit- spanning en de stroomsoort overeenkomen met de waarden van uw elektriciteitsnet. Het typeplaatje bevindt zich links onderaan in het apparaat (afb.F ). Een eventueel noodzakelijke vervanging van de stroomkabel mag alleen worden uitgevoerd door de klantenservice van de fabrikant.Waarschuwing! Het apparaat mag nooit worden aangesloten op elektronische „energiebesparende stekkers” (bijv. Sava Plug) of omvormers die gelijkstroom om- zetten in 230 V wisselstroom (bijv. instal- laties voor zonneënergie of netwerken voor schepen). VentilatieAfb. 3 De aan de achterwand van het apparaat vrijkomende warme lucht moet ongehinderd afgevoerd kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer presteren waardoor het energieverbruik toeneemt. De be- en ontluchtingsopeningen mogen dan ook nooit worden afgedekt.Na het transport ...Het apparaat ca. 1/2 uur rechtop laten staan voordat het voor het eerst wordt ingeschakeld.
84nl 83nl Kennismaking met het apparaatDoor het volautomatische No-Frost- systeem zet zich in de diepvriesruimte geen ijs af. Ontdooien is overbodig. Functie: De diepvrieswaren worden door gekoelde lucht ingevroren! Een verdamper die zich in het No-Frost- systeem bevindt, koelt de lucht in het apparaat af. De koude lucht wordt d.m.v. een ventilator rondgeblazen. Een tweede ventilator zorgt voor de luchtcirculatie in de koelruimte. De vochtigheid in de lucht zet zich af op de verdamper. Indien nodig wordt de verdamper volautomatisch ontdooid. Het dooiwater wordt naar de koelmachine geleid waar het verdampt. In de diepvries- ruimte en op de levensmiddelen zet zich geen ijs af. Functie van de schakel- en controle-elementenAfb. 2 1 -toets Hoofdschakelaar, om het hele apparaat in en uit te schakelen. 2 Toets Super voor de koelruimte Om het superkoelsysteem in en uit te schakelen. Door het verschijnen van indicatie SU 4en het branden van indicatie 5(oranje lampje) wordt aangegeven dat het superkoelsysteem is ingeschakeld. Na het inschakelen wordt de koelruimte gedurende 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Daarna wordt automatisch omgeschakeld naar de oorspronkelijk ingestelde temperatuur. Het superkoelsysteem gebruiken: - bij het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen - om dranken snel te koelen 3 Insteltoets voor de temperatuur in de koelruimte (De temperatuur in de koelruimte is instelbaar van +2 0C tot +8 0C). De insteltoets een aantal keren indrukken of ingedrukt houden tot de gewenste temperatuur wordt aangegeven. De laatst ingestelde waarde wordt in het geheugen opgeslagen. (De insteltemperatuur wordt in doorlopende volgorde van +8 0C tot +2 0C aangegeven. Na +2 0C verschijnt weer +8 0C). 4 Temperatuurindicatie voor de koelruimte Deze geeft twee functiesaan: a) ingestelde temperatuur voor de koelruimte; b) indicatie SU (Super-Cooling). Na het indrukken van de Super-toets 2 wordt de indicatie SU aangegeven. 6 Indicatie super (koelen) Brandt alleen als het superkoelsysteem is ingeschakeld. Kennismaking met het apparaatA.u.b. vóór het lezen de laatste bladzijden met afbeeldingen openvouwen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Afwijkingen in de afbeeldingen zijn hierdoor niet uit- gesloten.OverzichtAfb. 1 1-11 Bedieningspaneel 12 Luchtafvoeropeningen 13 Verlichting 14 Multiflow system (koudeluchtverdeler) 15 Legplateau 16 Lade voor yoghurtbekers 17 Groentelade 18 Chiller-vak 19 Legplateau voor blikjes, tubes 20 Boter- en kaasvak *21 Separator 22 Eierrekje 23 Flessenhouder 24 Flessenvak 25 Vriesplateau 26 Diepvriesvak 27 Diepvrieskalender 28 Flessenrek A Koelruimte B Vriesruimte * niet bij alle modellen Bedieningspaneel (kort overzicht)Afb. 2 1 -toets hoofdschakelaar aan/uit 2 Toets super voor de koelruimte voor maximale koelcapaciteit. 3 Insteltoets voor de temperatuur in de koelruimte kouder, warmer 4 Indicatie voor de actuele temperatuur in de koelruimte 5 Indicatie super voor de koelruimte 6 Indicatie super voor de diepvriesruimte 7 Indicatie voor a) de insteltemperatuur voor de diepvriesruimte b) de warmste temperatuur in de diepvriesruimte c) Indicatie AL (alarm 8 Indicatie alarm 9 Insteltoets voor de temperatuur in de diepvriesruimte kouder, warmer 10 Toets super voor de diepvriesruimte voor maximale vriescapaciteit 11 “alarm” toets (alarm-uit-toets) a)voor het uitschakelen van het waarschuwingssignaal b)voor het weergeven van de hoogste temperatuur die in het vriesvak heeft geheerst (alleen wanneer indicatie 9 knippert).
86nl 85nl Inschakelen en temperatuurkeuzeAfb. 2 Stekker in het stopcontact steken. Bij het indrukken van de toetsen klinkt een bevestigingssignaal. Hoofdschakelaar 1 indrukken Het alarmsignaal is te horen. De indicaties temperatuur voor de koelruimte (4ºC) 4en Alarm 8branden. De indicatie AL (alarm) 7knippert. -toets 11 indrukken Toets Alarm uit 11indrukken. Het alarmsignaal gaat uit en de warmste temperatuur wordt op het display 7 gedurende 5 seconden aangegeven. De indicatie AL 7houdt op met knipperen. Hiermee is het apparaat in werking. Instellen van de temperatuur in de diepvriesruimte Hiertoe de insteltoets 9een aantal keren indrukken of ingedrukt houden tot de gewenste temperatuur wordt aangegeven. De laatst ingestelde waarde wordt in het geheugen opgeslagen. (De insteltemperatuur wordt in doorlopende volgorde van -16ºC tot -26ºC aangegeven Na -26ºC verschijnt weer - 16ºC). Wij adviseren een instelling op -20 0C. Attentie! De indicatie AL wordt op indicatie 7 aangegeven als het in diepvriesruimte door stroomuitval of een storing te warm is. Door de insteltoets 9in te drukken kan de temperatuur in de diepvriesruimte worden ingesteld. De ingestelde temperatuur wordt gedurende 5 seconden op indicatie 7 aangegeven. Hierna verschijnt weer de indicatie AL. De ingestelde temperatuur wordt op indicatie 7aangegeven zodra in de diepvriesruimte de ingestelde temperatuur is bereikt. Kennismaking met het apparaat6 Indicatie super (vriezen) Brandt alleen als het supervriessysteem is ingeschakeld. 7 Temperatuurindicatie voor de diepvriesruimte Deze geeft drie functiesaan: a) ingestelde temperatuur voor de diepvriesruimte; b) indicatie AL (alarm); Deze geeft aan wanneer het in de diepvriesruimte te warm is. c) warmste temperatuur in de diepvriesruimte. Als de indicatie AL 7knippert, dan was het door stroomuitval of een storing in de diepvriesruimte te warm. Na het indrukken van de toets Alarm uit wordt op indicatie 7gedurende vijf seconden de warmste temperatuur aangegeven die in de diepvriesruimte heeft geheerst. Hierna wordt deze waarde gewist – indicatie 7geeft dan zonder te knipperen de indicatie Alarm (alarm) aan. 8 Indicatie alarm brandt terwijl tegelijkertijd een alarmsignaal te horen is, als het in de diepvriesruimte te warm is. De indicatie gaat uit als in de diepvriesruimte de bedrijfstemperatuur is bereikt. 9 Insteltoets voor de temperatuur in de diepvriesruimte De insteltoets een aantal keren indrukken of ingedrukt houden tot de gewenste temperatuur wordt aangegeven. De laatst ingestelde waarde wordt in het geheugen opgeslagen. (De insteltemperatuur wordt in doorlopende volgorde van -16 0C tot - 26 0C aangegeven. Na -26 0C verschijnt weer -16 0C). Attentie! De indicatie AL (afb. 2/7) verschijnt wanneer het door stroomuitval of een storing in de diepvriesruimte te warm is.Door het indrukken van insteltoets 9 kan de temperatuur worden ingesteld. De ingestelde temperatuur verschijnt gedurende 5 seconden op het display. Hierna wordt de indicatie AL weer aangegeven. De ingestelde temperatuur verschijnt op de indicatie zodra in de diepvriesruimte de ingestelde temperatuur is bereikt. 10 super-toets De indicatie SU 7en de indicatie Super 6(oranje lampje) geven aan dat het supervriessysteem is ingeschakeld. De supervriesstand dient voor het invriezen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen en kan maximaal 24 uur voordat de verselevensmiddelen worden toegevoegd, worden ingeschakeld. De vriesmachine werkt na inschakeling continu, de vriesruimte bereikt een zeer lage temperatuur. 11 “alarm” -toets Dient voor het uitschakelen van het waarschuwingssignaal. Het waarschuwingssignaal wordt geactiveerd wanneer het te warm is in de vriesruimte en de diepvriesproducten gevaar lopen (tegelijkertijd knippert indicatie 9). Ook als de diepvriesproducten geen gevaar lopen, kan het waarschuwingssignaal klinken - bij ingebruikneming van het apparaat - bij het toevoegen van verse levensmiddelen zonder inschakeling van de supervriesstand - en als de vriesruimtedeur te lang open staat. Na uitschakeling van het waarschuwingssignaal wordt de akoestische waarschuwing automatisch weer operationeel zodra de vriesruimte weer op bedrijfstemperatuur is. Instellen van de temperatuur in de koelruimte Insteltoets 3een aantal keren indrukken of ingedrukt houden tot de gewenste temperatuur wordt aangegeven. De laatst ingestelde waarde wordt in het geheugen opgeslagen. (De insteltemperatuur wordt in doorlopende volgorde van +8 0C tot +2 0C aangegeven. Na +2 0C verschijnt weer +8 0C). Wij adviseren een instelling op +4 0C. Attentie: De temperatuur in de koelruimte kan schommelen – doordat de deur van het apparaat vaak geopend werd, – door het inladen van grote hoeveelheden verse levensmiddelen in de koelruimte en de diepvriesruimte, – door een verandering van de omgevingstemperatuur, – door een verandering van de instelling van de temperatuurkiezer voor de diepvriesruimte of door inschakelen van het supervriessysteem.De voorzijde van het apparaat wordt gedeeltelijk licht verwarmd waardoor de vorming van condensatiewater in de buurt van de deurafdichting wordt voorkomen.
88nl 87nl Levensmiddelen inruimen Levensmiddelen inruimen Attentie bij het inruimen Warme dranken en gerechten buiten het apparaat laten afkoelen. De levensmiddelen liefst verpakt of goed afgedekt bewaren. Hierdoor blijven niet alleen geur, smaak, kleur en vochtigheid behouden, maar wordt bovendien voorkomen dat de opgeslagen levens- middelen naar elkaar gaan smaken. Alleen groente, fruit en sla moeten onverpakt in de groenteladen worden opgeslagen. Zorg dat de kunststof delen en de deurafdichting niet met olie of vet in aanraking komen (ze kunnen poreus worden). Geen explosieve stoffen in het apparaat opslaan. Dranken met een hoog alcoholpercentage rechtop en goed gesloten bewaren. – Gevaar voor explosie! Flessen met vloeistoffen die kunnen bevriezen, niet in de diepvriesruimte bewaren. De flessen springen! Een voorbeeld van het inruimenafb. 1 Koelruimte (A) Op de schappen (15)van boven naar beneden bakwaren, toebereide gerechten, zuivelproducten. In de lade (16)kaas, worst, yoghurt. In de groentebak (17)groente, fruit, salade. In het vakje (19)kleine flessen, blikken. In het vak (20)boter en kaas. In het flessenvak (24)grote flessen. Vriesruimte (B) Op het diepvriestableau (25)kleine diepvriesgerechten bewaren of ijs bereiden.In de bovenste diepvriesbakken (26) diepvriesgerechten bewaren. Indeling van het interieurDe legroosters/plateaus in de koelruimte kunnen – ook als de deur 90° openstaat – worden verplaatst: legrooster/plateau naar voren trekken, iets laten zakken, eruit nemen en op de gewenste plaats opnieuw erin zetten (afb. 4). * Flessenrek In de holten kunnen de flessen veilig worden neergelegd en opgestapeld (afb. 5,I). Chiller-vak (afb. A) Bodem van het vak naar voren trekken, de klep gaat open. Bodem van het vak naar voren trekken. De klep gaat open. In het Chiller-vak heersen lagere temperaturen dan in de koelruimte waarbij ook temperaturen onder 0 0C kunnen optreden. Ideaal voor het bewaren van vis, vlees en worst. Niet geschikt voor sla, groente en koudegevoelige levensmiddelen. * De kleine lade kan eruit genomen worden om levensmiddelen in- en uit te laden (afb. 9,6) . De eierrekjes in de voorraadbakjes kunnen omhoog geklapt worden waardoor er plaats is voor tubes, blikjes etc. Met de flessehouder wordt voorkomen dat de flessen omvallen bij het openen en sluiten van de deur (afb. 0 /A). Alle voorraadbakjes en -rekjes in de deur kunnen eruit gehaald worden om schoon te maken: bakje of rekje ietsje optillen en eruit halen (afb. 8 /A) . * niet bij alle modellen Uitschakelen van het apparaat Hoofdschakelaar (afb. 2/1) indrukken. Hierdoor is het apparaat uitgeschakeld. Buiten werking stellen van het apparaatAls het apparaat langere tijd niet gebruikt wordt: hoofdschakelaar (afb. 2/1) indrukken, apparaat schoonmaken en de deuren openlaten. Uitschakelen en buiten werking stellen van het apparaat Invriezen en opslaan Attentie bij het inkopen van diepvriesprodukten Let erop dat de verpakking niet beschadigd is. De op de verpakking aangegeven houdbaarheidsdatum mag niet verstreken zijn. In de winkel moet de temperatuur in de diepvrieskist –18 °C of kouder zijn. Koop de diepvriesprodukten op het allerlaatste moment. Breng ze in kranten gewikkeld of in een koeltas snel naar huis en leg ze in de diepvriesruimte. Levensmiddelen zelf invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen als u zelf gaat invriezen. Geschikt om in te vriezen: vlees en worst, gevogelte en wild, vis, groente, kruiden, fruit, brood en gebak, pizza, kant en klare gerechten, kliekjes, eierdooiers en eiwit. Niet geschikt om in te vriezen: eieren met schaal, zure room en mayonaise, sla, radijsjes, rammenas en rettich, uien. Blancheren van groente en fruit: groente en fruit moeten vóór het invriezen geblancheerd worden om te voorkomen dat kleur, smaak, aroma en vitamine „C” verloren gaan. (Blancheren betekent dat de groente of het fruit kort in kokend water wordt gedompeld. In de boekhandel zijn boeken over invriezen verkrijgbaar, waarin ook blancheren wordt beschreven.).Verpakken van levens- middelenDe levensmiddelen in voor uw huishouden geschikte porties verdelen. Groente en fruit in porties niet zwaarder dan