Home > Siemens > Fridge freezer > Siemens Kg 40u123 Operating Instructions

Siemens Kg 40u123 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Siemens Kg 40u123 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 428 Siemens manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Gebrauchsanweisung
    Instructions for use
    Instrucciones de uso
    Instruções de serviço
    Instrukcja obs∏ugiGebruiksaanwijzing
    Notice dutilisation
    Istruzioni per luso
    Kullanma K∂lavuzu
    de
    en
    es
    pt
    pl
    KG..U...
    nlfrittr
    5300033467
     
    						
    							4
    5
    6
    8A
    2
    9
    8
    76
    5432
    1
    1011
    3
    1
    20
    23 21
    1922
    24
    A
    B
    1-11
    12
    25 1814152826
    27131716
    20
    23
    A
    B
    1-11
    12
    25 1814152826
    272113
    1922
    24 1716
     
    						
    							17
    1916
    15
    B
    A 220-240V max. 15W, E14
    E-Nr.
    FD-Nr.
    13
    14
    2 - 62 - 6
    4 - 8
    6 - 12
    27
    12
    119
    10
     
    						
    							Änderungen vorbehalten
    Subject to modification
    Nos reservamos el derecho de introducir
    modificaciones técnicas
    Reservados todos os direitos quanto
    a alteraçõesZmiany techniczne zastrze˝one
    Wijzigingen voorbehouden
    Tous droits de modification réservés
    Con riserva di modifiche
    Deπiµiklikler olabilir
    Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34,
    81739 München 5300033467 de/en/es/pt/pl/nl/fr/it/tr (8509)
    18
     
    						
    							fr SommaireMise au rebut, conseils de sécurité et consignes 95, 96
    Conditions 96
    Consignes relatives à la température ambiante 96
    Installation de lappareil 97
    Faire la connaissance de l’appareil 98-100
    Mise en service et sélection de la température 101
    Coupure et mise hors service de l’appareil 102
    Rangement des aliments 102, 103
    Congélation et stockage 103-105
    Nettoyage 106
    Economies dénergie 107
    Remarques sur les bruits de fonctionnement 107
    Réparer soi-même les petites pannes 108, 109
    Service après-vente 109it IndiceAvvertenze per lo smaltimento e la sicurezza 110, 111
    Norme 111
    Osservare la temperatura ambiente 111
    Installazione dellapparecchio 112
    Conoscere lapparecchio 113-115
    Inserimento e selezione della temperatura 116
    Disinserire, mettere fuori servizio l’apparecchio 117
    Sistemazione degli alimenti 117, 118
    Congelare e conservare 118-120
    Pulizia 121
    Consigli per il risparmio energetico 122
    Avvertenze sui rumori di funzionamento 122
    Eliminare da soli piccoli guasti 123, 124
    Servizio assistenza clienti 124tr∑çindekilerGiderme ve güvenlik bilgileri125, 126
    Yönetmelikler126
    Çevre s∂cakl∂π∂na dikkat edilmesi126
    Cihaz∂n kurulmas∂127
    Cihaz∂ tan∂ma128-130
    Çalıµtırmak ve sıcaklık seçimi 131
    Cihaz∂n kapat∂lmas∂, cihaz∂n tamamen kapat∂lmas∂132
    G∂da maddelerinin yerleµtirilmesi132, 133
    Dondurmak ve Depolamak133-135
    Cihaz∂n temizlenmesi136
    Enerji tasarruf bilgileri137
    Çal∂µma sesleri hakk∂nda bilgiler137
    Kendi baµ∂n∂za giderebileceπiniz ar∂zalar138, 139
    Yetkili servis139
    de InhaltsverzeichnisHinweise zur Entsorgung und Sicherheit 4, 5
    Bestimmungen 5
    Umgebungstemperatur beachten 5
    Gerät aufstellen 6
    Gerät kennenlernen 7-9
    Einschalten und Temperaturwahl 10
    Ausschalten, Gerät stillegen 11
    Lebensmittel einordnen 11, 12
    Gefrieren und Lagern 12-14
    Reinigen 15
    Energiespartips 16
    Hinweise zu Betriebsgeräuschen 16
    Kleine Störungen selbst beheben 17, 18
    Kundendienst 18en IndexDisposal and safety information 19, 20
    Regulations 20
    Observe ambient temperature 20
    Installation 21
    Getting to know your appliance 22-24
    Switching ON and setting temperatures 25
    Switching OFF and longer periods of disuse 26
    Food arrangement 26, 27
    Freezing and storing 27-29
    Cleaning 30
    Power saving tips 31
    Information about operating noises 31
    Minor problems and how to rectify them yourself 32, 33
    Customer Service 33es IndiceConsejos para la eliminación y el desguace 
    del embalaje de los aparatos usados
    Advertencias de seguridad 34, 35
    Normativas 35
    Prestar atención a la temperatura del entorno 35
    Emplazamiento de la unidad 36
    Familiarizándose con la unidad 37-39
    Conexión del aparato a y selección 
    de la temperatura 40
    Desconexión y paro del aparato 41
    Colocación de alimentos 41, 42
    Congelar y guardar los alimentos 42-44
    Limpieza de la unidad 45
    Consejos para ahorrar energía 46
    Advertencias sobre los ruidos 
    de funcionamiento del aparato 46
    Pequeñas averías de fácil solución 47, 48
    Servicio de Asistencia Técnica 48
    pt ÍndiceIndicações sobre reciclagem e segurança 49, 50
    Determinações 50
    Ter em atenção a temperatura ambiente  50
    Instalação do aparelho  51
    Familiarização com o aparelho  52-54
    Ligação e selecção de temperatura  55
    Desligar e desactivar o aparelho  56
    Arrumação dos alimentos  56, 57
    Congelação e conservação  57-59
    Limpeza 60
    Conselhos para poupar energia  61
    Indicações sobre ruídos de funcionamento  61
    Eliminação de pequenas anomalias  62, 63
    Assistência Técnica  63plSpis treÊciWskazówki dotyczàce usuwania odpadów 
    i wskazówki bezpieczeƒstwa 64-66
    Przeznaczenie i przepisy 65
    Temperatura otoczenia 66
    Ustawianie urzàdzenia 66, 67
    Opis urzàdzenia 67-70
    W∏àczanie urzàdzenia i nastawianie temperatury 70, 71
    Wy∏àczanie urzàdzenia, wy∏àczanie na d∏u˝szy czas 71
    Rozmieszczanie produktów spo˝ywczych 72
    Zamra˝anie i przechowywanie 
    produktów spo˝ywczych 73-75
    Czyszczenie 75, 76
    Wskazówki dotyczàce oszcz´dnoÊç energii 76
    Wskazówki dotyczàce odg∏osów pracy urzàdzenia 77
    Sami usuwamy drobne usterki 78, 79
    Serwis 79nl InhoudAfvoeren van de verpakking en van 
    uw oude apparaat, veiligheidsvoorschriften
    80, 81
    Bepalingen 81
    Let op de omgevingstemperatuur 81
    Plaatsing van het apparaat 82
    Kennismaking met het apparaat 83-85
    Inschakelen en temperatuurkeuze 86
    Uitschakelen en buiten werking stellen 
    van het apparaat 87
    Levensmiddelen inruimen 87, 88
    Invriezen en opslaan 88-90
    Schoonmaken 91
    Tips om energie te besparen 91
    Aanwijzingen bij bedrijfsgeluiden 92
    Kleine storingen zelf verhelpen 93, 94
    Servicedienst 94
     
    						
    							4deHinweise zur Entsorgung und SicherheitHinweise zur EntsorgungAltgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch
    umweltgerechte Entsorgung können
    wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen
    werden.
    Bei ausgedienten Geräten Netzstecker
    ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit
    dem Stecker entfernen.
    Schloß entfernen. Sie verhindern damit, 
    daß sich spielende Kinder einsperren und in
    Lebensgefahr kommen.
    Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der
    Isolierung Gase, die eine fachgerechte
    Entsorgung erfordern. Achten Sie darauf,
    daß die Rohre bis zur Entsorgung nicht
    beschädigt werden.
    Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen
    durch die Verpackung geschützt. Alle ein-
    gesetzten Materialien sind umweltverträglich
    und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit
    und entsorgen Sie die Verpackung
    umweltgerecht.
    Verpackung und ihre Teile nicht spielenden
    Kindern überlassen. Erstickungsgefahr
    durch Faltkartons und Folien.
    Über aktuelle Entsorgungswege informieren
    Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
    Ihrer Gemeindeverwaltung.
    Dieses Gerät ist entsprechend der
    europäischen Richtlinie 2002/96/EG
    über Elektro- und Elektronikaltgeräte
    (waste electrical and electronic
    equipment - WEEE) gekennzeichnet.
    Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-
    weit gültige Rücknahme und Verwertung der
    Altgeräte vor
    Ein Beitrag zum Umweltschutz –
    wir verwenden Recyclingpapier.
    Hinweise zur SicherheitLesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des
    Gerätes die in der Gebrauchs- und Montage-
    anweisung aufgeführten Informationen 
    sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige
    Hinweise für die Installation, den Gebrauch
    und die Wartung des Gerätes.
    Gebrauchs- und Montageanweisung ggf. für
    Nachbesitzer sorgfältig aufbewahren.
    Der Hersteller haftet nicht, wenn die
    nachstehenden Hinweise nicht beachtet
    werden:
    Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb
    nehmen, im Zweifel beim Lieferanten
    rückfragen.
    
    Anschluß und Aufstellung nach der
    Montageanweisung vornehmen.
    Elektrische Anschlußbedingungen und
    Angaben auf dem Typenschild müssen
    übereinstimmen.
    
    Verwenden Sie zum Reinigen auf keinen
    Fall ein Dampfreinigungsgerät. Der
    Dampf kann an spannungsführende Teile
    des Gerätes gelangen und einen
    Kurzschluß oder Stromschlag
    verursachen.
    
    Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist
    nur gewährleistet, wenn das Erdungs-
    system der Hausinstallation
    vorschriftsmäßig installiert ist.
    I
    m Fehlerfall, bei Wartung und bei der
    Reinigung Gerät vom Netz trennen.
    Netzstecker ziehen oder Sicherung
    ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
    nicht am Anschlußkabel.
    
    Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
    von Fachkräften durchgeführt werden.
    Durch unsachgemäße Reparaturen
    können erhebliche Gefahren für den
    Benutzer entstehen.
    
    Flaschen mit hochprozentigem Alkohol
    nur dicht verschlossen und stehend
    lagern.
    Erzeugnisse mit brennbaren Treibgasen
    (z. B. Sahnespender, Spraydosen) und
    explosive Stoffe nicht im Gerät lagern –
    Explosionsgefahr!
     
    						
    							5
    BestimmungenDas Gerät eignet sich zum Kühlen und
    Gefrieren von Lebensmitteln und zur Eis-
    bereitung.
    Es ist für die Verwendung im Haushalt
    bestimmt.
    Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die
    für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu
    beachten.
    Es entspricht der Unfallverhütungsvorschrift
    für Kälteanlagen (VBG 20).
    Es entspricht den einschlägigen
    Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte.
    Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.Umgebungstemperatur
    beachtenAbhängig von der „Klimaklasse“ (siehe
    Typenschild) kann Ihr Gerät bei folgenden
    Umgebungstemperaturen betrieben werden:
    (Das Typenschild befindet sich links unten
    im Gerät. Bild 
    F)
    Klimaklasse Umgebungstemperaturvon ... bis
    SN +10 °C bis 32 °C
    N +16 °C bis 32 °C
    ST +18 °C bis 38 °C
    T +18 °C bis 43 °C
    Beim Unterschreiten des
    Umgebungstemperaturbereiches wird es im
    Kühlraum zu kalt, beim Überschreiten im
    Gefrierraum zu warm.
    Sinkt die Umgebungstemperatur unter die
    eingestellte Temperatur im Kühlraum ab,
    wird der Kühlraum genauso kalt wie die
    Umgebungstemperatur.
    Bei Umgebungstemperaturen unter +10 °C
    kann es zu Störungen beim
    vollautomatischen Abtauen kommen.
    
    Flüssigkeit in Flaschen und Dosen, im
    besonderen kohlensäurehaltige Getränke,
    nicht im Gefrierraum lagern. Flaschen
    und Dosen platzen.
    
    Be- und Entlüftungsöffnungen für das
    Gerät nicht abdecken oder zustellen.
    
    Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
    Trittbrett oder zum Abstützen miß-
    brauchen.
    
    Kinder nicht mit dem Gerät spielen
    lassen.
    
    Bei Gerät mit Schloß, Schlüssel außer
    Reichweite von Kindern aufbewahren. 
    
    Eis am Stiel und Eiswürfel nicht direkt 
    vom Gefrierraum in den Mund nehmen 
    (Verbrennungsgefahr durch sehr tiefe 
    Temperaturen).
    
    Gefriergut nicht mit nassen Händen
    berühren, die Hände könnten daran
    festfrieren.
    
    ACHTUNG: Die Lüftungsöffnungen im
    Gehäuse des Geräts bzw. am
    Einbaugerät immer freihalten.
    
    ACHTUNG: Die Leitungen des
    Kühlkreislaufs nicht beschädigen.
    
    ACHTUNG: Keine Elektrogeräte in den
    Lebensmittelfächern des Geräts
    verwenden, soweit es nicht einem vom
    Hersteller empfohlenen Typ entspricht.
    Dieses Gerät enthält in
    geringer Menge das Kältemittel
    Isobutan (R 600a), ein Naturgas
    mit hoher
    Umweltverträglichkeit aber brennbar.
    Beim Transportieren und Aufstellen des
    Gerätes darauf achten, daß keine Teile
    des Kältemittelkreislaufes beschädigt
    werden. Bei Bechädigungen offenes
    Feuer oder Zündquellen vermeiden und
    den Raum, in dem das Gerät steht, für
    einige Minuten durchlüften
    Warnung: Zum Beschleunigen der
    Abtauung keine anderen mechanischen
    Einrichtungen oder sonstige künstlichen
    Hilfsmittel als die vom Hersteller
    empfohlenen benutzen.
    de
    Hinweise zur Entsorgung und Sicherheit
    Gerät aufstellen6deAufstellortAls Aufstellort eignet sich ein trockener,
    belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte
    nicht direkter Sonneneinstrahlung
    ausgesetzt und nicht in der Nähe einer
    Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein.
    Wenn das Aufstellen neben einer
    Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden
    Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten
    Sie folgende Mindestabstände zur
    Wärmequelle ein.
    Zu Elektroherden 3 cm.
    Zu Öl- oder Kohleanstellherden 30 cm.
    Beim Aufstellen neben einem anderen Kühl-
    oder Gefriergerät ist ein seitlicher Mindest-
    abstand von 2 cm erforderlich, um
    Schwitzwasserbildung zu vermeiden.
    Das Gerät muß fest und eben stehen.
    Unebenheiten des Bodens durch die beiden
    Schraubfüße an der Vorderkante
    ausgleichen, Bild G.
    Zwei Rollen auf der Rückseite erleichtern
    das Einschieben in eine Nische.Wechsel des TüranschlagesArbeitsschritte in der Reihenfolge der Zahlen
    (Bild 
    H).
    Elektrischer AnschlußGeräte nur an 220–240 V/50 Hz
    Wechselspannung über eine
    vorschriftsmäßig installierte
    Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die
    Steckdose muß mit einer 10-A-Sicherung
    oder höher abgesichert sein.
    Bei Geräten für nichteuropäische Länder
    ist auf dem Typenschild zu überprüfen, ob
    die Anschlußspannung und Stromart mit den
    Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
    Das Typenschild befindet sich im Kühlraum
    links unten. Bild F
    .Ein eventuell notwendiger Austausch der
    Netzanschlußleitung darf nur durch den
    Service des Herstellers erfolgen.
    Warnung! Auf keinen Fall darf das Gerät
    an elektronische „Energiesparstecker“
    (z. B. Sava Plug) und an Wechselrichter,
    die Gleichstrom in 230 V Wechselstrom
    umwandeln, angeschlossen werden
    (z. B. Solaranlagen, Schiffsnetze).
    BelüftungBild 3
    Die an der Rückwand des Gerätes erwärmte
    Luft muß ungehindert abziehen können.
    Die Kühlmaschine muß sonst mehr leisten,
    und das erhöht den Stromverbrauch.
    Deshalb auf keinen Fall die Belüftungs- und
    Entlüftungsöffnungen abdecken.Nach dem Transport ...Vor dem ersten Einschalten, Gerät ca. 1/2
    Stunde senkrecht lassen.
     
    						
    							78
    de de
    Gerät kennenlernen
    Gerät kennenlernen
    Bitte klappen Sie vor dem Lesen die
    letzten Seiten mit den Abbildungen aus.Die Gebrauchsanweisung gilt für mehrere
    Modelle, Ausstattungs- und
    Detailabweichungen bei den Abbildungen
    sind möglich.GesamtansichtBild 1
    1–11 Bedienblende
    12 Luftaustrittöffnungen 
    13 Innenbeleuchtung
    14 Multiflow System (Kaltluftverteiler)
    15 Ablage
    16 Schublade für Joghurtbecher
    17 Obst- und Gemüsebehälter
    18 Chiller-Fach 
    19 Absteller für kleine Dosen, Tuben
    20 Butter- und Käsefach
    *21 Trennbehälter
    22 Eierablage
    23 Flaschenhalter
    24 Flaschenabsteller
    25 Gefriertablett
    26 Gefriergutbehälter
    27 Gefrierkalender
    28 Flaschenablage
    A Kühlraum
    B Gefrierraum
    * nicht bei allen Modellen
    Bedienblende 
    (Kurzübersicht)Bild 
    2
    1 Taste
    Geräte-Hauptschalter ein/aus
    2 super Taste für Kühlraum
    für max. Kühlleistung.
    3 Einstelltaste für Kühlraumtemperatur
    kälter, wärmer
    4 Anzeige für
    Einstelltemperatur für Kühlraum
    5 Anzeige super für Kühlraum
    6 Anzeige super für Gefrierraum
    7 Anzeige für
    a) Einstelltemperatur für Gefrierraum
    b) Wärmste Temperatur im Gefrierraum
    c) “AL” (alarm) Anzeige
    8 Anzeige alarm
    9 Einstelltaste für
    Gefrierraumtemperatur
    kälter, wärmer
    10 super Taste für Gefrierraum
    für max. Gefrierleistung
    11 alarm Taste (alarm-aus-Taste)
    a) zum Abschalten des Warntons
    b) zum Anzeigen der wärmsten 
    Temperatur, die im Gefrierraum 
    geherrscht hat (nur wenn Anzeige 7
    blinkt).
    Durch das vollautomatische Nofrost-
    System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein
    Abtauen ist nicht mehr notwendig.
    Funktion:
    Das Gefriergut wird durch gekühlte Luft
    eingefroren!
    Ein Verdampfer, der sich im Nofrost-System
    befindet, kühlt die Luft im Gerät ab. Die
    Kaltluft wird durch einen Ventilator
    umgewälzt. Ein zweiter Ventilator sorgt für
    die Luftumwälzung im Kühlraum.Die in der
    Luft enthaltene Feuchtigkeit schlägt sich am
    Verdampfer nieder. Wenn notwendig, wird
    der Verdampfer vollautomatisch abgetaut.
    Das Tauwasser wird zur Kühlmaschine
    geleitet und dort verdunstet. Der
    Gefrierraum und die Lebensmittel bleiben
    eisfrei.
    Die Funktion der Schalt-
    und KontrollelementeBild 
    2
    1 Taste
    Geräte-Hauptschalter, dient zum Ein- und
    Ausschalten des gesamten Gerätes.
    2 Super-Taste für Kühlraum
    Dient zum Ein- und Ausschalten des
    Superkühlens. Die Inbetriebnahme wird
    durch die Erscheinung der Anzeige SU
    4und Leuchten der Anzeige 5(oranges
    Lämpchen) gekennzeichnet.
    Nach Einschalten wird der Kühlraum 6
    Stunden lang entsprechend der kältesten
    Temperaturwähleinstellung gekühlt.
    Danach wird auf die eingestellte
    Kühlraumtemperatur umgeschaltet. 
    Das Super-Kühlen verwenden:
    - Beim Einlegen grosser Mengen frischer 
    Lebensmittel
    - Zum Schnellkühlen von Getränken 
    3 Einstelltaste für Kühlraumtemperatur
    (Die Kühlraumtemperatur ist von +2 
    0C
    bis +8 
    0C einstellbar).
    Die Einstelltaste wiederholt oder ständig
    drücken, bis die gewünschte Temperatur
    angezeigt wird. Der zuletzt eingestellte
    Wert wird gespeichert. (Die
    Einstelltemperatur wird in fortlaufender
    Reihenfolge von + 8 
    0C bis + 2 
    0C
    angezeigt. Nach +2 
    0C erscheint wieder
    +8 
    0C). 
    4 Temperaturanzeige für Kühlraum
    Sie zeigtzwei Funktionen an :
    a) Eingestellte Temperatur für 
    Kühlraum
    b) Anzeige SU (Super-Cooling)
    Nach Drücken der Super-Taste 2wird 
    die Anzeige SU angezeigt.
     
    						
    							Bild 
    2
    
    Stecker in Steckdose stecken.
    
    Beim Drücken der Tasten ertönt ein
    Betätigungston.
    
    Geräte-Hauptschalter 1 drücken
    Warnton ertönt, Anzeige  Kühltemperatur
    (4 ºC) 4und Anzeige Alarm 8leuchten.
    Anzeige AL (Alarm)  7blinkt.
    
    - Taste 11 drücken
    Alarm-Aus-Taste 11drücken. Warnton
    verstummt und die wärmste Temperatur
    wird auf dem Display 7für 5 Sekunden
    angezeigt. Anzeige AL 7hört auf zu
    blinken. Damit ist das Gerät in Betrieb.
    
    Temperatur für den Gefrierraum
    einstellen
    Dazu die Einstelltaste 9wiederholt oder
    ständig drücken, bis die gewünschte
    Temperatur angezeigt wird. Der zuletzt
    eingestellte Wert wird gespeichert . (Die
    Einstelltemperatur wird in fortlaufender
    Reihenfolge von  -16 ºC bis –26 ºC
    angezeigt. Nach –26 ºC erscheint wieder
    –16 ºC).
    Wir empfehlen Ihnen eine Einstellung der
    Gefrierraumtemperatur auf –20 
    0C.
    Hinweis
    Die AL-Anzeige wird auf der Anzeige 7
    angezeigt, wenn der Gefrierraum bedingt
    durch einen Stromausfall oder eine Störung
    zu warm ist. Durch Drücken der Einstelltaste
    9kann die Gefrierraumtemperatur eingestellt
    werden. Die eingestellte Temperatur wird 5
    Sekunden lang auf der Anzeige 7angezeigt.
    Danach erscheint wieder die AL-Anzeige.
    Die eingestellte Temperatur wird auf der
    Anzeige 7angezeigt, sobald der Gefrierraum
    die eingestellte Temperatur erreicht hat.
    910
    de de
    Gerät kennenlernen5 Anzeige super (kühlen)
    Sie leuchtet nur, wenn das Superkühlen
    in Betrieb ist.
    6 Anzeige super (gefrieren)
    Sie leuchtet nur, wenn das Supergefrieren
    in Betrieb ist.
    7 Temperaturanzeige für Gefrierraum 
    Sie zeigt drei Funktionenan :
    a) Eingestellte Temperatur fuer 
    Gefrierraum
    b) AL(alarm)-Anzeige
    Wird angezeigt, wenn der Gefrierraum
    zu warm ist.
    c) Wärmste Temperatur im Gefrierraum
    Wenn die Anzeige AL 7blinkt, dann
    war es in der Vergangenheit, bedingt
    durch einen Stromausfall oder einer
    Störung im Gefrierraum zu warm.
    Nach Drücken der  Alarm-Aus-
    Taste wird auf der Anzeige 7fünf
    Sekunden lang die wärmste
    Temperatur, die im Gefrierraum
    geherrscht hat, angezeigt.    Danach
    wird dieser Wert gelöscht – die
    Anzeige 7zeigt dann die AL (Alarm) –
    Anzeige ohne zu blinken an.
    8 Anzeige alarm
    leuchtet gleichzeitig mit Ertönen des
    Warntones, also wenn es im Gefrierraum
    zu warm ist.                                           
    Sie erlischt, wenn der Gefrierraum seine
    Betriebstemperatur erreicht hat.
    9 Einstelltaste für Gefrierraumtemperatur
    Die Einstelltaste wiederholt oder ständig
    drücken, bis die gewünschte Temperatur
    angezeigt wird. Der zuletzt eingestellte
    Wert wird gespeichert (Die
    Einstelltemperatur wird in fortlaufender
    Reihenfolge von –16 
    0C bis –26 
    0C
    angezeigt. Nach –26 
    0C erscheint wieder
    – 16 
    0C).
    Hinweis
    Die AL – Anzeige (Bild 2/7) erscheint,
    wenn der Gefrierraum bedingt durch einen
    Stromausfall oder eine Störung , zu warm
    ist. Durch Drücken der Einstelltaste 9kann
    die Temperatur eingestellt werden. Die
    eingestellte Temperatur erscheint auf dem
    Display für 5 Sekunden. Danach wird wieder
    die AL – Anzeige angezeigt. Die
    eingestellte Temperatur erscheint auf der
    Anzeige, sobald der Gefrierraum die
    eingestellte Temperatur erreicht hat.
    10 Super-Taste
    Dient zum Ein- und Ausschalten des
    Supergefrierens.
    Die Inbetriebnahme wird über die SU –
    Anzeige 7und die Super-Anzeige 6
    (oranges Lämpchen) angezeigt. Das
    Supergefrieren dient zum Eingefrieren
    großer Mengen frischer Lebensmittel und
    ist bis zu 24 Stunden vor dem Einlegen
    der frischen Lebensmittel einzuschalten.
    Die Kältemaschine arbeitet nach dem
    Einschalten ständig, im Gefrierraum wird
    eine sehr tiefe Temperatur erreicht.
    11 alarm -Taste
    Dient zum Abschalten des Warntons.
    Der Warnton schaltet sich ein, wenn es
    im Gefrierraum zu warm, also das
    Gefriergut gefährdet ist. (Gleichzeitig
    blinkt die Anzeige 9).
    Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich
    der Warnton einschalten
    – bei Inbetriebnahme des Gerätes
    – beim Einlegen frischer Lebensmittel
    ohne Einschalten des Supergefrierens
    – und bei zu lange geöffneter Gefrier-
    raumtür.
    Nach Abschalten des Warntones wird die
    „akustische Warnung“ automatisch neu
    in Bereitschaft versetzt, wenn der
    Gefrierraum seine Betriebstemperatur
    wieder erreicht hat.
    Einschalten und Temperaturwahl
    
    Temperatur für den Kühlraum
    einstellen
    Die Einstelltaste 3wiederholt oder
    ständig drücken, bis die gewünschte
    Temperatur angezeigt wird. Der zuletzt
    eingestellte Wert wird gespeichert. (Die
    Einstelltemperatur wird in fortlaufender
    Reihenfolge von + 8 
    0C bis + 2 
    0C
    angezeigt. Nach +2 
    0C erscheint wieder
    +8 
    0C). 
    Wir empfehlen Ihnen eine Einstellung der
    Kühlraumtemperatur auf +4 
    0C.
    Hinweise
    Die Temperatur im Kühlraum kann
    schwanken durch:
    – häufiges Öffnen der Gerätetür
    – Einlegen großer Mengen frischer
    Lebensmittel im Kühlraum und
    Gefrierraum
    – Veränderungen der
    Umgebungstemperatur
    – Änderung der Temperaturwähler-
    Einstellung für Gefrierraum oder durch
    Supergefrieren.Die Stirnseiten des Gehäuses werden
    teilweise beheizt, dies verhindert
    Schwitzwasserbildung im Bereich der
    Türdichtung.
     
    						
    							11 12de de
    Lebensmittel einordnen
    Lebensmittel einordnen
    Beim Einordnen beachten
    Warme Speisen und Getränke außerhalb
    des Gerätes abkühlen lassen.
    
    Lebensmittel möglichst verpackt oder gut
    abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben
    Aroma, Farbe, Feuchtigkeit und Frische
    erhalten, außerdem werden Geschmacks-
    übertragungen vermieden. Unverpackt
    sollten nur Gemüse, Obst und Salat in
    den Gemüsebehältern gelagert werden.
    
    Öl und Fett nicht mit den Kunststoffteilen
    und der Türdichtung in Berührung
    bringen (diese könnten sonst porös
    werden).
    
    Im Gerät keine explosiblen Stoffe auf-
    bewahren und hochprozentigen Alkohol
    nur verschlossen, stehend lagern.
    – Explosionsgefahr!
    
    Flaschen mit Flüssigkeiten, die gefrieren
    können, nicht im Gefrierraum lagern.
    Beim Gefrieren platzen die Flaschen.
    EinordnungsbeispielBild1
    Kühlraum (A)
    Auf den Ablagen (15)von oben nach unten
    Backwaren, fertige Speisen, Molkerei-
    produkte.
    In der Schublade (16) Käse, Wurst,
    Joghurt.
    In der Gemüseschale (17)Gemüse, Obst,
    Salat.
    In dem Absteller (19)kleine Flaschen,
    Dosen.
    In dem Fach (20)Butter und Käse.
    In dem Flaschenabsteller (24)große
    Flaschen.
    Gefrierraum (B)
    Auf dem Gefriertablett (25)kleines
    Gefriergut lagern, Eis bereiten.
    In den oberen Gefriergutschalen (26)
    Gefriergut lagern.
    Die InneneinrichtungDie Ablagen im Kühlraum können auch bei
    90°-geöffneter Tür umgesetzt werden. Zum
    Umsetzen Ablage nach vorne ziehen,
    absenken, herausnehmen und an
    gewünschter Stelle neu einsetzen (Bild 
    4).
    * Flaschenablage 
    In den Mulden lassen sich die Flaschen sicher
    ablegen und stapeln (Bild 
    5,I).
    “Chiller - Fach (Bild 
    A)
    Boden des Faches nach vorne ziehen,
    Klappe öffnet sich.
    I
    n diesem Fach herrschen tiefere
    Temperaturen als im Kühlraum. Dabei
    können auch Temperaturen unter 0°C
    auftreten. Ideal zum Lagern von Fisch,
    Fleisch und Wurst.
    Nicht für Salate und Gemüse und
    kälteempfindliche Waren geeignet.* Die kleine Schublade kann zum Beladen
    und Entladen herausgenommen werden
    Bild 9
    ,6
    ).
    Die Eiereinsätze in den Behältern können
    hochgeklappt werden, dadurch können
    Tuben, kleine Dosen usw. gelagert werden.
    Damit die Flaschen beim Öffnen und
    Schließen der Tür nicht umfallen können,
    kann man sie mit dem Flaschenhalter sichern. 
    Bild 0
    /A.
    Alle Absteller und Behälter in der Tür können
    zum Reinigen herausgenommen werden.
    Zum Herausnehmen Behälter und Absteller
    anheben. Bild 8
    /A.
    * nicht bei allen Modellen
    AusschaltenHauptschalter Bild 
    2/1drücken, damit ist
    das Gerät ausgeschaltet.
    Gerät stillegenWenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
    wird:
    Hauptschalter Bild 
    2/1drücken, Gerät
    reinigen, die Türen geöffnet lassen.
    Ausschalten, Gerät stillegen
    Gefrieren und Lagern
    Beim Einkauf von
    Tiefkühlkost beachten
    Achten Sie auf die Verpackung, sie sollte
    nicht beschädigt sein.
    
    Das Haltbarkeitsdatum darf nicht
    überschritten sein.
    
    Die Temperaturanzeige der Verkaufstruhe
    sollte –18 °C oder kälter anzeigen.
    
    Tiefkühlkost ganz zum Schluß einkaufen
    und gut eingepackt in Zeitungspapier
    oder in einer Kühltasche schnell nach
    Hause transportieren und in den
    Gefrierraum legen.
    Lebensmittel selbst 
    eingefrierenWerden Lebensmittel selbst eingefroren,
    nur frische, einwandfreie Lebensmittel
    verwenden.
    Zum Eingefrieren geeignet sind
    Fleisch- und Wurstwaren, Geflügel und Wild,
    Fisch, Gemüse, Kräuter, Obst, Backwaren,
    Pizza, fertige Speisen, Speisereste, Eigelb
    und Eiweiß.
    Zum Eingefrieren nicht geeignet sind
    Ganze Eier in der Schale, Sauerrahm und
    Mayonnaise, Blattsalate, Radieschen,
    Rettiche und Zwiebeln.
    Blanchieren von Gemüse und Obst
    Damit Farbe, Geschmack, Aroma und Vitamin
    „C“ erhalten bleiben, sollte Gemüse und Obst
    vor dem Eingefrieren blanchiert werden.
    (Beim Blanchieren wird das Gemüse und
    Obst kurzzeitig in kochendes Wasser
    getaucht – Literatur über das Eingefrieren, in
    der auch das Blanchieren beschrieben wird,
    gibt es im Buchhandel.)
     
    						
    All Siemens manuals Comments (0)

    Related Manuals for Siemens Kg 40u123 Operating Instructions