Sharp Ht X1h German Version Manual
Have a look at the manual Sharp Ht X1h German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 615 Sharp manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HT-X1H(H)_FR.fm TINSZA030SJZZ 04/10/12 MODELL MODÈLE MODELO MODELLMODELLO MODEL MODELO MODELHT-X1H BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNINGMANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE OPERAÇÃO OPERATION MANUAL DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÊS ENGLISH Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-68. Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-68. Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-68. Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-68.Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-68.Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-68.Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-68.Please refer to pages i to vi and E-1 to E-68. HEIMKINO MIT DVD HOME CINEMA AVEC DVD HOME CINEMA CON DVD HEMBIOGRAF MED DVDHOME CINEMA CON DVD THUIS-BIOSCOOP MET DVD CINEMA DOMÉSTICO COM DVD HOME CINEMA WITH DVD 81234567
i HT-X1H 04/10/12HT-X1H(H)_com.fm TINSZA030SJZZ BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES 0408_A5 Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/ EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden. Warnung: In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande. Avertissement: Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc- tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/ 68/CEE.Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/ EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/ 336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/ EEC. Dichiarazione di conformità La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto.Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/ EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/ 336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.This equipment complies with the requirements of Direc- tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/ EEC. HOME CINEMA CON DVD HT-X1H
iiHT-X1H 04/10/12HT-X1H(H)_com.fm TINSZA030SJZZ 0408_A5 Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador remoto. Advertencia: Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte- rior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo.När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med fjärrkontrollen. Varning: Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge.Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND- BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND- BY, l’unità può essere accesa con il telecomando. Avvertenza: L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening. Waarschuwing: Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span- ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt.Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra presente dentro do aparelho. Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação através do controle remoto. Advertência: Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso.When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi- tion, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi- tion, the unit may be brought into operation by the remote control. Warning: This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains danger- ous voltages, always remove mains plug from the socket be- fore any service operation and when not in use for a long period. 1SHARP TINSZA030SJZZ (H)
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm iii TINSZA030SJZZ HT-X1H DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen. Advarsel: Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid. Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide.Advertencia: Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero.Varning: Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser får placeras på enheten.Attenzione: Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi.Waarschuwing: Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden.Cuidado: Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho.Warning: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli- ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ivHT-X1H 04/10/12HT-X1H(H)_com.fm TINSZA030SJZZ Advarsel: Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat.Advarsel: For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.Varoitus: Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle. Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1.Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT. 0402_A5_2
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm v TINSZA030SJZZ HT-X1H 0403 VORSICHT Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler. schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu ATTENTION Respecter les indications données relatives à la manipula- tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse. Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée.PRECAUCIÓN El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa. No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada.OBSERVERA Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning. Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal.ATTENZIONE L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni. Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. LET OP Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen. De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.CUIDADO O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação. Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas.CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous ra- diation exposure. As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
viHT-X1H 04/10/12HT-X1H(H)_com.fm TINSZA030SJZZ Eigenschaften der Laserdiode Material: AIGaAs/AIGaInP Wellenlänge: 785 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: AIGaAs/AIGaInP Longueur d’onde: 785 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: AIGaAs/AIGaInP Longitud de onda: 785 nm/650 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW Laserdiodens egenskaper Material: AIGaAs/AIGaInP Våglängd: 785 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW Proprietà del diodo laser Materiale: AIGaAs/AIGaInP Lunghezza d’onda: 785 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW Laser diode specificaties Materiaal: AIGaAs/AIGaInP Golflengte: 785 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW Propriedades do diodo de laser Material: AlGaAs/AlGaInP Comprimento de onda: 785 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW Laser Diode Properties Material: AIGaAs/AIGaInP Wavelength: 785 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW 0403 0408_A5 (3A_DVD+CD) VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JANÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER. VARO! AVAT TAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI. VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
D-1 04/10/22 HT-X1H(H)D1.fm DEUTSCHHT-X1H TINSZA030SJZZ DEUTSCH Allgemeine Informationen EinführungBesondere Anmerkungen Kopierschutz: Dieser DVD-Player unterstützt den Kopierschutz von Macrovision. Wird der Inhalt einer DVD, die einen Kopierschutzcode enthält, mit einem Videorecorder kopiert, kann die Kopie auf der Videocassette nicht normal wiedergegeben werden. Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Lei- stung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.Heimkino mit DVD HT-X1H besteht aus HT-X1H (Hauptgerät und Subwoofer/Verstärker-Einheit), CP-X1HF (Front-Lautsprecher), CP- X1HC (Center-Lautsprecher) und CP-X1HS (Surround-Lautspre- cher). DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzei- chen der Digital Theater Systems, Inc. In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. Copyright-Information: !Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Über- tragung, öffentliche Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des Disc-Inhalts gesetzlich verboten.!Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die die Bildqualität beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt auf Videoband kopiert wird. Apparatur-Anspr üche der US-Patente Nr. 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 und 4.907.093, die nur f ür den begrenzten Gebrauch zum Betrachten lizenziert sind. Dieses Produkt schließt Copyright-Schutztechnologie ein, die durch Verfahrensansprüche von bestimmten USA-Patenten und anderen Rechten an geistigem Eigentum im Besitz der Macrovision Corporati- on und anderen Rechtsinhabern geschützt ist. Die Anwendung dieser Copyright-Schutztechnologie muss von der Macrovision Corporation autorisiert sein und ist für Anwendungen zu Hause und andere An- wendungen zum Betrachten vorgesehen, wenn dies nicht anderweitig von der Macrovision Corporation autorisiert ist. Produktfunktionsunter- suchung oder Demontage ist verboten. 0403D
04/10/22 HT-X1H(H)D1.fm D-2DEUTSCH 1 HT-X1H TINSZA030SJZZ Allgemeine Informationen ZubehörPrüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind. Vorsicht: Das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte verwenden. Es kann zu einem Feuer oder elektrischen Schlag kommen. Hinweis: Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang. Fernbedienung 1 AAA-Batterie (UM-4, R03, HP-16 oder gleichwertiges) 2MW-Rahmenantenne 1 UKW-Antenne 1 SCART-Kabel 1 Netzkabel 1 System-Anschlußkabel 1Musterpapier für das Hauptgerät 1Tastennamensetikett 1 Lautsprecher-Anschlußkabel 5 Grün (für Center-Lautsprecher) ca. 5 m Weiß (für den linken Front-Lautsprecher) ca. 5 mRot (für den rechten Front-Lautsprecher) ca. 5 m Blau (für den linken Surround-Lautsprecher) ca. 15 m Grau (für den rechten Surround-Lautsprecher) ca. 15 m
04/10/22 HT-X1H(H)D1.fm D-3DEUTSCHHT-X1H TINSZA030SJZZ Allgemeine Informationen Inhalt Seite Allgemeine InformationenZur Beachtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bedienungselemente und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 9 Beschreibung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 - 12 Vorbereitung für die InbetriebnahmeInstallation des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vorbereitungen für das Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Anschluß des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 20 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Allgemeine Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DVD-BetriebAbspielen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 - 25 Grundbedienung Auffinden des Kapitel-/Spuranfangs (Übersprung) . . . . . . . . 26 Schneller Vor-/Rücklauf (Suchlauf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle (Direktwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Nützliche Bedienung Ändern der Untertitelsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ändern der Audio-Sprache (Audio-Ausgang) . . . . . . . . . . . . . 29 Erhellen eines Bildes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Verbessern der Bildqualität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Auswählen eines Titels vom Topmenü der Disc . . . . . . . . . . . 31 Wählen einer Untertitel- oder Audio-Sprache vom Discmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Standbild/Bildfortschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Zeitlupenwiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ändern des Blickwinkels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Heranholen eines Bildes (Zoomen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge (programmierte Wiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwischen den bestimmten Punkten (A-B Wiederholung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Schalten der Anzeige auf dem Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . 35 Schalten der Anzeige auf dem Fernsehschirm . . . . . . . . . . . . 36Seite Audio-CD-Betrieb Abspielen einer Audio-CD Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe) . . 37 Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle (Direktwiedergabe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Super-Video-CD/Video-CD-Betrieb Abspielen einer Super-Video-CD bzw. Video-CD Abspielen einer Super-Video-CD bzw. Video-CD mit P. B. C. (Wiedergabekontrolle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 MP3-, WMA- und JPEG-Disc-BetriebAbspielen einer MP3-, WMA- bzw. JPEG-Disc . . . . . . . . . 40, 41 RundfunkRundfunkempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 43 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) . . . . . . . . . . . 44 - 48 Fortgeschrittene FunktionenGenießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsart) . . 49 - 52 Ändern der Verstärker-Standardeinstellung . . . . . . . . . . 53 - 55 Ändern der DVD-Anfangseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . 56 - 59 Sprachcodeliste für Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sleep-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Audio-Anschluß anderer Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montieren des Hauptgeräts an der Wand . . . . . . . . . . . . . . . . 63ReferenzenFehlersuchtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 65 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fehleranzeigen und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 68