Home > Ryobi > Trimmer > Ryobi 4 Cycle S430 Manual

Ryobi 4 Cycle S430 Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Ryobi 4 Cycle S430 Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 9 Ryobi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							OPERATOR’S MANUAL
    MANUEL D’UTILISATION
    MANUAL DEL OPERADOR
    30CC 4-CYCLE  
    STRING TRIMMERS
    TAILLE-BORDURES  
    À LIGNE 4 TEMPS DE 30 CC
    RECORTADORAS  DE HILO 
    DE CUATRO TIMPOS 30 CC
    CS — RY34421
    SS — RY34441
    ALL VERSIONS 
    TOUTES LES VERSIONS 
    TODAS LAS VERSIONES
    C430 
    RY34421
    S430 
    RY34441
    Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément 
    à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité 
    d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des 
    années de fonctionnement robuste et sans problème.
    AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de 
    blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le 
    manuel d’utilisation avant d’employer ce produit. 
    Merci de votre achat.
    Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad 
    con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso 
    y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará 
    muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, 
    el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes 
    de usar este producto. 
    Le agradecemos su compra.
    CONSERVER CE MANUEL POUR 
    FUTURE RÉFÉRENCE
    GUARDE ESTE MANUAL PARA 
     FUTURAS  CONSULTAS
    SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
    Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
    tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
    WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using  
    this product. 
    Thank you for your purchase.  
    						
    							ii
    A - Reel Easy string head (tête à ligne de coupe de Reel Easy, cabezal del hilo de Reel Easy)B  - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur, alojamiento del eje de impulsión)C  - Coupler (coupleur, acoplador)D  - Front handle (poignée avant, mango delantero)E  - Strap hanger (dispositif d’accrochage, colgador para la correa)F - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)G  - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro)
    H  - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador)I  - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba  de cebado)J -  Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador)K - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)L  - Rear handle (poignée arrière, mango trasero)M -  Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)N  - Knob (bouton, perilla)O  - Curved shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre courbe, deflector de pasto del eje curvo)P  - Straight shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para eje recto)Q  - Muffler (silencieux, silenciador)
    Fig. 1
    S430
    C430
    A
    B
    C
    DE
    FG
    HI
    Q
    Q
    J
    K
    L
    M
    A
    B
    C
    D
    E
    FG
    HI
    J
    K
    L
    M
    N
    N
    O
    P
    See this fold-out section for all of the figures   referenced in the operator’s manual.
    Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
    Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las qu\�e  
    se hace referencia en el manual del operador.
    DUAL SPOOL™ FIXED LINE STRING HEAD 
    INSERT
    BOBINE À FIL FIXE DUAL SPOOLTM 
    INSERTO PARA CABEZAL DEL HILO CON 
    LÍNEA FIJA DUAL SPOOL™ 
    REEL-EASY™ TAP ADVANCE SYSTEM
    AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE À TAPANT  
    REEL-EASY™
    SISTEMA DE AVANCE DE HILO POR GOLPE 
    REEL-EASY™
    Fig. 2Fig. 3
    A - Button (bouton, botón)B  - Guide recess (logement guide, hueco guía) C  - Coupler (coupleur, acoplador)D  - Power head shaft (arbre du bloc moteur, eje del cabezal motor) E  - Knob (bouton, perilla)F  - Positioning hole (trou de positionnement, 
    orificio de posicionamiento)G  - Trimmer attachment (accessoire taille-bordures, aditamento para recortar)
    A
    BCD
    E
    F
    G           
    						
    							iii
    Fig. 4
    A - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de suspensión)B  - Hole (trou, orificio)C  - Secondary hole (trou secondaire, orificio secundario)D  - Button (bouton, botón)
    Fig. 5
    A  - Front handle (poignée avant, mango delantero)B  - Bolt (boulon, perno)C  - Washer (rondelle, arandela)D  - Wing nut (écrou papillon, tuerca de mariposa)
    Fig. 6
    A  - Wing nut (écrou papillon, tuerca de mariposa)B  - Flat washer (rondelle plate, arandela plana)C  - Bracket (support, soporte)D  - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector de pasto)E  - Hex screw (vis à six pans, tornillo de hexagonal)F  - Curved shaft (d’arbre courbe, pasto del eje curvo)
    Fig. 7
    A  - Straight shaft grass deflector (déflecteur d’herbe d’arbre droit, deflector de pasto para eje recto)B  - Slot (fente, ranura)C  - Tab (languette, orejeta)D  - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa)
    A
    B
    C
    D
    A
    BCD
    A
    BC
    D
    E
    A
    B
    C
    D
    Fig. 8
    A  - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite)B  - Hatched area (zone hachurée, área cubierta con rayas entrecruzadas)C  - Funnel (entonnoir, embudo)D  - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite)
    Fig. 9
    A
    BC
    D
    PROPER OPERATING POSITION
    BONNE POSITION DE TRAVAIL
    POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA HERRAMIENTA
    Fig. 10
    A  - Curved shaft trimmer (taille-bordures à arbre courbe, recortadora de eje curvo)B  - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte)C  - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación)D  - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, mejor área de corte)
    Fig. 11
    A  - Straight shaft trimmer (taille-bordures à arbre droit, recortadora de eje recto)B  - Dangerous cutting area (zone de coupe dangereuse, área peligrosa de corte)C  - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de rotación)D  - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, mejor área de corte)
    A
    B
    C
    D
    A
    B
    CD
    Fig. 12
    A  - Straight shaft trimmer line trimming cut-off blade (lame de sectionnement de ligne du taille-bordures à arbre droit, cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje recto)B  - Curved shaft trimmer line trimming  cut-off blade (lame de sectionnement de ligne du taille-bordures à arbre courbe, cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje curvo)
    A
    B
    F      
    						
    							iv
    FULLCHOKE
    RUN
    HALF
    CHOKE
    FULLCHOKE
    RUN
    HALF
    CHOKE
    A  - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)B  - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro)C  - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
    Fig. 14
    A  - Stop switch (commutateur d’arrêt, interruptor de apagado)B  - Trigger lock-out (gâchette avec verrou, gatillo con seguro)C  - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba  de cebado)D  - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador)
    Fig. 15
    A  - Run position (position de marche , posición de marcha)B  - Start lever (palanca de arranque, levier  de volet de départ)C  - Start position (position de démarrage, posición de arranque) 
    Fig. 16
    Fig. 17
    Fig. 18
    Fig. 19
    A
    B
    C
    AB
    C
    D
    A
    C
    B
    Fig. 13
    A  - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
    A
    A
    A  - Eyelet (oeillet, ojillo)B  - Arrow on spool (flèche sur la bobine, flecha en el carrete)
    A
    B
    A - Pull strings (tirer vers l’extérieur, tira del hilo)
    B  - Rotate the spool counterclock wise (tourner le bobine dans le sens antihoraire, gire a la izquierda el carrete)
    A
    Fig. 21
    A  - String head housing (boîtier de tête de coupe, alojamiento del cabezal de hilo)B  - Spool (bobine, carrete)C  - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)
    A
    B
    C
    A
    A - Pull strings (tirer vers l’extérieur, tira del hilo)
    Fig. 20
    A  - Insert line through slots until approx.  1 in. protrudes from holes [insérer les fils dans les fentes de manière à les faire dépasser d’environ 25 mm (1 po), introduzca los hilos a través de las ranuras hasta que sobresalgan aproximadamente  25 mm (1 pulg.) de los orificios]B  - Eyelet (trou, ojillos)C  - Pull line from holes to remove (tirer les fils hors des trous afin de les retirer, tire de  los hilospara retirar los a través de  los orificios)
    A
    C
    B
    Fig. 22 
    A  - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete)B  - Spool (bobine, carrete)
    B
    B
    FULLCHOKE
    RUN
    HALF
    CHOKE
    FULLCHOKE
    RUN
    HALF
    CHOKE                     
    						
    							v
    A - Idle speed screw (vis de  ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío)
    Fig. 23
    A  - Latch (loquet, pestillo)B  - Air filter cover (couvercle du filtre  à air, tapa del filtro de aire)C  - Pull and lift cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla)
    Fig. 24
    A  - Filter screen (filtre écran, filtro pantalla)
    Fig. 25
    A  - Idle speed screw (vis de  ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío)B  - Air filter cover (couvercle du filtre  à air, tapa del filtro de aire)
    Fig. 30
    A
    A
    B
    C
    AA
    B
    Fig. 26
    A
    A  - Starter grip and rope (poignée et cordon du lanceur, mango y cuerda del arrancador)B  - Deep hole in camshaft gear (Trou profond situé dans l’engrenage de l’arbre à cames Orificio profundo en el engranaje del árbol de levas)
    Fig. 28
    A
    A  - Feeler gauge (jauge d’épaisseur, calibrador de separaciones)B  - Rocker arm (culbuteur, balancín)C  - Rocker arm cover (cache  -culasse, tapa del balancín)D - Screw (vis, tornillo)
    B
    Fig. 29
    A  - Retaining nut (écrou de retenue, tuerca de retencion)B  - Adjusting nut (écrou de réglage, tuerca de ajuste)C  - Stud (goujon, elemento estructural)
    B
    A
    B
    A  - Screw (vis, tornillo)B  - Top engine cover (couvercle moteur supérieur, cubierta superior del motor)C  - Bottom cover (couvercle inférieure, cubierta inferior)
    Fig. 27
    A
    B
    A
    C
    CD
    A
    C                  
    						
    							2
     Introduction ........................................................................\�........................................................................\�......................2
      Introduction / Introducción
     General Safety Rules ........................................................................\�........................................................................\�........3
      Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad genera\�les
     Specific Safety Rules ........................................................................\�........................................................................\�........4
      Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas
    	Symbols ........................................................................\�........................................................................\�............................5
     Symboles / Símbolos
     Features ........................................................................\�........................................................................\�............................6
      Caractéristiques / Características
     Assembly ........................................................................\�........................................................................\�.......................7-8
      Assemblage / Armado
     Operation ........................................................................\�........................................................................\�.....................8-10
      Utilisation / Funcionamiento
     Maintenance ........................................................................\�........................................................................\�..............11-13
      Entretien / Mantenimiento
     Troubleshooting ........................................................................\�........................................................................\�.........14-15
      Dépannage / Solución de problemas
     Warranty ........................................................................\�........................................................................\�....................15-17
      Garantie / Garantía
     Parts Ordering and Service ........................................................................\�.......................................................Back Page Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio .........................................................Page arrière / Pág. posterior 
    TABLE OF CONTENTS 
    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
    INTRODUCTION 
    INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
    This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability 
    have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
    * * *
    Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la 
    conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les performances et l\�a fiabilité, afin d’en faire un outil facile à 
    utiliser et à entretenir.
    * * *
     Este producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso. En el diseño de este producto 
    se ha conferido prioridad a la seguridad, el desempeño y la fiabilida\�d, por lo cual se facilita su manejo y mantenimiento. 
    						
    							3 — English
    GENERAL SAFETY RULES
    WARNING:
    Read and understand all instructions. Failure to follow all 
    instructions listed below may result in electric shock, fire 
    and/or serious personal injury.
    READ ALL INSTRUCTIONS
     For safe operation, read and understand all instructions 
    before using this product. Follow all safety instructions. 
    Failure to follow all safety instructions listed below, can 
    result in serious personal injury.
     Do not allow children or untrained individuals to use this 
    unit.
     Never start or run the engine in a closed or poorly venti-
    lated area; breathing exhaust fumes can kill.
     Clear the work area before each use. Remove all objects 
    such as rocks, broken glass, nails, wire, or loose string 
    which can be thrown or become entangled in the cutting 
    line or blade.
     Always wear eye protection with side shields marked to 
    comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection 
    when operating this equipment.
     Wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. 
    Do not wear loose fitting clothing, short pants, sandals, 
    or go barefoot. Do not wear jewelry of any kind.
     Heavy protective clothing may increase operator fatigue, 
    which could lead to heat stroke. During weather that is 
    hot and humid, heavy work should be scheduled for early 
    morning or late afternoon hours when temperatures are 
    cooler.
     Product users on United States Forest Service land, and in 
    some states, must comply with fire prevention regulations. 
    This product is equipped with a spark arrestor; however, 
    other user requirements may apply. Check with your 
    federal, state, or local authorities.
     Never operate this unit on the operator’s left side.
     Secure long hair above shoulder level to prevent 
    entanglement in moving parts.
     Keep all bystanders, children, and pets at least  
    50 ft. away. Bystanders should be encouraged to wear 
    eye protection. If you are approached, stop the engine 
    and cutting attachment. In the case of bladed units, there 
    is the added risk of injury to bystanders from being struck 
    with the moving blade in the event of a blade thrust or 
    other unexpected reaction of the saw.
     Do not operate this unit when you are tired, ill, or under 
    the influence of alcohol, drugs, or medication. 
     Do not operate in poor lighting.
     Keep firm footing and balance. Do not overreach. 
    Overreaching can result in loss of balance or exposure 
    to hot surfaces.
     Keep all parts of your body away from any moving part. 
     To avoid hot surfaces, never operate the unit with the 
    bottom of the engine above waist level.
     Do not touch area around the muffler or cylinder of the 
    unit, these parts get hot from operation. Contact with 
    hot surfaces could result in possible serious personal 
    injury.
     Always stop the engine and remove the spark plug wire 
    before making any adjustments or repairs except for 
    carburetor adjustments. 
     Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel 
    leaks, etc. Replace any damaged parts before use. 
     The cutting attachment should never rotate at idle during 
    normal use. The cutting attachment may rotate at idle 
    during carburetor adjustments.
       It has been reported that vibrations from hand-held tools  
    may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome 
    in certain individuals. Symptoms may include tingling, 
    numbness, and blanching of the fingers, usually apparent 
    upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to 
    cold and dampness, diet, smoking, and work practices 
    are all thought to contribute to the development of these 
    symptoms. It is presently unknown what, if any, vibrations 
    or extent of exposure may contribute to the condition. 
    There are measures that can be taken by the operator to 
    possibly reduce the effects of vibration:
      a)  Keep your body warm in cold weather. When operating 
    the unit wear gloves to keep hands and wrists warm. 
    It is reported that cold weather is a major factor con-
    tributing to Raynaud’s Syndrome.
      b)  After each period of operation, exercise to increase 
    blood circulation. 
      c)  Take frequent work breaks. Limit the amount of  
    exposure per day.
      d)  Keep the tool well maintained, fasteners tightened, 
    and worn parts replaced.
      If you experience any of the symptoms of this condition, 
    immediately discontinue use and see your physician about 
    these symptoms.
     Mix and store fuel in a container approved for gasoline.
     Mix fuel outdoors where there are no sparks or flames. 
    Wipe up any fuel spillage. Move 30 ft. away from refueling 
    site before starting engine. Slowly remove the fuel cap 
    after stopping engine. Do not smoke when refueling.
     Stop the engine and allow to cool before refueling or 
    storing the unit. 
     Allow the engine to cool; empty the fuel tank and secure 
    the unit from moving before transporting in a vehicle.
     Wear your protective equipment and observe all safety 
    instructions. For units equipped with a clutch, be sure 
    the cutting attachment stops turning when the engine 
    idles. When the unit is turned off make sure the cutting 
    attachment has stopped before the unit is set down. 
    						
    							4 — English
    SPECIFIC SAFETY RULES
    SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER 
    USE
     Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure 
    fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks.
     Replace string head if cracked, chipped, or damaged 
    in any way. Be sure the string head or blade is properly 
    installed and securely fastened. Failure to do so can cause 
    serious injury.
     Make sure all guards, straps, deflectors, and handles are 
    properly and securely attached.
     Never use blades, flailing devices, wire, or rope. Use only 
    the manufacturer’s replacement line in the cutting head.
    Do not use any other cutting attachment. To install any 
    other brand of cutting head to this string trimmer can 
    result in serious personal injury.
     Never operate unit without the grass deflector in place 
    and in good condition.
     Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep 
    string head below waist level. Never cut with the string 
    head located over 30 in. or more above the ground. 
    						
    							5 — English
    SYMBOLS
    Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe 
    operation of this product.
    SYMBOLNAMEEXPLANATION
    Safety AlertIndicates a potential personal injury hazard.
    Read Operator’s ManualTo reduce the risk of injury, user must read and under-
    stand operator’s manual before using this product.
    Eye and Hearing Protection
    Always wear eye protection with side shields marked to 
    comply with ANSI Z87.1 along with hearing protection 
    when operating this equipment.
    Keep Bystanders AwayKeep all bystanders at least 50 ft. away.
    RicochetThrown objects can ricochet and result in personal injury 
    or property damage.
    No BladeDo not install or use any type of blade on a product dis-
    playing this symbol.
    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
    SYMBOLSIGNALMEANING
    DANGER:Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result 
    in death or serious injury.
    WARNING:Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result 
    in death or serious injury.
    CAUTION:Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in 
    minor or moderate injury. 
    CAUTION:(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property 
    damage. 
    						
    							6 — English
    PRODUCT SPECIFICATIONS
    Weight - (without fuel)
     C430 ........................................................................\�........................................................................\�..................10.7 lbs.
     S430 ........................................................................\�........................................................................\�...................11.8 lbs.
    Line cutting width
     C430 ........................................................................\�........................................................................\�.......................17 in.
     S430 ........................................................................\�........................................................................\�........................18 in.
    Engine displacement  ........................................................................\�........................................................................\�.30cc
    Engine Lubricant Volume ........................................................................\�....................................................................65 ml
    Line diameter
      Reel Easy String Head ........................................................................\�................................................................ .095  in.
      Dual Spool String Head ........................................................................\�....................................  .095 in. to .105 in. max.
    FEATURES
    KNOW YOUR STRING TRIMMER
    See Figure 1.
    The safe use of this product requires an understanding of 
    the information on the tool and in this operator’s manual as 
    well as a knowledge of the project you are attempting. Before 
    use of this product, familiarize yourself with all operating 
    features and safety rules.
    ERGONOMIC DESIGN
    The design of the trimmer provides for easy handling. It is 
    designed for comfort and ease of grasp when operating in 
    different positions and at different angles.
    GRASS DEFLECTOR
    The trimmer includes a grass deflector that helps protect 
    you from flying debris.
    OIL CAP/DIPSTICK
    Remove the oil fill cap to check and add lubricant when 
    necessary. 
    TOP-MOUNTED ENGINE
    The top-mounted engine improves balance and is located 
    away from the dust and debris of the cutting area. 
    						
    All Ryobi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Ryobi 4 Cycle S430 Manual