RCA 25202re3-b Manual
Have a look at the manual RCA 25202re3-b Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 79 RCA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
3 VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRAADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY VOLTAJE PELIGROSO DENTRO DEL PRODUCTO.CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES.EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, INSTRUCTIONES MUY IMPORTANTES. ATTENTION: INFORMACIÓN IMPORTANTE................... 2 INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO.2 I NFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS...................... 2INTRODUCCIÓN................................... 5 C ONEXIÓN Y PROGRAMACIÓN................ 6 FORMATO DE LA BASE..................................... 6 LISTA DE PARTES................................................. 7 R EQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO....... 7 I NSTALACIÓN.................................................. 7 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN.. 7 P ARA INSTALAR EL TELÉFONO........................... 8 T ERMINAL DE DATOS..................................... 10 PARA PROGRAMAR EL TELÉFONO...................... 11 I DIOMA DE LA PANTALLA.................................... 11 P ARA PROGRAMAR LA FECHA Y HORAMANUALMENTE............................................ 11 T IEMPO PARA SERVICIOS ESPECIALES(“FLASH”) ................................................... 12 F ORMATO DE LA HORA...................................... 12 T ONO PARA ALERTA DE LLAMADA...................... 13 CLAVE DE ÁREA LOCAL..................................... 13 C LAVES DE ÁREA REGIONALES........................... 14 C LAVES DE ACCESO PARA BUZÓN DE VOZ.......... 15P ARA RESTABLECER LAS PROGRAMACIONES DE FÁBRICA...................................................... 15OPERACIÓN DEL TELÉFONO................ 16 PARA HACER LLAMADAS CON EL AURICULAR..... 16 P ARA HACER LLAMADAS CON EL ALTAVOZ......... 16 PARA HACER LLAMADAS CON LOS AUDÍFONOS OPCIONALES................................................ 16 P ARA RECIBIR LLAMADAS CON EL AURICULAR.... 17 PARA RECIBIR LLAMADAS CON EL ALTAVOZ........ 17 P ARA RECIBIR LLAMADAS CON LOS AUDÍFONOS OPCIONALES................................................ 17 PARA CAMBIAR ENTRE ALTAVOZ, AURICULAR Y AUDÍFONOS................................................. 17 P RE-MARCADO DE NÚMEROS TELEFÓNICOS....... 18 TEMPORIZADOR DE LLAMADAS........................... 18 E NMUDECEDOR................................................. 18 E N ESPERA...................................................... 19PARA PONER UNA LLAMADA EN ESPERA............... 19 PARA LIBERAR UNA LLAMADA EN ESPERA............. 19BOTÓN DE SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”) ...... 19 P ARA VOLVER A MARCAR (“REDIAL”) ............... 19 VOLUMEN........................................................ 19VOLUMEN DEL TIMBRE.......................................... 20 VOLUMEN DEL ALTAVOZ, AURICULAR,O AUDÍFONOS....................................................... 20 Tabla de Contenido
4 CONFERENCIA................................................... 20 F UNCIÓN DE NO MOLESTAR.............................. 20 MENSAJE DE VOZ.............................................. 21 FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) ................ 22PANTALLA SUMARIO.......................................... 22 P ARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS....................... 22 PARA REVISAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS.............................................. 23 P ARA SALVAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DELLAMADAS A LA MEMORIA /DIRECTORIO DE MEMORIA................................................... 23 P ARA BORRAR UN ARCHIVO DEL IDENTIFICADOR DELLAMADAS................................................... 23 P ARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS....................... 23 PARA VOLVER A MARCAR................................. 23SI USTED PROGRAMÓ SU CLAVE DE ÁREA EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN............................... 23 SI USTED NO PROGRAMÓ SU CLAVE DE ÁREA EN EL MENÚ DE PROGRAMACIÓN.......................... 24CALLER ID (IDENTIFICADOR DE LLAMADAS)CON CALL WAITING (LLAMADA EN ESPERA).. 24 Table of Contents MEMORIA...................................... 25MEMORIA DE ACCESO DIRECTO Y DIRECTORIO DE MEMORIA............................................ 25 P ARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA.......................................... 25 P ARA REVISAR NOMBRE Y NÚMEROS MARCADO................................................... 26 PARA ALMACENAR UNA PAUSA......................... 26 P ARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO....... 27 M ARCADO EN CADENA..................................... 27 PARA BORRAR TODAS LAS MEMORIAS DEL DIRECTORIO................................................. 28 OTRA INFORMACIÓN......................... 29MENSAJES DE LA PANTALLA........................... 29 G UÍA PARA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............. 29 C UIDADO GENERAL DEL PRODUCTO................... 31 CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO....................................... 32 GARANTÍA LIMITADA..................................... 33 FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS............................ 37
5 Introducción CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Su teléfono con Identificador de Llamada almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas o servicios de identificación similares. Su teléfono con Identificador de Llamadas le permite: •Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono. •Ver la hora y fecha de cada llamada entrante. •Grabar hasta 99 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia. •Saber quién llamó mientras usted estaba fuera. Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono, le sugerimos que se tome unos minutos ahora mismo para leer esta guía del usuario. IMPORTANTE: Para poder utilizar este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al Servicio Estándar de Identificador de Nombre/ Número, o al servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamada en Espera.
6 Conexión y Programación Formato de la Base DELETE EXIT SELECT/SAVE DIALSTOREMENU DIRECTORY NEW CALL CONFER LINE 2 LINE 1 VOICE MAIL 1 VOICE MAIL 2 DND PA U S E REDIAL VOLUME FLASHHANDSET SPEAKER MUTE HOLD 161 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 INTERCOM/MEMORY LOG MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM.INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. REVIEW PQRS7TUV8WXYZ9 GHI4JKL5MNO6 1 ABC2DEF3 TONE*OPER0# Botones de memoria (“MEMORY”) Botón para directorio (“DIRECTORY”) Botón para menú (“MENU”) Botón para almacenar (“STORE”) Botón para marcar (“DIAL”) Botón para conferencia (“CONFERENCE”) Botón de la Línea 2 Botón de la Línea 1 Botón para espera (“HOLD”) Botón enmudecedor “MUTE” Botón de altavoz (“SPEAKER”) Botón para audífonos (“HEADSET”) Botón para servicios (“FLASH”) Botón para volumen (“VOLUME”) Botón de pausa (“PAUSE/ REDIAL”) Botón de No Molestar (“DND”) Botón de Mensaje de Voz 2 (“VOICE MAIL 2”) Botón de Mensaje de Voz 1 (“VOICE MAIL 1”)Botón para borrar (“DELETE”)Botón para salir (“EXIT”)Botón para revisar (“REVIEW”)Indicador de llamada nueva (“NEW CALL”) Botón para seleccionar (“SELECT/ SAVE”)
7 Cable del auricular Cables de líneaConvertidor de corriente AC Enchufe telefónico modular Placa de pared BaseAuricular Conexión y Programación Lista de Partes Asegúrese de que su empaque contenga los siguientes artículos: Requerimientos Para Enchufe Telefónico Para utilizar este teléfono, usted necesitará un enchufe telefónico modular tipo RJ14C o dos enchufes tipo RJ11C, que pueden ser como el que está ilustrado aquí, en su casa/ oficina. Instalación Información Importante para la Instalación •Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. •Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. •Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. •Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. DELETE EXIT SELECT/SAVE DIALSTOREMENU DIRECTORY NEW CALL CONFER LINE 2 LINE 1 VOICE MAIL 1 VOICE MAIL 2 DND PA U S E REDIAL VOLUME FLASHHANDSET SPEAKER MUTE HOLD 161 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 INTERCOM/MEMORY LOG MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM. MEM.INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. INT. REVIEW PQRS7TUV8WXYZ9GHI4JKL5MNO6 1ABC2DEF3 TONE*OPER0#
8 Conexión y Programación Para Instalar el Teléfono 1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe telefónico de pared. Su teléfono debe ser colocado sobre una superficie plana, como una mesa o un escritorio. 2. Instale 3 baterías alcalinas tamaño AA (no incluidas) como repuesto en caso de un corte de corriente. • Utilice un destornillador para aflojar y levantar la puerta del compartimiento de las baterías localizada en la parte de abajo del teléfono. • Introduzca las baterías como se muestra en el diagrama dentro del compartimiento de las baterías. • Coloque la puerta del compartimiento de las baterías en su sitio y apriete el tornillo. NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las baterías. Es importante que las cambie tan pronto como sea posible para mantener intacta la operación del aparato en caso de un corte de corriente. Como precaución, anote cualquier información almacenada que usted no quiera que se borre. IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, quite las baterías para evitar que se escurran y dañen el aparato. 3. Conecte el convertidor de corriente AC en un enchufe eléctrico y el conector DC en la parte trasera de la base. CUIDADO: Utilice únicamente el convertidor de corriente ATLINKS USA 5-2495 que es compatible con este aparato. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 4. Conecte los cables de línea telefónica:
9 Conexión y Programación Si usted tiene dos líneas telefónicas instaladas en un solo enchufe, conecte un extremo del cable de línea liso dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” en la parte trasera de la base. Conecte el otro extremo en el enchufe de pared de 2 líneas. Si usted tiene dos enchufes telefónicos separados, conecte uno de los cables telefónicos dentro del enchufe marcado “LINE 1+2” y el otro cable dentro del enchufe marcado “LINE 2.” Conecte el otro extremo de cada cable de línea dentro de enchufes de pared separados. 3 4 5 6 NOTA: Para usar dos líneas, usted debe tener dos líneas telefónicas con números separados. Si usted tiene únicamente una línea telefónica, este teléfono operará, pero únicamente como teléfono de una sola línea. 5. Conecte el cable del auricular: Conecte un extremo del cable espiral en el enchufe al costado de la base y el otro extremo dentro del enchufe en el auricular, y coloque el auricular sobre la base. 6. Verifique que haya tono de marcar. Levante el auricular y espere a escuchar el tono de marcar. Si escucha un tono de marcar, quiere decir que el teléfono está instalado adecuadamente.
10 Conexión y Programación Terminal de Datos Este teléfono tiene una terminal de datos (“DATA PORT”) para que usted pueda conectar un accesorio auxiliar del teléfono, como una máquina de fax, un módem de computadora, una máquina contestadora o hasta un teléfono inalámbrico. El selector de terminal de datos (“DATA PORT”) en la parte posterior del teléfono controla el enchufe de la terminal de datos para que usted pueda escoger entre la línea 1 o la línea 2. Utilice el enchufe de la terminal de datos para conectar su máquina de fax, por ejemplo, y después coloque el selector de la terminal de datos (”DATA PORT”) en la línea 2 para poder recibir faxes en el número telefónico de la línea 2. Si usted está hablando con alguien en la línea 2 y quiere que le manden un fax, cambie el selector de la terminal de datos (“DATA PORT”) a la línea 1 y dé a esa persona el número telefónico de la línea 1. Ahora su máquina de fax puede recibir llamadas por la línea 1. IMPORTANTE: Asegúrese de volver a cambiar su máquina de fax a la línea normal cuando usted termine con esa llamada, porque si no, las personas que no saben que usted ha cambiado de línea su máquina de fax, no podrán enviarle faxes si marcan la línea donde el fax está conectado normalmente.
11 Conexión y Programación Para Programar el Teléfono Idioma de la Pantalla Usted puede programar el idioma de la pantalla a inglés, francés o español. El idioma de fábrica es el inglés. 1.Oprima el botón de menú (“MENU”). La indicación de idioma (“LANGUAGE”) aparece en la pantalla. 2. Oprima el botón para seleccionar (“SELECT”). 3. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para seleccionar el idioma. 4. Cuando haya terminado, oprima el botón de seleccionar (“SELECT”) para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón de salida (“EXIT”) para volver al menú de idioma (“LANGUAGE”) y repita el paso 2. Para Programar la Fecha y Hora Manualmente NOTA: Si usted no programa la fecha y hora manualmente, éstas se programan automáticamente cuando se recibe la primera llamada del Identificador de Llamadas. El aparato ajusta la hora y los minutos cada vez que se recibe una llamada. 1. Oprima el botón de menú (“MENU”). 2. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para ir a la indicación “FECH Y HORA.” 3. Oprima el botón para seleccionar (“SELECT”). 4. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para programar la hora deseada. 5. Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”) para salvar. El cursor se mueve al espacio de los minutos. 6. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para programar los minutos. 7. Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”) para salvar. El cursor se mueve al espacio de los meses. 8. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para programar el mes. 9. Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”) para salvar. El cursor se mueve al espacio de la fecha. 10.Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para programar la fecha. 11.Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”) para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón de salida (“EXIT”) para volver al menú de “FECH Y HORA.”
12 Conexión y Programación Tiempo para Servicios Especiales (“Flash”) Dependiendo de los servicios que usted tenga contratados con la compañía telefónica, usted puede necesitar ajustar el tiempo para servicios. Puede ser programado desde 100 ms hasta 600 ms. El aparato está programado de fábrica a 600ms. 1. Oprima el botón de menú (“MENU”). 2. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para ir a la indicación “OPCIONES TELEF.” 3. Oprima el botón para seleccionar (“SELECT”). 4. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para llegar a la indicación “TIEMPO SERV.” 5. Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”). 6. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para ir a la programación deseada. 7. Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”) para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón de salida (“EXIT”) para volver al menú de “TIEMPO SERV.” Formato de la Hora Usted puede programar la hora en formato de 12 horas o de 24 horas (hora militar). La programación de fábrica es de 12 horas. 1. Oprima el botón de menú (“MENU”). 2. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para ir a la indicación “OPCIONES TELEF.” 3. Oprima el botón para seleccionar (“SELECT”). 4. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para llegar a la indicación “FORMATO HORA.” 5. Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”). Para volver a empezar, oprima el botón de salida (“EXIT”) para volver al menú de “OPCIONES TELEF.” 6. Utilice los botones para revisar (“REVIEW o ”) para ir del formato de 12 HORAS al formato de 24 HORAS. 7. Oprima el botón de seleccionar (“SELECT”) para salvar. Para volver a empezar, oprima el botón de salida (“EXIT”) para volver al menú de “FORMATO HORA.”