Philips Projector PPX2055 User Manual
Have a look at the manual Philips Projector PPX2055 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 619 Philips manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

51 GR 2 Θέση σε λειτουργία Εγκατάσταση λογισμικού 1Κλείστε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και εφαρ- μογές πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση. 2Συνδέστε τη συσκευή σε μια ελεύθερη θύρα USB του υπολογιστή σας. 3Στην Εξερεύνηση των Windows, επιλέξτε PicoPix 2055 ως μονάδα δίσκου και εκκινήστε το πρόγραμμα PicoPix viewer 2 setup.exe κάνοντας διπλό κλικ. 4Ο υπολογιστής προετοιμάζει τη διαδικασία εγκα- τάστασης. Ακολουθήστε τις περαιτέρω οδηγίες του βοηθού εγκατάστασης και κάντε στη συνέχεια επανεκκίνηση του υπολογιστή σας. Εγκατάσταση της συσκευής 1Συνδέστε τη συσκευή με το παρεχόμενο καλώδιο Y-USB σε δύο θύρες USB του υπολογιστή σας, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης απόδοση ισχύος της συσκευής. 2Εκκινήστε το πρόγραμμα PicoPix viewer 2. Στη γραμμή κατάστασης εμφανίζεται ένα σύμβολο. Ο προβολέας τσέπης θα ανάψει και θα προβάλει την εικόνα του ηλεκτρονικού υπολογιστή. Ανοίγει ένα παράθυρο στο οποίο μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ προβολής με αντικατοπτρισμό και διευρυ- μένης προβολής, καθώς επίσης και να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα.3Ρυθμίστε την εστίαση με τον τροχό ρύθμισης. 4Μετά από την παρουσίαση, αφαιρέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή, προκειμένου να εξοικο- νομηθεί ρεύμα και να τερματιστεί η λειτουργία του PicoPix viewer 2. Απεγκατάσταση λογισμικού 1Κλείστε όλα τα τρέχοντα προγράμματα και εφαρ- μογές πριν να αρχίσετε την απεγκατάσταση. Ανοίξτε το πρόγραμμα κατάργησης εγκατάστα- σης, κάνοντας κλικ στο μενού Έναρξη, στην επι- λογή PicoPix viewer 2>Uninstall PicoPix viewer 2. Ο υπολογιστής προετοιμάζει τη διαδικασία απεγκατάστασης. 2Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. 3Όταν ολοκληρωθεί η απεγκατάσταση θα πρέπει να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας. 4Αφού γίνει επανεκκίνηση του υπολογιστή, ολοκλη- ρώνεται η κατάργηση εγκατάστασης του PicoPix viewer 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνολογία / Φακός Τεχνολογία οθόνης .............................. WVGA 0,3" DLP Πηγή φωτός ......................................................... RGB LED Ανάλυση ........................................... 854¦×¦480¦pixel (16:9) Υποστηριζόμενες αναλύσεις ...... SVGA/XGA/WXGA Ένταση φωτός (Bright Mode) ................. έως 55¦Lumen Λόγος αντίθεσης ..................................................... 1000:1 Προβαλλόμενο μέγεθος εικόνας ......... 12¦–120 ίντσες Απόσταση από την επιφάνεια προβολής ........................ .................................................................... 0,5¦m έως 3¦m Ρυθμός δειγματοληψίας, οριζόντια ........... 31¦–¦69¦kHz Ρυθμός δειγματοληψίας, κατακόρυφα ........ 56¦–¦85¦Hz Τροφοδοσία ρεύματος ...............μέσω σύνδεσης USB Διαστάσεις (Π¦×¦Υ¦×¦Β) ............................. 72¦×¦27¦×¦72¦mm Βάρος ........................................................................ 0,115¦kg Συνιστώμενο περιβάλλον συσκευής .............. 5¦–¦35¦ºC Σχετική υγρασία ........ 15¦–¦80¦% (χωρίς συμπύκνωση) Σημείωση Αποσύνδεση συσκευής από τον ηλε κτρονικό υπολογιστή Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον ηλε κτρονικό υπολογιστή πριν την επανεκκί νησή του. Αλλιώς ο ηλεκτρονικός υπολο- γιστής μπορεί να προσπαθήσει να κάνει εκκίνηση από τον προβολέα τσέπης, που τον αναγνωρίζει ως μέσο αποθήκευσης USB. Σημείωση Ανάλυση οθόνης του ηλεκτρονικού υπολογιστή Η βέλτιστη ποιότητα εικόνας επιτυγχά νεται όταν η ανάλυση οθόνης του υπολο- γιστή σας έχει ρυθμιστεί στα 800¦×¦600¦pixel. Σημείωση Φωτεινότητα προβολέα Κατά την αρχική εγκατάσταση, η συσκευή ξεκινά με την ελάχιστη βαθμίδα φωτεινό- τητας. Σημείωση Τερματισμός του προγράμματος PicoPix viewer 2 Στο πρόγραμμα, κάντε κλικ στο κουμπί "Τερματισμός" ή ακολουθήστε την παρα- κάτω διαδικασία: 1) Κάντε δεξιό κλικ στο σύμβολο PicoPix viewer 2 στη γραμμή εργασιών των Windows. 2) Κάντε κλικ στο κουμπί Τερματισμός.

52Philips · PPX2055 GR Ελάχιστες απαιτήσεις ηλεκτρονικού υπολογιστή Επεξεργαστής .......Intel Pentium M oder AMD Athlon Συχνότητα ρολογιού ................................................. 2GHz Λειτουργικό σύστημα.......................................................... .................................. Windows XP Professional (SP2), ....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Μνήμη RAM ......................................... 1GB DDR SDRAM Ελεύθερος χώρος αποθήκευσης ......................... 40 MB Σύνδεση USB ...........................................................USB 2.0 Όλα τα δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο ως αξίες αναφοράς. Η Sagemcom διατηρεί το δικαίωμα πραγματοποίησης αλλαγών χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Το σύμβολο CE διασφαλίζει ότι αυτό το προϊόν συμ- μορφώνεται με τις Οδηγίες 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ και 2009/125/EΚ του Ευρωκοινοβουλίου και του Συμ- βουλίου για συσκευές εκπομπής τηλεπικοινωνιών περί υγιεινής και ασφάλειας του χρήστη καθώς και περί ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών. Μπορείτε να βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στον ιστότοπο www.sagem-ca.at/doc. Η διατήρηση του περιβάλλοντος στα πλαίσια της συνεχιζόμενης ανάπτυξης αποτελεί για την Sagemcom πολύ σοβαρό θέμα. Η Sagemcom προσπα- θεί να χρησιμοποιεί συστήματα φιλικά προς το περι- βάλλον. Για τον λόγο αυτό, η Sagemcom έχει αποφα- σίσει να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στην οικολογική απόδοση σε όλες τις φάσεις του προϊόντος, από την κατασκευή και τη θέση σε λειτουργία έως τη χρήση και την απόρριψη. Συσκευασία: Το σήμα αυτό καταδεικνύει πως ένας αναγνωρισμένος εθνικός οργανισμός εισπράττει συνεισφορά για να βελτιώσει την συλλογή συσκευα- σιών και τις υποδομές ανακύκλωσης. Παρακαλούμε να συμμορφωθείτε με τις τοπικές διατάξεις χωρι- σμού των σκυβάλων όταν θα κάνετε απαλλαγή της συσκευασίας αυτής. Προϊόν: Το διαγραμμένο σκυβαλοδοχείο στο προ- ϊόν σημαίνει πως αυτό αποτελεί ηλεκτρική ή ηλεκτρο- νική συσκευή. Η Ευρωπαϊκή νομοθεσία προβλέπει ειδική απαλλαγή για τέτοιες συσκευές: • Στα σημεία πώλησης, σε περίπτωση που θα αγορά- σετε μια παρόμοια συσκευή. • Στα τοπικά πρατήρια συλλογής (μάντρες ανακύκλω- σης, ειδικές υπηρεσίες συλλογής, κλπ.).Με τον τρόπο αυτό μπορείτε και σεις να κάνετε τη συνεισφορά σας στην επαναχρησιμοποίηση και την ανακύκλωση παλιών ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών συσκευών, με θετικές επιδράσεις στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Οι συσκευασίες από χαρτόνι και χαρτί μπορουν να απαλλαχθούν ως χαρτί για ανακύκλωση. Οι συσκευ- ασίες από πλαστικό ή πολυστυρόλιο μπορούν να παραδοθούν για ανακύκλωση ή να πεταχτούν με τα κανονικά σκουπίδια, ανάλογα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη χώρα σας. Εμπορικά σήματα: Οι αναφορές που γίνονται στο παρόν εγχειρίδιο αποτελούν εμπορικά σήματα των αντίστοιχων εταιρειών. Η απουσία του συμβόλου É και Ë δεν δικαιολογεί την υπόθεση ότι η αντίστοιχη ονομασία δεν φέρει εμπορικό σήμα. Άλλα ονόματα προϊόντων που χρησιμοποιούνται στο έγγραφο αυτό χρησιμεύουν απλώς για σκοπούς ένδειξης και πιθα νόν να είναι σήματα του κάθε ιδιοκτήτη. Η Sagemcom δεν διεκδικεί δικαιώματα για αυτές τις ονομασίες. Η Sagemcom και οι θυγατρικές της δεν φέρουν ευθύνη προς τον αγοραστή του προϊόντος ή τρίτα μέρη για ζημιές, απώλειες, κόστη ή δαπάνες του αγο- ραστή ή τρίτων μερών λόγω ατυχήματος, εσφαλμέ- νης χρήσης ή κακής χρήσης του προϊόντος ή λόγω μη εγκεκριμένων τροποποιήσεων, επιδιορθώσεων, αλλαγών του προϊόντος ή λόγω μη τήρησης των οδηγιών χειρισμού και συντήρησης που παρέχονται από την Sagemcom. Η Sagemcom δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή προβλήματα που οφείλονται στη χρήση οποιασδή ποτε προαιρετικής συσκευής ή αναλώσιμων υλικών που δεν αποτελούν γνήσια προϊόντα της Sagemcom ή εγκεκριμένα από την Sagemcom. Η Sagemcom δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές λόγω της χρήσης καλωδίων σύνδεσης, τα οποία δεν έχουν εγκριθεί ως προϊόντα της Sagemcom. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. Κανένα μέρος της δημοσίευσης αυτής δεν επιτρέπεται να πολυγραφηθεί, να αποθηκευτεί σε σύστημα αρχειοθέ- τησης, ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με άλλο τρόπο – ηλεκτρονικά, μηχανικά, με φωτοτυπία, φωτογραφία ή άλλη μέθοδο – χωρίς την προηγού μενη γραπτή συγκατάθεση της Sagemcom. Οι πληρο- φορίες που περιέχονται στο έντυπο αυτό προορίζο νται αποκλειστικά για τη χρήση με το προϊόν αυτό. Η Sagemcom δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την περίπτωση εφαρμογής αυτών των πληροφοριών σε άλλες συσκευές. Αυτές οι οδηγίες χρήσεως δεν έχουν χαρακτήρα συμβολαίου. Με την επιφύλαξη σφαλμάτων, τυπογραφικών λαθών, και τροποποιήσεων. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

53 TR Kullanma kılavuzu 1 Genel bakış Sayın müşterimiz, Bizim Pocket Projeksiyon cihazımızı satın almaya karar verdiğiniz için size çok teşekkür ederiz. Cihazınızdan ve sunduğu çok yönlü fonksiyonlardan memnun kalmanız dileğiyle... Genel güvenlik bilgileri Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun kul- lanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasarları yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen veri- len tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız. Cihazın yerleştirilmesi Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı deği- şikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer veya klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Teknik Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dikkat edin. Cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyor ise derhal cihazınızı USB-bağlantısından ayırınız. Cihazın bir teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Yan- gının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan uzak tutun. Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Elektrik fişine ve elektrik bağlantısına ıslak elle dokunmayın. Aşağıda sıralanan sebeplerden dolayı cihaz içersinde nem oluşabilmekte olup, hatalı çalışmalara neden olabil- mektedir: · Cihazın soğuk bir mekândan sıcak bir mekâna getiril- mesi durumunda; · Soğuk olan bir mekânın ısıtılması durumunda; · Nemli bir mekânda bulundurulması halinde. Cihazın nemlenmesini önlemek için aşağıda tarif edildiği gibi hareket ediniz: 1Cihazı diğer bir mekâna taşımadan önce, yeni mekâ- nın iklimsel şarlarına uyum sağlayabilmesi için bir plastik torbanın içine kapatınız. 2Cihazı plastik torbadan çıkartmadan önce takriben iki saat kadar bekleyeniz. Bu cihaz ağır derecede tozlu bir ortama maruz kalma- malıdır. Toz zerreleri veya diğer yabancı maddeler cihaza zarar verebilmektedir. Cihazı aşırı derecede titreşimlere maruz bırakmayınız. Bu durumdan dolayı dahili yapı parçaları hasar görebil- mektedir. Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemeli- dir. Tamir Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik servis tarafından tamir edilmesini sağlayın. Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde garanti hakkı kaybolacaktır. Cihaz üst kısmı ‚ Netlik ayarı ƒ Mini USB Bağlantısı Cihaz alt kısmı ‚ Tripod adaptör için yuva TEHLİKE! Yüksek verimli LED nedeniyle gözlerin zarar görmesi tehlikesi! Bu cihaz bir yüksek verimli LED (Light Emitting Diode) donanımına sahip olup, bu donanım tarafından son derece parlak bir ışık yansıtılmaktadır. Göz hasarlarının veya iritasyonlarının önlenebilmeleri bakımından, projeksiyon cihazının objektifine doğrudan bakmayınız. a b a

54Philips · PPX2055 TR 2 İlk çalıştırma Yazılımın kurulması 1Kurulumu başlatmadan önce açık tüm program ve uygulamaları kapatınız. 2Cihazı bilgisayarınızdaki boş USB yuvasına bağlayınız. 3Windows Explorer üzerinden sürücü olarak PicoPix 2055 seçiniz ve çift tıklamak kaydıyla Pico- Pix viewer 2 setup.exe programını başlatınız. 4Bilgisayarınız kurulum sürecini hazırlar. Kurulum asistanınızın diğer talimatlarını takip ediniz ve en sonunda bilgisayarınızı tekrar başlatınız. Cihazın hazırlanması 1Birlikte gönderilen Y-USB kablosu yardımıyla cihazı bilgisayarınızın iki USB yuvasına bağlayarak, cihazını- zın verimini tam olarak sağlayınız. 2PicoPix viewer 2programını başlatınız. Konum çubuğunda bir sembol belirecektir. Pocket Projeksi- yon cihazı açılacaktır ve bilgisayarın resmi yansıtıla- caktır. Bir pencere açılır, burada yansıtılan ve genişle- tilen projeksiyon seçilebilir ve aydınlatma şiddeti ayarlanabilir. 3Ayar tekerleği üzerinden netlik ayarını yapınız. 4Elektrik tasarruf edebilmek için sunum ardından USB kablosunu bilgisayardan çıkartınız ve PicoPix viewer 2'yi sonlandırınız. Yazılımın kaldırılması 1Yazılımı kaldırmadan önce açık tüm program ve uygulamaları kapatınız. Kaldırma programını, başlan- gıç menüsünde PicoPix viewer 2>Uninstall Pico- Pix viewer 2 üzerine tıklayarak çağırınız. Bilgisayarı- nız yazılımı kaldırma sürecini hazırlar. 2Ekrandakı talimatları takip ediniz. 3Yazılımı kaldırdıktan sonra bilgisayarı yeniden başlat- manız gereklidir. 4Bilgisayarınız yeniden başlatıldıktan sonra PicoPix viewer 2 programı tamamen kaldırılmış olacaktır. Teknik Veriler Teknoloji / Optik Görüntüleme teknolojisi ....................... WVGA 0,3" DLP Işık kaynağı .............................................................. RGB LED Çözünürlük...................................... 854¦×¦480¦Piksel (16:9) Desteklenen çözünürlükler ............ SVGA/XGA/WXGA Işık şiddeti (Bright Mode) ........................ azami 55¦Lümen Kontrast oranı ............................................................ 1000:1 Yansıtılan resim boyutu .................................... 12¦–120 İnç Projeksiyon alanına uzaklık .................. 0,5¦m ila 3¦m arası Tarama oranı yatay ............................................ 31¦–¦69¦kHz Tarama oranı dikey .............................................. 56¦–¦85¦Hz Akım beslemesi.......................... USB bağlantısı üzerinden Ölçüler (E¦×¦Y¦×¦D) ..................................... 72¦×¦27¦×¦72¦mm Ağırlık.......................................................................... 0,115¦kg Tavsiye edilen cihaz ortamı................................... 5¦–¦35¦ºC Bağıl nem ................................. %15¦–¦80¦ (yoğunlaşma yok) Asgari PC-gereksinimleri İşlemci Pentium M veya AMD Athlon Saat frekansı .................................................................. 2GHz İşletim sistemi ..............Windows XP Professional (SP2), .................................... Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Çalışma belleği ..................................... 1GB DDR SDRAM Boş bellek alanı ............................................................ 40 MB USB Bağlantısı ........................................................... USB 2.0 Tüm veriler sadece vasati niteliktedir. Sagemcom kuruluşu tarafından önceden haber verilmeksizin deği- şiklikler yapma hakkı saklı tutulmaktadır. Uyarı Cihazı bilgisayardan ayırınız Bilgisayarı yeniden başlatmadan önce cihaz bağlantısını çıkartınız. Aksi takdirde ise bil- gisayarın bir USB-bellek olarak algılamış olacağı Pocket Projeksiyon cihazı üzerin- den başlatma denemesi söz konusu olabile- cektir. Uyarı Bilgisayarın ekran çözünürlüğü En iyi görüntü kalitesini, bilgisayarınızın ekran çözünürlüğünü 800¦×¦600¦Piksel konumuna getirdiğinizde elde edersiniz. Uyarı Projektörün aydınlatma şiddeti İlk kurulumda cihaz minimum aydınlatma kademesiyle başlar. Uyarı PicoPix viewer 2 programını sonlandı- rınız. Programda sonlandır düğmesine basınız veya şu yolu izleyiniz: 1) Farenin sağ tuşu ile Windows Görev çubuğu üzerinde bulunan PicoPix viewer 2 sembolüne tıklayınız. 2) Sonlandır üzerine tıklayınız.

55 TR CE işareti tarafından bu ürünün emniyet ve kullanıcı sağ- lığı açısından ve aynı zamanda elektromanyetik uyumlu- luk çerçevesinde olmak üzere, Avrupa Parlamentosu Kurulunun 2006/95/EG, 2004/108/EG ve 2009/125/EG sayılı yönetmelikleri hükümleri ve telekomünikasyon verici aygıtları onayına sahip olduğu kanıtlanmaktadır. Üretici taahhütnamesi www.sagem-ca.at/doc internet sayfasından okunabilmektedir. Çevrenin kalıcı nitelikte geliştirmeler konsepti doğrultu- sunda muhafaza edilmesi Sagemcom kuruluşunun en önde gelen amaçları arasındadır. Sagemcom, çevre dostu sistemler çalıştırmak için çaba göstermektedir. Bu sebepten dolayı Sagemcom kuruluşu tarafından tüm ürünlerinin ekolojik verimlerinin tüm üretim aşamaları üzerinden olmak kaydıyla, ilk olarak çalıştırılmalarından, kullanımlarına ve son olarak atık giderme işlemlerine tabi tutulmalarına dek önemli bir biçimde değerlendiril- melerine karar verilmiştir. Ambalaj: (Yeşil Nokta) işaretinin anlamı, onaylanmış olan ulusal bir organizasyona kendisinin ambalaj malze- melerinin tespit edilmelerinde ve atık giderme-geri dönüştürme alt yapılarının geliştirilmelerinde kullanıl- mak üzere, kendisine belirli ödeneklerin intikal ettirildiği manasındadır. Lütfen bu ürünün ambalajını atık giderme işlemlerine tabi tutuğunuzda, kendi bölgenizde geçerli olan atık ayırma yönetmeliği hükümlerini dikkate alınız. Ürün: Ürün üzerinde bulunan çizgili çöp bidonu işareti, bu ürünün bir elektrikli veya elektronik aygıt olduğuna işaret etmektedir. Avrupa’da geçerli olan yasal yükümlü- lükler uyarınca, bu durumda özel atık giderme işleminin uygulanması şart koşulmaktadır: • Benzer bir ürün satın almanız durumunda, satış yerinde olmak üzere. • Yerel toplama yerlerinde (Değerli madde toplama alanı, özel atık giderme kuruluşları ve saire). Siz de böylelikle çevreye ve insanların sağlığına faydalı ve aynı zamanda ömrünü yitirmiş olan elektrikli veya elek- tronik aygıtların geri dönüşüm işlemlerine tabi tutularak geri kazandırılmalarına katkıda bulunabilmektesiniz. Kullanılan kâğıt ve karton ambalajlar hurda kâğıt kapsa- mında atık giderme işlemine tabi tutulabilmektedir. Plas- tik folyoları ve köpük tipi ambalaj malzemelerini, ülke- nizdeki yasalar doğrultusunda bir geri dönüşüm merke- zine teslim edin ya da diğer artık çöplere ekleyin.Tescilli marka: Bu el kitapçığında yer alan referanslar, ilgili firmaların tescilli ürünleridir. É ve Ë sembolleri- nin kullanılmamış olması, ilgili kavramların tescilli olma- dığı varsayımına yol açmamalıdır. Bu belgede kullanılan diğer ürün isimleri sadece bilgilendirme amacıyla kulla- nılmıştır ve üçüncü şahıslara ait tescilli markalar olabilir. Sagemcom, bu ürünler üzerinde hiçbir hak iddia etmez. Kaza, ürünün hatalı veya kötü niyetli kullanımı, yetkili olmayan şahıslar tarafından modifiye edilmesi, onarımı, değiştirilmesi, Sagemcom tarafından verilen işletme ve bakım bilgilerine uyulmaması gibi durumlar sonucunda alıcı veya üçüncü şahısların karşı karşıya kalacağı kayıp- lar, masraflar veya giderlerde ne Sagemcom, ne de ona bağlı şirketler hiçbir sorumluluk üstlenmez. Sagemcom ayrıca, Sagemcom'un orijinal ürünleri veya Sagemcom tarafından onaylı olarak işaretlenmemiş olan tüketim malzemelerinin veya opsiyonların kullanımı sonucunda doğabilecek sorunlardan da sorumlu değildir. Sagemcom, Sagemcom ürünü olarak işaretlenmemiş bir bağlantı kablosunun kullanılması sonucunda oluşan elek- tromanyetik parazitler neticesinde oluşan hasar tazmi- natı başvuruları için sorumluluk taşımamaktadır. Her hakkı saklıdır. Bu yayının hiçbir parçası, önceden Sagemcom’nın yazılı onayı alınmadan çoğaltılamaz, bir arşiv sistemine kaydedilemez, herhangi bir şekilde veya herhangi bir yolla – elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya başka bir yöntem – aktarılamaz. Bu belgede yer alan bilgiler, sadece bu ürünle kullanılmak üzere hazır- lanmıştır. Bu bilgilerin başka cihazlar üzerinde kullanıl- masından Sagemcom sorumluluk taşımamaktadır. Bu kullanma kılavuzunun herhangi bir akdi özelliği yok- tur. Yanılgı, baskı hatası veya değişiklik olabilir. Telif hakkı © 2011 Sagemcom Austria GmbH

56Philips · PPX2055 RU Руководство пользователя 1 Общие сведения Уважаемый покупатель, Большое спасибо за выбор нашего карманного про- ектора. Мы надеемся, что Вы получите удовольствие от работы с аппаратом и его многочисленных функций! Общая информация о технике безопасности Не вносите никаких изменений и настроек, не опи- санных в этом руководстве пользователя. Непра- вильное использование может привести к травмиро- ванию или материальному ущербу, повреждению устройства или потере данных. Соблюдайте все при- веденные предупредительные указания и инструк- ции по технике безопасности. Процедура настройки аппарата Защищайте аппарат от попадания прямого солнеч- ного света, воздействия тепла, резких перепадов температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите информацию о допустимой температуре и влаж- ности воздуха в технических характеристиках. Если устройство слишком сильно нагревается или из него идет дым, немедленно отсоедините его от USB-разъема. Отдайте ваш аппарат для осмотра ква- лифицированным специалистам или в центр сервис- ного обслуживания. Для предотвращения возгора- ния запрещается подносить к аппарату источники открытого пламени. Никогда не подключайте аппарат к сети и к теле- фонной линии в сырых помещениях. Никогда не касайтесь сетевой вилки и розетки и телефонного разъема влажными руками. При следующих условиях внутри устройства может происходить запотевание, что приводит к сбоям в работе: · если устройство переносится из холодного в теп- лое помещение; · при нагревании холодного помещения; · при нахождении в помещении с высокой влажнос- тью. Для предотвращения запотевания соблюдайте сле- дующие указания: 1Упакуйте аппарат в пластиковый мешок перед его перестановкой в другое помещение, чтобы обеспечить его акклиматизацию к другим усло- виям. 2Подождите два часа, прежде чем доставать уст- ройство из пластикового пакета. Не используйте устройство в сильно запыленном помещении. Частицы пыли и другие посторонние предметы могут повредить устройство.Не допускайте воздействия на устройство сильной вибрации. Это может привести к повреждению внутренних компонентов. Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра. Не допускайте детей к упаковочным материалам. Ремонт Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппа- рат. Неправильный ремонт может привести к трав- мам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно ремонтировать только в уполномоченном сервис- ном центре. Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при этом отменяются гарантийные обязательства. Верхняя сторона аппарата ‚ Регулировка резкости ƒ Разъем mini-USB Нижняя сторона аппарата ‚ Гнездо для адаптера штатива ОПАСНОСТЬ! Опасность для зрения вследствие прямого попадания луча от высокопроизводительного светодиода! Данный аппарат оснащен высокопроизводительным светодиодом (Light Emitting Diode), излучающим чрезвычайно яркий свет. Не смотрите прямо в объектив проектора во избежание повреждения или раздражения глаз. a b a

57 RU 2 Основные операции Установка программы 1Перед началом процесса установки закройте все открытые программы и приложения. 2Подключите аппарат к свободному гнезду USB Вашего компьютера. 3В Windows-Explorer выберите PicoPix 2055 в качестве дисковода, и запустите программу PicoPix viewer 2 setup.exe двойным щелчком мыши. 4Ваш компьютер будет подготавливаться к про- цессу установки. Затем выполняйте дальнейшие указания мастера установки, после чего переза- пустите компьютер. Установите аппарат 1С помощью входящего в комплект поставки Y- USB-кабеля подключите аппарат к двум гнездам USB Вашего компьютера, для обеспечения произ- водительности Вашего аппарата в полном объ еме. 2Запустите программу PicoPix viewer 2. В строке состояния отображается символ. Карманный проектор включается и проецирует изображение с компьютера. Открывается окно, в котором можно выбрать между режимом зеркальной и увеличенной проекции, а также регулировать яркость. 3Установите резкость с помощью регулировоч- ного колесика.4После презентации отключите кабель USB от компьютера для экономии электроэнергии и для выхода из PicoPix viewer 2 . Удаление программы 1Перед началом процесса удаления закройте все открытые программы и приложения. Вызовите программу деинсталляции, выбрав в меню "Пуск" PicoPix viewer 2>удалить PicoPix viewer 2 . Ваш компьютер будет подготовлен к процессу удаления. 2Следуйте указаниям на экране. 3При завершении процесса удаления вы должны будете перезагрузить ваш компьютер. 4После перезапуска компьютера деинсталляция PicoPix viewer 2 завершена. Технические данные Технология/оптика Технология отображения .................. WVGA 0,3" DLP Источник света ....................................... светодиод RGB Разрешение ............................. 854¦×¦480¦пикселей (16:9) Поддерживаемое разрешение.... SVGA/XGA/WXGA Сила света (в режиме сильной яркости) ....................... .................................................................. до 55¦люменов Коэффициент контрастности .............................. 1000:1 Проецируемая величина экрана ........ 12¦–120 дюймов Расстояние до экранной поверхности........ 0,5¦м - 3¦м Скорость развертки по горизонтали ..........31¦–¦69¦кГц Скорость развертки по вертикали................. 56¦–¦85¦Гц Электропитание ..................................через разъем USB Габариты (Ш¦×¦В¦×¦Г).................................. 72¦×¦27¦×¦72¦мм Вес ............................................................................... 0,115¦кг Рекомендуемая среда эксплуатации аппарата ............. ............................................................................... 5¦–¦35¦ºC Относительная влажность воздуха ................................. ......................................... 15¦–¦80¦% (без конденсации) Замечания Отсоедините аппарат от компьюте ра Отсоедините аппарат от компьютера перед перезапуском. Иначе есть вероят- ность того, что компьютер попробует запуститься от карманного проектора, которого он распознает как USB-нако- питель. Замечания Разрешение экрана компьютера Наилучшее качество изображения достигается при установке значения разрешения экрана компьютера 800¦×¦600¦пикселей. Замечания Яркость проектора При первой инсталляции аппарат запуска ется с минимальной яркостью. Замечания Закрыть программу PicoPix viewer 2 В программе щелкните курсором на кнопку "завершить" ("Закрыть") либо выполняйте следующее: 1) Правой кнопкой мыши щелкните на символ PicoPix viewer 2 на панели задач Windows. 2) Щелкните на завершить.

58Philips · PPX2055 RU Минимальные требования к конфигурации ПК Процессор ................Intel Pentium M или AMD Athlon Тактовая частота ......................................................... 2ГГц Операционная система ...................................................... .................................. Windows XP Professional (SP2), ....................................Vista, Windows 7, Mac OS 10.6 Оперативная память .......................... 1Гб DDR SDRAM Свободная область памяти ....................................40 Мб Разъем USB................................................................USB 2.0 Все данные приведены исключительно в справочных целях. Sagemcom оставляет за собой право вно- сить изменения без предварительного уведомления. Знак "CE" гарантирует, что в отношении надежности и безопасности для здоровья пользователей, а также электромагнитных помех соответствует Директивам 2006/95/EG, 2004/108/EG и 2009/125/EG Европейс- кого Парламента и Совета по телекоммуникацион- ным радиопередающим устройствам. Текст Декларации о соответствии можно прочитать на интернет-сайте www.sagem-ca.at/doc. Sagemcom уделяет большое внимание сохранению окружающей среды в рамках концепции устойчивого развития. Sagemcom стремится эксплуатировать сис- темы, безопасные для окружающей среды. Поэтому Sagemcom принял решение уделять большое внима- ние экологическим аспектам на всех стадиях произ- водства, начиная от изготовления к пуску в эксплуата- цию, применению и заканчивая утилизацией. Упаковка: Наличие данного логотипа (зеленая точка) означает, что внесен вклад в национальную организацию по улучшению инфраструктуры по вто- ричному использованию упаковки. Пожалуйста, сле- дуйте местным правилам по утилизации упаковки. Продукт: Изображение перечеркнутой корзины для мусора означает, что устройство относится к категории электрического и электронного оборудо- вания. Согласно Европейским нормативам устройс- тво необходимо утилизировать следующим обра- зом: • В торговых точках при приобретении аналогич- ного оборудования. • в местных пунктах сбора (например, центрах при- ема отработавшего оборудования, пунктах выбо- рочного приема и др.).Подобным образом Вы можете участвовать в Про- грамме по переработке и повторному использова нию электрического и электронного оборудования, направленной на сохранение окружающей среды и здоровья людей. Используемую упаковку из бумаги и картона можно сдавать для вторичной переработки. Пластиковую пленку и упаковочные элементы из пенополистирола следует сдавать для повторной переработки или утилизировать в соответствии с национальным зако нодательством. Торговые марки: Ссылки, приведенные в данной инструкции, являются торговыми знаками соответс- твующих фирм. Отсутствие символов É и Ë не дает оснований предполагать, что при упоминании соответствующих понятий речь идет о свободных торговых знаках. Названия других изделий указаны здесь только с целью отожествления, и они могут быть торговыми марками соответствующих владель цев. Sagemcom отклоняет любые права на эти торго- вые марки. Ни фирма Sagemcom, ни связанные с ней компании не несут ответственности перед покупателем дан ной продукции либо перед третьими лицами в отно шении претензий на возмещение ущерба, потерь, убытков и издержек, которые покупатель или третьи лица понесли вследствие несчастного случая, непра- вильного применения или применения продукции не по назначению либо вследствие внесения несанк ционированных модификаций, ремонта, изменений в устройство либо несоблюдения указаний фирмы Sagemcom по эксплуатации и техническому обслу- живанию продукции. Компания Sagemcom не несет ответственности за ущерб или проблемы, возникшие вследствие приме- нения любых опций или расходных материалов, не имеющими маркировку Sagemcom либо продуктами, одобренными Sagemcom для использования. Компания Sagemcom не несет ответственности за ущерб, возникший в результате электромагнитных помех вследствие применение соединительных кабелей, не имеющих маркировку Sagemcom. Все права защищены. Все права защищены. Никакую часть этой публикации нельзя воспроизводить, хра- нить в архивной системе или передавать в любом формате и любыми средствами, в том числе элект- ронными, механическими, путем фотокопирования, записи и любыми другими без предварительного получения письменного разрешения от компании Sagemcom. Приведенная здесь информация предна- значена только для использования с данным изде лием. Sagemcom не несет ответственности при при- менении данной информации по отношению к дру гим аппаратам. Это руководство пользователя является докумен- том, не накладывающим никаких договорных обяза- тельств Возможно наличие ошибок и опечаток; сохраняется право на внесение технических. Copyright © 2011 Sagemcom Austria GmbH

PPX2055 Multilanguage Booklet 253445013-A PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by Sagemcom Austria GmbH under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. Sagemcom Documents SASDocuments Business Unit Headquarters : 250, route de l’Empereur 92500 Rueil-Malmaison Cedex · FRANCE Tel: +33 (0)1 57 61 10 00 · Fax: +33 (0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com Simplified Joint Stock Company · Capital 8.479.978 € · 509 448 841 RCS Nanterre